Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я же говорю, что мне вовсе не…
— Возьми! — сердито рявкнул он.
— Ладно. Спасибо, — она взглянула на неубранный стол. — Господи, что плохо в праздниках, так это то, что потом приходится перемывать гору посуды.
— Оставь. Я отнесу все обратно в отель.
Сэм грустно рассмеялась.
— Хорошо, когда у тебя в распоряжении пара десятков слуг. Ты, наверное, и рубашку-то себе ни разу в жизни не погладил?
— Нет, — насмешливо ответил он. — Зато я сам отношу свои вещи в стирку, а не разбрасываю по полу. Моего брата маме так и не удалось этому научить.
Весь вечер Сэм надеялась, что имя Демиена не будет упомянуто: она боялась смутиться и выдать себя. От Эйдана это вряд ли укрылось бы, и он наверняка стал бы расспрашивать. Сэм поспешно вскочила и принялась собирать тарелки.
— Как бы там ни было, здесь прислуги нет. А посуда сама не уберется.
Он рассмеялся, забирая у нее тарелку.
— Я сам все уберу. Сядь.
— Я же не калека, — возмутилась Сэм, — беременность — не болезнь!
Это еще больше развеселило Эйдана.
— Никогда не приходилось встречать такую заядлую спорщицу! Пожалуйста, сядь и успокойся.
В этот момент малыш снова с силой толкнул ее в левый бок. Охнув, Сэм резко опустилась на стул.
— Снова толкает? А можно… — Он присел на корточки рядом с ней. — Можно послушать? — В его голосе звучало почти благоговение.
Малыш снова ударил ножкой, и на лице Эйдана отразились изумление и радость. Сэм печально глядела на темноволосую голову, склонившуюся к ее животу.
— Невероятно! Он все время так делает?
— Нет, иногда дает мне передышку. Зато отлично знает, когда я ложусь — вот тогда-то все и начинается!
Эйдан рассмеялся, затем вдруг снова посерьезнел.
— Растить ребенка в одиночку — большая ответственность. Понимаю, ты не хочешь иметь дело с его отцом, но хотя бы деньгами он помочь обязан. Должна же в нем быть хоть капля порядочности.
— Вообще-то… он ничего не знает.
— Ты не сказала ему? — нахмурился Эйдан.
Господи, только этого ей не хватало!
— Мы с ним не виделись с тех пор, как… как все это произошло, — неуверенно проговорила она.
— Но его же наверняка можно найти. Сэм покачала головой.
— А ты пыталась? — он решительно сел к столу. По всему было видно, что отступать он не собирался.
— Нет, не пыталась, — нехотя отозвалась Сэм.
— А тебе не кажется, что это следовало бы сделать? Как бы он с тобой ни обошелся, у него все же есть право знать о ребенке. И малыш тоже должен знать своего отца.
— Я не могу разыскать его, — с отчаянием в голосе возразила она. — Его… уже нет.
— Нет? Он что, покинул страну? Ничего страшного. Скажи мне только имя, я найду его, где бы он ни находился.
— Да нет… Ты не понял. — Сэм прерывисто вздохнула. Говорить ему правду очень не хотелось, но выхода, похоже, не было: теперь он не отстанет, пока не заставит признаться во всем. — Он умер.
— Умер?
— Погиб. Это был несчастный случай.
Эйдан сосредоточенно размышлял, сопоставляя факты: время зачатия ребенка как раз совпадало с пребыванием Демиена в Корнуолле, затем эта внезапная смерть отца.
— И что это был за случай? — спросил он, хотя, судя по выражению лица, и так уже знал ответ.
— Он катался на водных лыжах.
Эйдан медленно склонил голову.
— Так, значит, это был Демиен.
— Да, — прошептала Сэм.
— Черт! Пропади он пропадом! — яростно выругался Эйдан. — Я всегда знал, что он неисправимый глупец, но такое!..
— Не стоит во всем его винить, — смущенно пролепетала Сэм.
