Рейтинговые книги
Читем онлайн Нечего терять - Пола Хейтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 36

Девочке нравилось завтракать с отцом, и она, очевидно, рассчитывала, что сегодня он оставит свои дела и немного поиграет с ней.

— Теперь ты мог бы пойти искупаться с нами, — радостно сказала Энн. — Ты не видел, как я плаваю на спине. Линда научила меня этому.

Он подарил ей сухую улыбку, повернув голову в ее сторону.

— Не сегодня, моя дорогая, — сказал он. — Я должен управиться с некоторыми делами в городе… — Затем Оскар внезапно замолчал, посмотрев на помрачневшее лицо Энн, и увидел собирающиеся слезы в ее глазах.

— Но, папа, ты не играл со мной целую вечность. — Она повернулась к Линде, которая хмуро уставилась в стоявшую перед ней тарелку. — Скажите ему, как хорошо я плаваю на спине.

— Да, Энн, но если твой отец не может уделить тебе время…

— Я не говорил этого, — услышала внезапно она его голос.

Изумленная, Линда пристально посмотрела на Оскара. Его лицо ожило — глаза сверкали, рот был плотно сжат — и выражало сильное раздражение. Линда хотела было объяснить ему, что не собиралась задевать его. Но Оскар резко поднялся со стула и бросил салфетку на стол. Затем он глубоко втянул в легкие воздух, стараясь не потерять над собой контроль, и положил руку на плечо дочери.

— О, Энн, я, конечно, хочу увидеть, как ты плаваешь на спине, — сказал он, смягчившись и заставив себя улыбнуться. — Я не могу пропустить этого. — И, устремив взгляд на Линду, добавил: — Со своими делами я разберусь позже.

— О, папа, — закричала девочка, не заметив изменившегося настроения отца. — Ты обязательно должен поплавать с нами. — Энн повернулась к Линде. — Не так ли?

Линда что-то неясно пробормотала в ответ. Теперь Оскар не обращал на нее никакого внимания. Он схватился за ручки кресла и покатил Энн по направлению к двери.

Когда они ушли, Линда некоторое время сидела без движения, не в силах сбросить напряжение после разыгравшейся сцены. Что такое случилось с Оскаром? Чем она его рассердила? Почему свой гнев он был готов направить на нее?

Затем Линда услышала кашель миссис Эдисон. Метнув быстрый взгляд в сторону плиты, откуда донесся звук, она вдруг почувствовала, что ее рот дергается от сдавленного смеха, а зеленые глаза горят.

— Замечательно! — воскликнула она, уперев руки в бока. — Интересно, какая муха его укусила!

Линда смеялась, зная, что не должна этого делать, но не могла справиться с собой. Взгляд, который Оскар бросил на нее, был довольно забавным. И это все из-за одной просьбы пойти искупаться.

Она тряхнула головой и медленно поднялась на ноги.

— Кто знает, что так задевает мужчин?

Линда надевала свой купальник дольше, чем обычно, надеясь, что Оскар умерит свой пыл до того, как она подойдет к бассейну. Перед тем как выйти из дома, она взглянула на себя в зеркало. Она еще не купила нового костюма. Купальник был не только не модный, но и туго обтягивал ее, когда был мокрым. Так как сегодня Оскар будет заниматься с Энн, она могла, накинув на себя полотенце, посидеть на краю бассейна и не влезать в воду.

Когда она подошла, Энн с отцом уже были в воде. Девочка неуклюже плавала на спине, пока Оскар внимательно следил за ее движениями. Тучи, которые возникли в их отношениях за завтраком, казалось, рассеялись, и впервые за эти дни его лицо светилось радостью.

— Посмотри на меня! Посмотри на меня! — закричала девочка, заметив Линду.

Та улыбнулась и помахала ей рукой. Затем села в кресло около бассейна.

— Ты великолепна! — крикнула она Энн.

Линда наблюдала за девочкой, стараясь не встречаться взглядом с Оскаром. Но как только он наклонился к Энн, ее глаза начали блуждать по фигуре этого мужчины: мускулистая грудь, широкие плечи, сильные руки. Она беспокойно заерзала в кресле. Этот прекрасно сложенный человек манил ее.

Купание с отцом было настолько безопасным и увлекательным для девочки, что не было нужды в присутствии Линды. Однако Энн, самостоятельно добравшись до бортика бассейна, позвала ее:

— Вы идете? Вода такая теплая! — Она повернулась к Оскару. — Папа, скажи, чтобы Линда вошла в воду.

Машинально Линда перевела взгляд на Оскара. Их глаза на мгновение встретились, но в следующий момент они отвели их в сторону.

— Я не могу заставить ее купаться с нами, если она не хочет этого, — вежливо объяснил он Энн.

— Но она нужна нам для игры в мяч, — запротестовала Энн. — Ну, пожалуйста, Линда, давайте поиграем!

События приобретали неожиданный оборот, и лучшим выходом из этой ситуации для Линды было прыгнуть в бассейн, и сделать это немедленно. Здесь при дневном свете, при Энн ей можно было не волноваться, что что-то произойдет. Сбросив полотенце с плеч, она взяла красный пляжный мяч, который лежал на краю бассейна, и с громким всплеском прыгнула в воду.

— Сюда! — позвала она Энн, поднимая мяч высоко над своей головой. — Лови!

С громким криком девочка поймала мяч, летевший к ней, но тут же выпустила его из рук.

Оскар дотянулся до мяча и бросил его обратно Линде. Все увлеклись игрой. Спустя некоторое время Линда, видя искорки радости в глазах Энн и слыша ее веселый смех, совершенно забыла о своих проблемах.

Оскар выглядел более спокойным по сравнению с последними днями. Его лицо разгладилось, только в уголках глаз оставались морщинки. Он с радостью смотрел на плескавшуюся рядом с ним дочь и, играя, сам стал похож на ребенка.

В какой-то момент Энн со всей силы бросила в сторону Линды мяч, который попал ей прямо в голову, и она всем телом ушла под воду. Когда Линда вынырнула, подняв тучу брызг, все дружно засмеялись.

— Я собираюсь послать мяч обратно, юная леди, — сказала Линда, схватив его.

В это время Оскар находился позади Энн и удерживал ее за талию обеими руками. Как только Линда подняла мяч, чтобы бросить его девочке, смех вдруг замер на губах Оскара, и его серые глаза остановились на Линде. Поймав его взгляд на своем тонком облегающем купальнике, она быстро кинула мяч и погрузилась под воду, ее лицо пылало.

Внезапно послышался женский голос:

— Это очень трогательно. Какая чудесная компания!

Все трое повернулись и увидели Лауру Эссинг, идущую по направлению к ним. Она была одета в махровый халат, ее прямые светлые волосы были собраны наверх, модные темные очки скрывали глаза.

Она с хитрой улыбкой постояла несколько секунд на краю бассейна, наблюдая за ними.

— Может, мне присоединиться к вам?

Не дожидаясь ответа, она сняла халат и бросила его около шезлонга, затем ступила на край бассейна и замерла на несколько секунд, словно позируя.

В это время Линда как бы ненароком рассмотрела Лауру и ее купальный костюм. Цветастый бикини едва прикрывал тело. С ее превосходно сложенной фигурой, она была подобна застывшей статуе стоимостью в миллион долларов, и Линда с чувством смятения подумала о своем старомодном купальнике.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нечего терять - Пола Хейтон бесплатно.
Похожие на Нечего терять - Пола Хейтон книги

Оставить комментарий