Рейтинговые книги
Читем онлайн Когда падает снег - Рини Россель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 30

Элисса обернулась к нему.

— Ты мог устроить пожар, чтобы мы поскорее убрались отсюда! — Обвинение было абсолютно беспочвенным, но злость заставляла ее продолжать: — Ты же все равно собирался сровнять это здание с землей.

Алекс моргнул, явно пораженный неожиданным обвинением. Но прежде, чем он смог ответить, Элисса жестом остановила его:

— Хорошо, хорошо! Я не верю в то, что ты причастен к происшедшему. — Она отвернулась, отчетливо проговаривая каждое слово: — Это был несчастный случай. — Помолчав, устало поднялась на ноги. — Не вмешивайся не в свое дело, Алекс, я сама могу справиться.

— Перед или после того, как что-нибудь случится с этими крошками? — требовательно спросил Алекс. — Тебе так необходимо всегда настоять на своем?

Он задел самое больное место. Подняв на него глаза, Элисса произнесла, едва сдерживая слезы:

— Моя настойчивость не раз помогала мне и моим сестрам в трудные моменты после маминой смерти. Мать Джека не обращала на нас внимания, а отцу приходилось много работать. Очень много работать. Кому-то ведь нужно было заботиться, выполнять роль матери. Кому-то ведь нужно было…

— Люси и Элен уже совсем выросли. — Алекс мягко взял ее руки в свои. — Черт возьми, Элисса, у тебя чудесные сестры, которые в состоянии позаботиться о тебе. А ты замкнулась в себе и никого не подпускаешь на пушечный выстрел.

По щеке Элиссы скатилась крупная слеза. Она отрицательно мотнула головой, отвергая его обвинение. И вдруг неожиданная мысль пронзила ее. Ведь только Алекс д’Амур смог увидеть истинное положение вещей. Неужели он уже так хорошо изучил ее?

Ее слезы окончательно развеяли ярость Алекса, и черты его лица смягчились.

— Ты имеешь хоть малейшее понятие, кем может быть этот извращенец? — спросил он. — Может, старый клиент еще из Канзас-Сити?

— Забудь об этом! Никто к этому не причастен!

Тихонько выругавшись, он притянул Элиссу к себе. Она была слишком слаба, чтобы сопротивляться. Уткнувшись в его грудь, Элисса глубоко вздохнула. Даже смешавшись с запахом гари, его запах заставлял сердце учащенно биться. Не осознавая, что делает, Элисса обхватила руками его шею. Щека Алекса была прижата к ее щеке, и это почему-то успокаивало ее. Ее пальцы перебирали мягкий кашемир на стальных мускулах. Она тесно прижалась к нему, наслаждаясь прикосновением его могучего тела, такого большого и сильного.

Быть защищенной. Она никогда не позволяла себе такой роскоши. Но иногда, глубокой ночью, случались моменты, когда она молила о…

— Элисса, ты должна рассказать все своей семье. — Его теплое дыхание щекотало ей волосы. — Если ты сама не расскажешь, это сделаю я.

Прекрасная реальность была нарушена, и Элисса, замерев, отстранилась от него. Она была уверена, что именно так он и поступит. Ее охватила паника. Нужно было предотвратить его действия. Любыми средствами.

— Ты не посмеешь! — Пытаясь ухватиться за соломинку, она взмолилась: — А если я заявлю в полицию? Пусть они там и решат, было ли это нападением. — Упрямо задрав подбородок, она продолжила: — Пожарные сказали, что какие-то подростки уже подожгли несколько домов в округе. Если это и произошло умышленно, то всего лишь из-за глупых детских шалостей. Пообещай, что ты не станешь беспокоить моих родных своими необоснованными подозрениями. — Она умоляюще сжала руки Алекса. — Пожалуйста!

Он молчал, и Элисса в отчаянии предприняла еще одну попытку:

— Я подберу то, что осталось от проводки. Пусть полиция проверит. И если они обнаружат хоть что-нибудь подозрительное… Тогда, конечно же, я сообщу обо всем семье.

Алекс продолжал испытующе смотреть на нее. Наконец он кивнул:

— Сообщи в полицию. Собери все фонарики и провода. Вряд ли там что-либо осталось, чтобы прояснить картину, но на всякий случай.

— Обещай, что ни словом не обмолвишься моей семье!

— Черт… — проговорил он крайне неохотно. — Хорошо, я не расскажу ничего. Пока. Ты поступаешь неправильно, откладывая признание.

— Ты прекрасно знаешь, что я думаю по поводу твоего личного мнения, — с вызовом сказала она.

Элисса вернулась из Брэнсона раньше, чем проснулись остальные члены семьи. Она облегченно вздохнула, удостоверившись, что никто не заметил ее отсутствия. Хотя полицейский внимательно выслушал Элиссу, он вовсе не испытывал должного энтузиазма и даже не предложил приставить к ней охрану. Он только взял у нее письменные показания, провода и фонарики и пообещал, что они займутся всем этим.

Слава богу, никто больше не поднимал панику. А ведь Алекс пусть на мгновение, но заставил ее поверить в глупую версию о поджоге. Что ж, она выполнила свою часть уговора и обратилась в полицию. Там предположили, что, скорее всего, это не имеет никакого отношения к письмам. По меньшей мере дюжина ее старых клиентов еще по адвокатской практике пока не обнаружена, и дело все еще открыто. Любой из них мог болтаться поблизости. Каждый день приезжают и уезжают сотни туристов. И найти среди них сочинителя писем без малейшей дополнительной зацепки было почти невозможно.

А что касается гирлянды — тысячи пожаров происходят каждое Рождество из-за неисправных проводов. Это очередной несчастный случай.

Практически ничего не изменилось. Оставалось только ждать.

В десять утра пошел снег — великолепное зрелище. Но к сожалению, навалилось слишком много проблем, и у нее нет времени любоваться волшебством пляшущих снежинок.

Продолжающиеся несколько дней холода заставили приостановить работы над реконструкцией особняка Алекса, в котором не было отопления. А это значило, что он останется в гостинице.

К счастью, все постояльцы уже съехали — вернулись домой к встрече Нового года. Впервые с тех пор, как Элисса открыла гостиницу, не было ни одного гостя на Новый год. Но она была этим очень довольна. В этом году ей необходимо ощутить всю радость праздника, проведенного с семьей. Не придется делить время с кем-то еще. Конечно, Алекс д’Амур тоже будет присутствовать. Только бы она получила завтра от доктора Грейсона утешительные вести. Элисса скрестила пальцы, чтобы не сглазить.

В час дня она пробралась в свою комнату, чтобы вздремнуть, и проспала целых два часа. А затем попыталась дозвониться доктору Грейсону, но безрезультатно.

Поднимаясь по лестнице, Элисса услышала голос Элен, произносящий ее имя.

— Что? — спросила она, подходя к кухне.

— Наконец-то ты встала. Мы уже заждались.

Войдя в дверь, Элисса увидела Элен, Дэмиена и Алекса, мирно сидящих за столом с дымящимися чашечками кофе. Ноздри щекотал аромат завтрака, заботливо оставленного Беллой в духовке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Когда падает снег - Рини Россель бесплатно.
Похожие на Когда падает снег - Рини Россель книги

Оставить комментарий