Рейтинговые книги
Читем онлайн Невеста по почте - Рэй Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

- Чинна, я не могу обещать тебе ничего! Ты понимаешь это?

- Шшш. - Она приложила палец к его губам. - Молчи. Если у нас есть только сегодняшняя ночь, я хочу взять от нее все. - И поцеловала его в губы. - Поговорим завтра, - прошептала она. - Впереди долгая ночь.

Джо засмеялся и потянулся к ней, и мгновение они боролись, подводя друг друга ближе и ближе к моменту наивысшего наслаждения.

Она проснулась утром в своей постели и потянулась, чувствуя себя прекрасно, сначала даже не вспомнив, почему. Потом улыбка заиграла на ее лице, наполнила счастьем все тело. Джо - замечательный мужчина, а разделенную с ним ночь никто не сможет отнять у нее. Теперь это с ней навсегда.

Кто- то рядом бесцеремонно откашлялся, и все радостные ощущения мгновенно испарились.

- Доброе утро, - сказал мужской голос. - Вы, вероятно, Чинна Синклер?

Она повернулась в кровати, подтягивая одеяло к подбородку, и увидела какого-то заросшего мужчину, сидевшего в кресле возле двери. У него были довольно красивые голубые глаза и приятное лицо. Он выглядел как более молодая и дикая версия Джо. Но чего-то не хватало, и Чинна сразу поняла, чего именно. Взгляд! У Грега был какой-то пустой взгляд, тогда как Джо смотрел тепло и с пониманием.

- Вы, должно быть, Грег?

- Должно быть, - согласился мужчина, кивая. Он выглядел дружелюбно, но настороженно, как большой щенок, у которого неожиданно выросли огромные лапы и который еще не понял, как с ними обращаться. - Извините, что не смог поприветствовать вас, когда вы приехали. Но я оставил дверь открытой.

- Я заметила.

- Скажите, кто эти дети, которые здесь с вами?

- Это мои дети. Я не сказала вам раньше. Но они мои.

Он пожал плечами, очевидно готовый приспособиться к чему угодно.

- Это классно! Я всегда хотел детей. А сейчас они могут достаться мне даже без труда. - Грег усмехнулся. - Похоже на приобретение уже выдрессированной собаки.

- Похоже, - эхом повторила Чинна.

- Да, с детьми будет весело, - продолжал он, засияв. - Я научу их ездить на лошади, ловить рыбу и охотиться. А вы можете сидеть дома и готовить еду.

Чинна по- прежнему оторопело разглядывала его, пытаясь проснуться и заодно гадая, сколько ему может быть лет. В письме Грег сообщил о тридцати годах, но вел себя как не знающий, что делать с жизнью, восемнадцатилетний оболтус.

- Вы уверены, что вам нужна именно жена? - Она уже не заботилась о тоне вопроса. - Звучит так, как будто вам нужна мать и пара братьев.

- О, нет! - уверенно ответил он. - У меня уже есть мать. Она в Анкоридже. Я хотел жену, потому что… ну… - Он покраснел на мгновение. - Здесь больше нет девушек, кроме Нэнси, а она мне отказала.

- Я понимаю. - Похоже, эта Нэнси толковая девушка. Только сумасшедшая выйдет замуж за этого чудака.

Чинна уже собиралась попросить его уйти, как в дверях появился Джо.

- Эй, - дружелюбно окликнул его Грег. - Привет! Я наконец появился.

Джо переводил взгляд с брата на Чинну и обратно, не говоря ни слова. Она попыталась заглянуть ему в глаза, но взгляд Джо ничего не выражал. Резко повернувшись, он покинул комнату.

- Мой старший брат, - объяснил Грег, кивая в сторону двери. - Он хороший парень, когда в нормальном настроении. - И усмехнулся. - Только я не видел его в нормальном настроении с тех пор, как родился.

