Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты догадался? — удивленно спросила девушка, глядя на маркиза во все глаза.
— Нескромный аромат… — сощурившись и улыбнувшись, продолжил Истербридж. — А кроме того, я еще в отеле заметил твои средства по уходу за телом — с тигровой лилией.
— Ну конечно! — нахмурилась девушка.
Не дав Белинде времени хоть как-то еще отреагировать, маркиз схватил ее и развернул к себе лицом.
А затем, прильнув губами к ее губам, стал неторопливо пробовать на вкус.
Через несколько секунд Белинда расслабилась в его руках, но той раскованности в ее действиях, на которую рассчитывал Колин, так и не последовало.
Губы девушки еще хранили вкус сладкого вина и лакомств.
Истербридж настойчиво пытался сломить ее защиту. Крепко прижимая к себе, Колин ласкал спину Белинды.
Она целуется просто превосходно! Маркиз понял это еще в Лас-Вегасе, а теперь мог вновь в этом убедиться. Его руки скользнули Белинде под платье, массируя и лаская спину.
Белинда тихонько застонала.
Когда Колин предложил пройтись до теплицы, то он, разумеется, рассчитывал на что-нибудь в этом роде, но даже в таком возбужденном состоянии маркиз прекрасно понимал: он не может просто взять и, уложив Белинду на пол, заняться с ней любовью.
Но, с другой стороны, можно же запереть дверь теплицы…
Истербридж неторопливо расстегнул крючки у нее на спине, а затем потянул застежку молнии, освобождая прекрасную грудь.
Белинда вздохнула, и платье соскользнуло, полностью обнажая грудь.
Слегка приоткрытые губы девушки влажно блестели, глаза прикрыты, соски напряглись, маня к себе…
Истербридж нагнулся и прикоснулся губами к розовому бутону. Ноги Белинды подкосились, и они оба практически рухнули на пол.
Колин полностью сосредоточился на одной-единственной задаче — доставлять и получать удовольствие. Мужчина глубоко дышал, Белинда постанывала…
Внезапно дверь теплицы отворилась и со стуком захлопнулась, воздух заметно похолодел, а в отдалении послышались голоса.
Белинда рывком отстранилась и торопливо поправила платье.
«Так и знал! Надо было запереть дверь, пока была возможность», — подумал маркиз.
Растрепанная Белинда судорожно пыталась привести себя в порядок.
— Мы не можем! — воскликнула она, застегивая молнию.
— К сожалению, вынужден с тобой согласиться. Мы больше не одни.
— Мы еще не подписали послебрачный контракт, — напомнили девушка.
— Ты только этого ждешь?
— Мы оба этого ждем, — поправила его Белинда.
Все ясно — до подписания этого договора секса он от нее не дождется.
Колин глубоко дышал, пытаясь унять возбуждение.
Все просто. Надо как можно скорее покончить с этим дурацким контрактом, любой ценой!
Белинда огляделась по сторонам, затем тяжело взглянула на Истербриджа:
— Я ухожу.
Колин насмешливо улыбнулся. Ему тоже пора отсюда уходить. Ведь если они оба сейчас же не покинут оранжерею, то он продолжит с того места, где их так не вовремя прервали. С контрактом или без…
Маркиз приподнял подбородок девушки и прикоснулся большим пальцем к уголку ее рта:
— У тебя помада размазалась, и ты вся красная… — Он помолчал и добавил: — Рано или поздно, но ты все равно окажешься в моей кровати…
Глава 8
Белинда оглядела свою роскошную спальню в Холстед-Холле.
Занавески из дамасского шелка, старинная резная мебель, огромная кровать с балдахином, мраморный камин, викторианский туалетный столик у дальней стены. И великолепный вид из окна на заднюю лужайку и парк.
Эта спальня и соседняя гостиная традиционно принадлежали маркизе Истербридж. Комнаты маркиза были рядом. Белинда не сомневалась — при первой же возможности Колин постарается убедить ее перебраться туда.
