Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследники капитана Флинта - Александр Быченин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

— Как переправляться будем? — поинтересовался я, чуть отдышавшись.

— На ялике, — отозвался Вова. — Только, боюсь, в два захода придётся.

— Сейчас у нас загадка получается про волка, козу и капусту. Никак в два захода не выйдет, — подзадорил я напарника. — Всем вместе придётся. Только бы движок завести.

— Тут тебе флаг в руки! — мгновенно сориентировался Вова. — Ты главный механик.

— Кто бы сомневался, — усмехнулся я.

Некоторое время ушло на извлечение из тайника надувнушки с вёслами и возвращение на законное место свечей зажигания. После этого мы аккуратно перегрузили в ялик Мигеля — прямо на куске брезента. Получилось достаточно ловко, по крайней мере, раненый не застонал. Пристроив его поудобней на дне, мы столкнули ялик в воду. Вова усадил Аугусто на самом носу, пристроившись с автоматом на передней банке. Я же принялся дёргать тросик стартера. Примерно с пятой попытки движок весело затарахтел. Устроившись на задней скамейке, я заглубил винт в воду и поддал газу. Ялик величественно стронулся с места, заметно осев. Ещё немного груза, и он начал бы черпать бортами, а так обошлось — медленно и неуклюже, но мы двигались в сторону «Тибурона».

Преодолели уже половину расстояния, когда Аугусто, до того спокойно сидевший на носу, вдруг завалился на бок и скрылся за бортом. Я от удивления чуть не выпустил рукоятку мотора, Вова подскочил, схватившись за автомат… Облегчённый ялик закачался, едва не отправив моего напарника следом за беглецом. Он лишь успел упасть на колени, вцепившись в борта руками, да смачно выругаться, проводив Аугусто взглядом.

— Вова, у него же руки связаны, — растерянно проговорил я. — На что он надеется?

— Пофиг ему руки! — прошипел напарник. — Он как рыба плавает… Вон, гляди уже где!

Действительно, метрах в двадцати за лодкой из воды показалась растрёпанная голова, скрылась из вида, чтобы через мгновение вновь мелькнуть среди мелких волн… Хорошо идёт, собака! Связанным плыть брассом, да ещё с такой скоростью — силён! Хотя нет, вон руками машет, развязался перед побегом. Усыпил бдительность и освободился. Черт, он ведь на склад сунется и на Вовин сюрприз нарвётся.

— Стреляй! — заорал я, сбрасывая газ. — Уйдёт ведь!

— Ага, — отозвался Вова, выцеливая голову в волнах.

Его опередили на мгновение. Ещё секунду назад голова Аугусто торчала среди мелкой ряби, взбитой уверенными гребками, и вот он уже скрылся под водой, издав сдавленный вопль. Вынырнул, побарахтался ещё немного, и окончательно исчез из виду под бурлящей поверхностью, стремительно окрашивающейся алым.

— Твою мать! — сплюнул я за борт. — Второй раз за сегодня у меня на глазах человека съели. Сейчас сблюю…

— Пираньи, — сглотнул слюну Вова.

Даже его потрясла незавидная участь подонка Аугусто.

— Вот и не верь после этого россказням Старого Пабло!

— Угу. Давай быстрее к «Тибурону», а то, не ровен час, на какую‑нибудь костяную рыбу нарвёмся.

* * *

Территория под протекторатом Русской Армии, Дикие Острова, Гавиота. 24 год, 18 число 4 месяца, 19:30

Мигеля мы, не особо заморачиваясь, на борт подняли вместе с яликом, благо вся снасть для этого имелась. Затем переместили его в каюту, занимаемую им ранее, причём Вова не преминул попенять мне брошенным на самом проходе трупом капитана Гонзалеса. Я в ответ вызверился, но к покойнику прикасаться категорически отказался. Пришлось напарнику самому выволакивать убиенного шкипера из узкого коридора. Впрочем, за борт его отправить он не решился, пристроив под многострадальным яликом.

— Ну ты и изверг, Олежка! — оценил он моё искусство стрельбы из пистолета. — Охренел что ли, в живого человека целую обойму высаживать? Тут теперь неделю кровь отмывать надо…

— Мне параллельно, — отозвался я. — Корабль не наш, его наверняка кубинские власти конфискуют за пиратство. Вот пусть у них голова и болит.

— Ты, гляжу, и циничен без меры! — удивился в ответ Вова.

Однако больше эту тему не затрагивал. Ну и бог с ним.

Устроив Мигеля на узкой койке и кое‑как зафиксировав его, чтобы не свалился на пол, мы посчитали свою миссию выполненной. Вова, правда, зачем‑то приложил ему руку ко лбу — температуру мерил, что ли? Задумчиво постоял, слушая хриплое дыхание раненого, но всё‑таки решил, что больше ничем помочь не в состоянии.

— Что теперь? — поинтересовался я, когда мы вышли на палубу.

— Иди с управлением разбирайся, — отозвался Вова. — Я пока с навигацией поколдую. Потом рацию попробую реанимировать.

— Дохлый номер, кэп сказал, что антенну сорвало в шторм. Осталась коротковолновая, максимум десять километров. Придётся, видать, до Сьенфуэгоса самим управляться.

— Доберёмся, — заверил меня напарник. — Только в бухту вряд ли войдём, там проход узкий между мелями и рифами.

— Тогда идём как можно ближе к острову, потом начинаем вызывать береговую охрану, — предложил я. — Мол, терпим бедствие, необходима помощь людьми и особенно лоцманом.

— Годится.

На том и порешили. Окрылённый появившейся целью, я завалился на мостик и принялся изучать приборы управления. После пяти минут сосредоточенного осмотра пришёл к выводу, что дело мне предстоит проще пареной репы. И впрямь, тяжёлую фуру водить труднее.

Рядом озабоченно суетился Вова, колдуя над радаром и навигационной системой. Времени на освоение ему понадобилось чуть больше, чем мне. Наконец он отлип от экранов и возвестил:

— Фигня вопрос! С таким примитивом и ребёнок разберётся. Мы тупо можем идти по уже пройденному курсу, даже автопилот тут есть. Жаль только, что его включить сразу не получится. Профессор, ты готов?

— Я‑то готов, а ты точно уверен, что не заблудимся?

— Зуб даю! — напарник просто лучился уверенностью. — Поехали.

Поехали, так поехали. Ткнул в кнопку «старт», удовлетворённо прислушался к мерному рокоту дизеля под палубным покрытием. Потянулся было к ручке газа, но тут же отдёрнул руку.

— Вова, а мы с тобой дебилы! — радостно сообщил я напарнику, заглушив двигатель.

— Обоснуй! — обиделся тот.

— Мы к сторожевику пришвартованы.

Вова сначала задумался, потом лицо его озарилось пониманием и он нервно хихикнул. Я не замедлил к нему присоединиться. Некоторое время мостик содрогался от громкого хохота, потом мы, наконец, успокоились и отправились расцеплять несчастного «Тибурона» с повреждённым собратом. Справились быстро, просто перерубив тонкие канаты мачете.

Повторный пуск двигателя также не вызвал затруднений. Я поддал газу и аккуратно оттёр корабль от сторожевика, выводя его на простор пролива. Вова следил за экраном радара, время от времени корректируя курс. Потом мне это надоело и я передал ему управление — так будет даже удобнее. А сам занялся общением с передатчиком.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследники капитана Флинта - Александр Быченин бесплатно.
Похожие на Наследники капитана Флинта - Александр Быченин книги

Оставить комментарий