Рейтинговые книги
Читем онлайн Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 61

Чтобы прекратилось это сражение, ему достаточно лишь разрешить нанести себе одно ранение — до первой крови, как говорил, наставляя перед поединком, человек Шаккара — его молочный брат, Аббас.

Но принц не мог позволить, чтобы его победили, и вот первый из варваров уже лежит на земле поверженный своим противником. По закону, встать и вернуться назад в бой, он уже не может. Только отойти в сторону, признав себя проигравшим.

Варвар с поклоном убрал оружие и ушел. Акрам прибодрился настолько, что едва не пал жертвой атаки своих «врагов». Они навалились втроем, сразу, и молодой наследник едва ускользнул от их мечей, почти позволив коснуться стали своей кожи. Он отпрыгнул, увернулся, выскользнул змеей и лезвие распороло верх шаровар, оставив тонкий надрез. Кожу похолодило. Акрам напал, не позволив противникам отдохнуть.

Люди Шаккара перестали хлопать и что-то закричали, то ли подбадривая своих, то ли оценив ловкость чужого принца. Мужчине некогда было разбираться. Он изловчился, нанес обманный удар и одним сильным ударом плеча, повалил второго варвара, заставив его встать на колено, а затем ударом ноги заставил распластаться на земле.

Толпа заревела — это уже не выдержали люди Борхана. Именно эти крики и тонкий голос, принадлежавший Майрам — Акрам узнал бы его из тысячи голосов — заставили принца действовать так же решительно и дальше.

Спустя некоторое время поверженные враги оказались на земле. Уставший, мокрый от пота, с натянутой улыбкой на красном лице, Акрам остался стоять один перед входом в Шатер. И все голоса стихли. На теле жениха не нашлось ни единой, даже самой малейшей, царапины, что означало только одно — он имел право отказаться от нежеланной невесты, и сейчас его не посмел бы упрекнуть даже Шаккар, брат и вождь варваров.

Все взгляды замерли на принце. Шаккар свел брови, ожидая, что предпримет жених…или уже не жених?

Акрам поднял взгляд и посмотрел на полог, отделявший его от невесты, что ожидала где-то там, в глубине. Он мог представить себе, что она там думает и чувствует, когда услышала эту рухнувшую тяжелую, почти каменную, тишину.

Принц оглянулся на родителей, а затем взял поднял меч и вытянул левую руку. Острое лезвие скользнуло по ладони, окрасилось в кровь своего хозяина. Акрам поднял руку вверх, чтобы все увидели и поняли, что это его добровольный выбор, что он сам выбирает Тахиру.

Молодой наследник Борхана шагнул к Шатру и поднял полог, а затем скользну внутрь. Тяжелая ткань упала за его спиной, отрезав мужчину от тех, кто столпившись за шатром, радостно закричали и снова захлопали, теперь с удвоенной силой и энергией.

Обряд состоялся.

Сарнай улыбнулась мне. Кажется, ей одной было все равно, состоится ли этот брак, или мой брат опозорит Тахиру отказом. Имел право, но я порадовалась, что он не сделал этого и вошел.

«Будь счастлив, Акрам!» — подумала я.

Варвары заходились от радостных воплей и так сильно хлопали в ладони, что мне казалось, словно море вышло из берегов, разбушевалось, как иногда бывает, в самые ненастные дни. Я посмотрела на Шаккара, он поймал мой взгляд, поманил к себе. Покорно приблизилась, опустив голову. Муж нагнулся ко мне и поцеловал в лоб, горячими губами, от которых тело задрожало, но только совсем не от страха. И зачем он только это сделал? Хотя, хорошо, хоть не в губы при моих родных, как сделал это после поединка с Сарнай!

— Сейчас начнется празднование! — он вскинул вверх руки.

Нам осталось только дождаться, когда жених выведет за руку свою невесту. Я смотрела на неподвижный полог и гадала о том, как сложится жизнь моего брата и почти сестры. От всей души желала им счастья, но понимала, что сердцу не прикажешь и не в нашей власти полюбить того, кто не мил. Оставалось только надеяться, что и Акрам, и принцесса варваров найдут в друг друге то, что нам дарит судьба — любовь и уважение!

Тахира нравилась мне, хотя я так до конца и не поняла ее души, ее стремлений. Почему помогала мне, от доброты сердца или назло Сарнай, к которой она испытывала не самые дружественные чувства. Да, какая разница, если в итоге ее советы все же помогли. Я смирилась или сделала попытку смириться. И все, что произойдет в моей жизни дальше, постараюсь выстроить сама.

Из шатра долго никто не появлялся, и я уже начала беспокоиться, когда полог все же дрогнул и поднялся. Вперед вышли две женщины в красных нарядах. Они придержали ткань, чтобы не закрывала вход, и следом за ними показались жених и невеста.

Лицо Тахиры не было закрыто, как мое. Свадебный наряд варваров состоял из длинной юбки необычного покроя, волочащегося по ковру и легкой чоли[4], что прикрывала плечи невесты. Расшитое замысловатыми узорами, изображающими райских птиц, оно смотрелось просто и в то же время нарядно.

На кожу принцессы были нанесены рисунки, отличавшиеся от тех, что на моей свадьбе украшали мои руки. Лицо Тахиры разрисовали белыми узорами с красными полосами, что делало изображение объемным и на удивление, совсем не портило ее красоты, а в какой-то мере даже подчеркивало ее.

В ушах варварской принцессы висели тяжелые золотые серьги, на груди — ожерелье из переплетенных тонких цепочек, такое толстое, что мне было интересно, как Тахире удается на сгибать шею. Множество браслетов и кольца на каждом пальце дополняли образ невесты.

Завидев свою принцессу, варвары снова подняли крик и лишь, когда Шаккар, вдоволь наслушавшись радостных воплей, поднял руки и развел их в стороны, призывая к тишине, мужчины замолчали.

Тахира подняла глаза и посмотрела на брата, затем на меня. Скользнула по лицу глазами, улыбнулась, словно пыталась меня поддержать. Даже сейчас она подумала обо мне и сердце сжалось от благодарности.

«Жаль, — подумала я, улыбнувшись в ответ принцессе, — что боги не дали нам больше времени. Мы бы стали хорошими подругами!» — но я не стала гневить богов и решила, что благодарна им хотя бы за то, что познакомилась с такой замечательной девушкой.

Шаккар шагнул к сестре, протянул к ней руки и Тахира почтительно опустила голову, позволив брату поцеловать себя в лоб, почти так же бережно, как несколько мгновений назад, он поцеловал меня.

Я покосилась на Сарнай. Первая жена с улыбкой смотрела на принцессу, но в глубине ее взгляда я прочитала откровенное облегчение, словно женщина радовалась избавлению от Тахиры. Мне кажется, сестра Шаккара настраивала против Сарнай своего брата, а вот теперь она остается в другом городе…навсегда!

Шаккар что-то произнес на своем языке, обращаясь к сестре-невесте. Варвары слушали его речь с важностью, и я невольно прониклась, хотя не понимала ни единого слова. Но затем, мой муж повернулся к Акраму и снова заговорил, только теперь на общепринятом, и я могла услышать его слова.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя бесплатно.
Похожие на Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя книги

Оставить комментарий