— Не стоит винить?! Ведь он же наверняка видел, в каком ты состоянии! Почему ты сразу во всем не призналась?
— Я не хотела, чтобы ты думал о нем плохо. И потом, тебя это, в общем-то, не касается.
— Еще как касается, — угрюмо ответил он. — Он мой брат, а ребенок, который родится, будет моим племянником. Будь Демиен жив, я бы заставил его жениться на тебе. Но раз уж он умер, это сделаю за него я.
Сэм ошеломленно уставилась на него.
— Ты это что… серьезно? — Когда-то, уже давно, это было все, чего она желала, но теперь, вот так…
— Разумеется, серьезно. И сделать это надо до того, как малыш появится. Он — Харпер. И я хочу, чтобы он мог законно носить это имя.
— О, нет! — Она решительно замотала головой. — Нет, такого мне не надо. Я не желаю выходить за тебя.
В темных глазах мелькнула вспышка гнева, но он сдержался и лишь холодно поднял брови.
— И почему же, позволь полюбопытствовать?
— Потому что… Да это же безумие! Ты ведь не отец ребенка, и, даже если б и был им, нам совершенно не обязательно заключать брак. В наше время людям больше незачем ломать свою жизнь и вступать в союз, который никому из них не нужен.
— Не понимаю, почему ты считаешь, что это сломает твою жизнь, — возразил Эйдан. — У тебя будут все условия, чтобы растить ребенка, не в этой же хижине в самом деле?
— Ты же понимаешь, что дело совсем не в этом. — Она вздохнула, стараясь не потерять самообладания. — Я имела в виду, что… люди должны жениться по любви.
— Так же, как и зачинать детей, — парировал он. — А вышло, тем не менее, вот как.
— Я же сказала, что это была ошибка! — отчаянно выкрикнула Сэм.
— А в результате появится ребенок. Ребенок брата. Неужели ты всерьез полагаешь, что я останусь в стороне и позволю тебе рисковать ради твоей драгоценной независимости?
Сэм смотрела на него, чувствуя, как сердце словно окутывает ледяной холод. Вот этого она и боялась. Поэтому не хотела называть имя отца ребенка. Теперь он считает, что кровное родство дает ему право распоряжаться.
— Это что, угроза? — натянуто произнесла она.
— Зависит от тебя. Но в случае необходимости я могу действительно обратиться в суд.
— Думаю, даже несмотря на все твои деньги и положение в обществе, суд вряд ли разрешит тебе опеку. А потом, как ты объяснишь малышу, когда он вырастет, что ты силой отнял его у матери?
— Мне бы очень хотелось этого избежать, — сдержанно проговорил Эйдан. — Я не желаю бороться с тобой, я лишь хочу сделать как лучше для малыша. Послушай, наверное, на сегодня нам следует прекратить этот разговор. Ты устала. Тебе надо получше выспаться. — Он поднялся и принялся собирать тарелки. — Сейчас уберу посуду и пойду.
— Спасибо, — как можно спокойнее отозвалась Сэм. — И… спасибо за ужин. Это было чудесно.
— А тебе спасибо за приятную компанию. — Он неожиданно улыбнулся той самой обезоруживающей улыбкой, против которой так нелегко было устоять, и протянул руку. — Спокойной ночи.
- Карибское пламя - Максин Барри - Короткие любовные романы
- Рецепт настоящей любви - Джеки Браун - Короткие любовные романы
- В объективе любви - Лесли Ламберт - Короткие любовные романы
- Вспышка молнии - Леона Диксон - Короткие любовные романы
- Очень личный помощник - Хайди Райc - Короткие любовные романы
- Больше чем страсть - Сюзанна Эрвин - Короткие любовные романы
- Кто-нибудь видел его девчонку? (СИ) - Alexandrine Younger - Короткие любовные романы
- Ночь поющих птиц - Сьюзен Барри - Короткие любовные романы
- Сегодня рыжая (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Папа, мама и Джейми - Сюзанна Кэри - Короткие любовные романы