Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданец. Гексалогия (СИ) - Сергей Мельник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 301

Я, как и Ви замер широко раскрыв глаза наблюдая за ним. Признаться, я даже вообразить не мог, что он нам продемонстрирует, ну там кролика из шляпы или монетку из уха, все что угодно, но не чудо. Старик действительно продемонстрировал чудо! Это невозможно описать, реальность, действительность, все так живо и объемно!

Прямо возле его ног проклюнулся зеленый росточек, разделившийся моментально на два листочка. Потом выпустил веточки, вытягиваясь ввысь. Окреп, превращаясь в куст потом в небольшое ветвистое деревце.

Все в считанные мгновения, настоящее миниатюрное деревце наподобие японских "бансай", выпустило красивые цветы сходные с разлапистыми бутонами магнолии. А из цветов выпорхнули цветной чехардой десятки переливающихся всеми цветами радуги птичек, чемто схожие с колибри.

Карусель птиц кружилась над кроной дерева, выписывая замысловатые пируэты, Ви радостно хлопала в ладоши, а я ловил отпавшую от удивления челюсть. Старик взмахнул рукой словно художник, стирая картину, померкшую в мгновение, развеивая в воздухе показанную иллюзию.

Подобного я не ожидал, все так реально и многогранно. Что? Как? Неужели это правда? Я не находил ответа не веря своим глазам. Что Дако продемонстрировал, как назвать эту объемную такую живую иллюзию развеявшуюся взмахом руки? Чудо!

Ну что Ульрих? Впечатляет? Дако сел рядом с нами на лавочку принимая "обнимашки" со стороны девочки, восторженно чтото лопочущей ему в ухо. Тише ты, тише девочка! Затопчешь старика!

Спасибо сэр Дако. Я встал и поклонился ему. Это впечатляет.

Да ладно, это все детские шалости! Иллюзия, причем не самая сложная. Он говорил, а я видел, что старику приятны мои слова и искренний восторг Ви.

Для меня будет честью, если вы примете меня к себе в ученики. Я еще раз поклонился, всем сердцем желая познать то, чего познать пока не мог, это странное и непонятное явление, это странное и непонятное слово магия.

Ну, что ж. Он задумчиво посмотрел на меня. Ты первый в своем роду кого не приходится розгами заставлять учится!

Я буду стараться учитель, чтобы не разочаровать вас! Мне искренне стало интересно, всем своим существом, всей душой и сердцем я желал познать секрет его мастерства.

Вижу, что будешь юноша! Он подмигнул мне. Ты прям, рвешься в бой! Но ты ведь в курсе об указе короля Фердисса, прапрадеда нашего короля, который постановил своей волей основные позиции и уложения о занимаемом в обществе положении наделенного ремеслом мага?

Нет. Я качнул головой.

Тогда тебе стоит с ним ознакомиться, прежде чем брать на себя это ремесло. Он был серьезен, а я его понимал, похоже, не все так просто, чтото можно, а чтото нельзя, так было всегда и будет впредь. Прежде чем принять окончательное решение я должен владеть информацией.

Еще раз благодарю вас сэр Дако, за демонстрацию и добрый совет.

Он кивнул, ссаживая девочку со своих колен. Тяжело поднявшись, устремил свой взгляд кудато ввысь, задумавшись и погружаясь в мысли.

Одно тебе могу сказать Ульрих. Он не смотрел на меня, произнося слова четко и с расстановкой. За долгие годы своей жизни, не было ни дня, чтобы я пожалел о принятом мною решении.

Разошлись, старик ушел к себе, а я отправился с Ви к лиру Тосвичу, мы приступили к первому уроку грамматики который нам преподал этот мужчина. Первый раз в первый класс, я вместе с девочкой прилежно повторял и заучивал новый алфавит и построение букв при написании, мне было проще немного, я делал запись на русском его уроков, а вот Ви явно страдала, наука была для нее мукой.

Она постоянно отвлекалась и вертелась, норовя залезть то под стол, то разжалобить меня, что бы я отпустил ее погулять. Уже часа через два пришлось, к моему сожалению прерваться, так как маленькая фурия просто уже легла на пол, закрыв глаза и уши руками, отказываясь идти со мной и учителем на контакт. Ох уж эти детки, бедные учителя я как представлю, что им ежедневно приходится иметь дело с не одним десятком подобных созданий, так просто оторопь берет.

Прервались на обед и еще одну прогулку, после чего были занятия у лира Номана, нашего учителя арифметики, с нас с ним семь потов сошло пока мы не добились от этого исчадия ада, сосчитать пять пальцев на руке. Ох, и вымотала она! И самойто хоть бы что, а я упал у себя в спальне ничком, выжатый как лимон.

Да уж, придется мне с ней намучаться, эх, ну да ладно, сам взвалил на себя этот груз ответственности, теперь будь добр тяни не плач. Нужно будет Дако попросить хоть изредка меня заменять, она ему доверяет, да и он хоть мужчина не глупый не станет приставать к ней с расспросами. Мое счастье, что папенька настоящей Пестре, практически не жил в замке, отчего дед ни разу не видел наследницу рыцаря. К часам к пяти пришла ожидаемая беда в лице достопочтимого барона Турпа.

Он быстро освоился в Касприве, проведя ревизию и инвентаризацию, заявившись ко мне пылающий праведным гневом.

Правда, гнев его слегка остыл, сменившись какойто смесью страха, при виде сэра Дако, внимательно буровящего его таким пристальным взглядом в фае при входе, что можно было дырку просверлить.

И как это понимать? Мы сидели с ним вдвоем в моем кабинете, не опуская глаз, друг с друга.

Дорогой дядя. Устало начал я, совершенно не желая вдаваться в словесную пикировку. Не буду ходить вокруг да около, а сразу обрисую тебе всю ситуацию целиком. Забота о дочери фон Кофа, оформлена последней волей моего батюшки, и тут вы бессильны, к вам в руки я не вернусь. Казна как вы уже поняли у меня, и к вам не попадет ни одной монеты без моего письменного одобрения. Все сборы с земель и города с его мануфактурами так же идут ко мне, так как вассальные расписки все до одной находятся у меня. Так же гранд на владение землей врученный еще моему прапрапрадеду, в моих руках. В вашем ведении остается замок в Касприве со всем его имуществом и неоспоримое право давать мне советы с высоты прожитого вами опыта, как понимаете, прислушиваться к вашим словам я буду...очень внимательно.

Ты что о себе возомнил мальчишка? Это все проклятый Энтеми тебя надоумил? Отвечай! Он вскочил с места, нависая надо мной всем своим не маленьким ростом.

Успокойтесь барон! Внешне я постарался остаться спокойным, хотя признаюсь, испугался порядочно его всплеска эмоций. Не забывайтесь, вы не у себя дома и говорите пусть и не с совершеннолетним, но равным вам по титулу человеком!

Мальчишка, я получил от короля полное регентство над тобой, сегодня же верни все что украл! В гневе он ударил кулаком по столу. Или ты думаешь, что сможешь потягаться со мной на равных? Сопляк!

Следующий удар пришелся уже не на стол, а на мою голову, с оттягом он залепил мне пощечину, от которой голова моя отлетела, больно стукнувшись о спинку высокого кресла.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 301
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданец. Гексалогия (СИ) - Сергей Мельник бесплатно.

Оставить комментарий