И Чинна расхохоталась. Грег и Джо, какой контраст! Но они явно братья, во всем заметны общие черты.

- Я думаю, он из тех людей, которым нужна чашка кофе, чтобы проснуться, - предположила она, вздыхая. - Может быть, вы позволите мне встать? Я выйду, и мы поговорим втроем.

Грег пожал плечами.

- Конечно! Почему нет? Я только пойду сложу кое-какие вещи. Вернусь через секунду.

- Господи! - прошептала она самой себе. - Что теперь будет?

Джо крепко сжал губы - все в порядке, и говорить нечего! Когда он решительным шагом направился на кухню, то с трудом сдерживался. Но жизнь научила его, что поспешное объяснение только ухудшает ситуацию.

Джо наполнил стакан водой и выпил его так медленно, как только мог, пытаясь умерить свой гнев. Не было смысла орать на Грега. Но как достучаться до брата? Как заставить его понять, что так нельзя поступать с людьми?

Грег вошел в кухню, и Джо заставил себя сдержаться.

- Эй, как ты думаешь, Энни сможет устроить свадебную церемонию? - беззаботно поинтересовался Грег и сел на стул, сияя, как рождественская елка. - Я имею в виду - она почти что неофициальный мэр города. Если бы нам положен был мэр, она была бы им, ты знаешь! Так почему она не может женить людей? Капитаны кораблей ведь делают это!

- Свадебную церемонию? Это еще зачем?

- Для меня и Чинны, конечно!

- Ты хочешь жениться на ней?

- Конечно! Я бы не посылал деньги на ее приезд, если бы не хотел.

- Тогда почему тебя не было здесь, когда она приехала?

Грег сразу стал похожим на забывшего вынести мусор ребенка.

- Я бы был здесь, но Джим Барли проходил мимо и сказал, что поблизости бродит коричневый медведь, огромный, как сарай у Кросс-Крик-Мэдоу. Я должен был пойти и посмотреть. Ты еще не знаешь: здесь больше не бывает медведей, да так близко! И мне нужно было посмотреть, что происходит. - Тут он увидел, как изменилось выражение лица Джо. - Я ушел только на пару дней! Это ведь пустяки. Ты знаешь, какие путешествия я обычно устраиваю. Я мчался назад со всех ног, чтобы выполнить свои обязательства! - Он выжидающе посмотрел вверх, очевидно надеясь на похвалу брата.

Но Джо сейчас было не до комплиментов.

- Тебя не было три дня! - рявкнул он.

- Ух-ух! Полтора. Я вернулся вчера ночью и видел вас, ребята, у водной впадины.

- Почему ты не дал о себе знать?

Грег наклонился ближе, его лицо было серьезным.

- Сказать по правде, Джо, когда я увидел ее, то испугался. Я имею в виду - она такая красивая! Я был почти уверен, что ее фотография в каталоге была приукрашена. Но когда я увидел ее живьем, она показалась мне даже красивее, чем на фотографии…

- Как насчет детей? - спросил Джо. - Ты видел их тоже? Что ты думаешь?

- Нормально! Я люблю детей. Так что мне не придется создавать свою собственную семью. У меня она уже готова. - И Грег радостно улыбнулся.

- Что все это значит, Грег? Что ты хочешь - поиграть в семью? Но это реальная жизнь - та, с которой ты играешь! - Джо в упор взглянул на брата и добавил: - Она не выйдет за тебя замуж!

- Конечно, выйдет! У нас контракт. - Грег коротко засмеялся. - Эй, парень, ты же юрист! Ты знаешь о контрактах. Они обязательны!

Чинна вошла на кухню как раз вовремя, чтобы услышать его последнее утверждение.

- Это правильно, - сказала она, садясь за стол. - Как говорит Грег, контракт обязателен. А у нас контракт!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невеста по почте - Рэй Морган бесплатно.
Похожие на Невеста по почте - Рэй Морган книги

Оставить комментарий