От одной этой мысли у Белинды мурашки бежали по коже. Ведь она уже однажды переспала с Колином, перевернув всю свою жизнь с ног на голову…
Белинда глубоко вздохнула. Поцелуи с Истербриджем в теплице все еще не выходили у нее из головы. Она не могла забыть его губы, прильнувшие к ее груди, и его руки, ласкающие ее тело…
Ну уж нет! Старательно припомнив все плохое, что Гранвил когда-либо сделал, в особенности тайную покупку имущества их семьи, Белинда решила — так просто она не сдастся! Она всего лишь орудие в его руках. Наверняка Колин считает ее лишь мимолетным увлечением или, в лучшем случае, пешкой в своей непонятной игре.
К счастью, у нее своих дел по горло, так что есть о чем подумать и чем заняться.
На прошлой неделе Белинда слетала в Нью-Йорк, разобралась там со всем и взяла небольшой отпуск, чтобы устроиться в Холстед-Холле.
Начальство уже рассматривает вопрос о ее переводе в Лондон на постоянную работу. Очевидно, на них повлияли деньги и имя Колина, а также его обширные связи в высшем обществе и деловых кругах. Так что все с радостью устраивают ее перевод в Лондон.
Взглянув на часы, Белинда решила — пора спускаться к позднему завтраку. Колин остался в Лондоне по неотложному делу.
Идя по коридору, Белинда заметила мать Колина и сразу же постаралась принять непринужденный вид.
После смерти мужа вдовствующая маркиза уступила Холстед-Холл сыну, который сделал его своим основным местом жительства, а сама переехала и обосновалась в фешенебельном районе Найтбридж в Лондоне.
Но сегодня маркиза решила навестить этот дом. И, судя по ее виду, мать Колина также не обрадовалась, встретив невестку.
Обе женщины одновременно кивнули в знак приветствия.
— Устраиваешься? — спросила старшая, пытаясь изобразить улыбку.
— Да, спасибо, — ответила Белинда, понимая, что таким ответом может только огорчить маркизу.
— Обсуди с поваром меню званого обеда, назначенного на следующую неделю, — останавливаясь, велела пожилая маркиза. — И миссис Браун, экономка, хотела бы получить конкретные указания по поводу распорядка твоего дня. Тебе нужно ответить и на множество приглашений.
Вынужденно останавливаясь, Белинда натянуто улыбнулась:
— Я встречусь с миссис Браун завтра.
— Замечательно.
— И поговорю с поваром.
— Ты еще не привыкла к порядкам в Холстед-Холле.
— Да, вы правы.
— Хорошо, что ты это понимаешь.
— Я вообще понятливая.
После этих слов вдовствующая маркиза продолжила свой путь. Женщины разошлись, как расходятся в море корабли, расчехлившие все пушки, но до поры до времени решившие не открывать огонь.
Белинда вздохнула. Интересно, сколько еще таких столкновений ей придется выдержать?
Спустившись с лестницы, она столкнулась с Софи. Просто издевательство какое-то!
- Кого навестит удача - Анна Де Пало - Короткие любовные романы
- Надежные мужские объятия - Анна Де Пало - Короткие любовные романы
- Язык цветов - Бетани Кэмпбелл - Короткие любовные романы
- В шаге от тебя (СИ) - Лисовская Ирина - Короткие любовные романы
- Ты - моё желание - Ная Таль - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Три важных слова (СИ) - Ильина Настя - Короткие любовные романы
- Почти идеальная месть - Мира Айрон - Короткие любовные романы
- Наследница рыжеволосой ведьмы - Лоусмит Дженет - Короткие любовные романы
- Улыбка девушки с экрана (СИ) - Елена Земляника - Короткие любовные романы
- Новогодний Фей - Лия Рой - Короткие любовные романы / Современные любовные романы