Рейтинговые книги
Читем онлайн Бегство на Венеру - Эдгар Берроуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64

20

Старик Ят очень заинтересовался анотаром. Он ходил вокруг него, тыкал в него пальцем.

— Он не живой, — заметил он Джантару, — а летает как птица.

— Хочешь ли ты залезть в него и посмотреть как я им управляю? — спросил я.

Вместо ответа он полез в первую кабину. Я разместился радом и объяснил ему как управлять. Он задал несколько вопросов, причем все они были осознанными. Я понял, что несмотря на рога и хвост, Ят принадлежал к высокоразвитому виду людей.

— Хотел бы ты взлететь на нем? — спросил я его.

— Да.

— Тогда скажи своим людям, чтобы они отошли и не выходили вон на ту полосу земли, чтобы мы могли взлететь.

Он сделал как я его просил и я подрулил к небольшой полоске ровной земли. Каньон продувал ветер и я взлетал вверх по склону горы, набрав большую скорость и оторвавшись от земли практически возле самой деревни. Мы пронеслись над головами тимальцев глядящих на нас. Затем я повернул и набрал высоту. Я посмотрел на Ят. Он был совершенно спокоен и такой же отрешенный, как замороженная золотая рыбка, осматриваясь в кабине и оглядываясь на открывшуюся внизу панораму.

— Тебе нравится? — спросил я.

— Очень, — ответил он.

— Скажи мне, когда захочешь вернуться в деревню.

— Летим туда, — указал он пальцем.

Я пролетел через ущелье в горах, как он и просил. Внизу открылать широкая равнина.

— Полетим туда, — сказал он и снова указал пальцем. — Еще ниже, — сказал он через минуту и вскоре я увидел под нами деревню. — Пролети низко над этой деревней.

Я пролетел над соломенными крышами деревни. Женщины и дети закричали и стали прятаться в хижины. Воины стояли на месте и бросали в нас копья. Ят высунулся из окна, когда я по его просьбе еще раз летел над деревней. На этот раз можно было услышать крик воина:

— Это Ят, вождь Тималов!

Ят был счастлив как ребенок.

— Теперь домой, — закомандовал он. — Это были враги моего народа, — сказал он чуть позже. — Теперь они увидят, какой великий человек вождь Тималов.

Все жители деревни Ята ожидали, когда мы вернемся.

— Я очень обрадовался, когда увидел, что вы возвращаетесь, — сказал Кандар. — Эти ребята стали нервничать. Некоторые начали думать, что вы похитили Ята.

Воины собрались вокруг своего вождя.

— Я увидел другой мир, — сказал Ят. — Как птица я слетал в деревню людей с долины. Они увидели меня и узнали. Теперь они будут знать, что тимальцы — великий народ.

— Ты пролетел над их деревней! — воскликнул воин. — Но это в двух длинных переходах от нас!

— Я летел очень быстро, — сказал Ят.

— Я бы тоже хотел полетать на этой птице, — сказал помощник вождя, за которым подали голоса десятки других голосов.

— Нет, — сказал Ят, — это только для вождей.

Он только что совершил то, чего никто еще в мире не совершал. Это возвышало его над остальными и делало еще более великим, чем до сих пор.

Нам очень понравились эти тимальцы. Они проявляли особое почтение к Дуари, особенно женщины, выходящие из своих хижин, чтобы засвидетельствовать ей свое почтение. Мы не ожидали такого от дикарей.

Отдохнув здесь несколько дней, мы с Джантаром, Кандаром и Дораном полетели в Джапал на разведку. Так как анотар рассчитан на четырех пассажиров, я оставил Артола и Дуари в деревне. Я знал, что в Тимале она будет в безопасности, кроме того я рассчитывал вернуться до наступления темноты.

Мы покружили над Джапалом на малой высоте, вызывая панику на улицах. Джантор надеялся увидеть своих друзей и узнать от них что происходит в городе. Не исключалась возможность контрмятежа, который бы вернул ему трон. Но либо его друзей не было в живых, либо они были в тюрьме, либо боялись общаться с ним, так как Джантор не увидел никого, кому бы можно было доверять.

Мы собирались возвращаться в Тимал. Я, набирая высоту, сделал большой круг над озером и вдруг с этой высоты далеко на горизонте Джантор заметил целый флот кораблей.

— Если можно я хотел бы посмотреть кто это.

Я полетел в этом направлении и вскоре мы уже кружили над ним: пятьдесят военных кораблей, груженных воинами. В основном это были биремы, было также несколько пентеконтеров — открытых галер с палубами спереди и сзади, приводимыми в движение пятидесятью веслами с каждой стороны и парусами. Некоторые биремы имели сотню весел с каждой стороны и везли несколько сотен воинов. Все паруса были поставлены и наполнены легким бризом.

— Флот мипосанцев, — сказал Джантор, — он направляется в Джапал.

— Гангор получит свое сполна, — заметил Кандар.

— Мы должны предупредить его, — сказал Джантор.

— Но ведь он твой враг, — воскликнул воскликнул Доран.

— Джапал — моя страна, — ответил Джантор. — Не важно кто ею правит. Я обязан предупредить.

На обратном пути Джантор написал записку. Мы пролетели низко над территорией дворца. Джантор в знак примирения поднял правую руку. Постепенно люди стали выходить из дворца и вскоре Джантор увидел Гангора и позвал его.

— У меня важное сообщение для тебя, — сказал он и сбросил записку с грузом. Воин поймал ее, прежде чем она успела упасть на землю и отнес Гангору.

Тот прочел ее внимательно и подал нам знак, чтобы мы снизились. Я начал кружить прямо над их головами.

— Благодарю за твое предупреждение, Джантор, — крикнул Гангор, когда мы пролетали мимо. — Приземлитесь. Нам будет нужна ваша помощь и совет для защиты города. Обещаю, что вам не причинят зла.

Мы посмотрели на Джантора, ожидая его резкого отказа.

— Это мой долг, — сказал он. — Моя страна в опасности.

— Не делай этого, советовал Кандар. — Гангору нельзя доверять.

— Он не посмеет нарушить своего обещания, — сказал Джантор, — слишком много воинов слышали его, а среди них немало честных людей.

— Все кто с ним — такие же предатели как и он, — сказал Доран.

— Я должен выполнить свой долг, — настаивал Джантор. — Пожалуйста, высадите меня.

— Если вы настаиваете я высажу вас за городом, — сказал я, — Отдать себя в руки негодяя Гангора это ваше право, но я не могу рисковать самолетом и безопасностью моей подруги.

Я пролетел еще раз над дворцом и Кандар взял обещание Гангора, что его отец будет в безопасности и сможет покинуть город в любое время. Гангор ответил любезно, даже слишком любезно как мне показалось.

— Приземлятесь прямо здесь, на территории дворца. Я прикажу всем уйти, — сказал он.

— Ничего, я приземлюсь за воротами, — сказал я.

— Очень хорошо, — ответил Гангор, — я сам выйду встретить и

проводить тебя в город, Джантор.

— Не бери слишком много воинов с собой, — предупредил я его, — и не подходите близко к кораблю. Я взлечу, как только король выйдет из него.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегство на Венеру - Эдгар Берроуз бесплатно.
Похожие на Бегство на Венеру - Эдгар Берроуз книги

Оставить комментарий