Рейтинговые книги
Читем онлайн Грехи купидона - Рейвен Кеннеди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 77
рявкает он. – Продолжай!

Вскочив на ноги, я быстро начинаю массировать большими пальцами своды его ступней. Через мгновение он снова расслабляется и закрывает глаза с тревожным стоном, когда я массирую его икры.

О Боже, пожалуйста, пусть это не будет ванной со счастливым концом. Я останусь с травмой на всю жизнь.

Как раз, когда я собираюсь проклясть Белрена на веки вечные за то, что он не торопится, он наконец выходит из тени с пародочервем в руках. Большая его часть обернута вокруг предплечья Белрена, а голова зажата пальцами. Язык существа уже высунут, он фиолетовый и болтается из стороны в сторону, пытаясь за что-нибудь зацепиться, пока сам червь извивается в руках.

Белрен подносит червя к спине короля, а я продолжаю массаж, без пауз растирая мышцы его ног. Я боюсь, что король откроет глаза, заметит Белрена и поднимет тревогу. Я так усердствую в своей попытке отвлечь его, что немного перебарщиваю. Король издает еще один стон удовлетворения.

Я отдергиваю руки в ужасе и отвращении.

О, боги, я прикоснулась к его поршню. Он был волосатый. Кроме того, слегка потрепанный. Я так близка к тому, чтобы уйти в Завесу и позволить Белрену разобраться с этим самому.

– Не останавливайся, – рычит король Белуар.

Твою мать. Фу. И еще, нет. Ни за что.

Я смотрю на Белрена, но по его лицу понятно, что он практически кусает губы, чтобы не рассмеяться надо мной, и ничем не может помочь. Придурок.

Червяк лижет короля и начинает мерцать. Белрен быстрым движением головы приказывает идти за собой, а затем без единого звука выскальзывает из комнаты. А я остаюсь таращиться на короля, как идиотка, и пытаюсь понять, как выкрутиться из ситуации, в которой я должна поработать рукой королю этого мира.

Проблемы купидонов.

Глава 16

Я все еще смотрю на тени, в которых исчез Белрен и бросил меня с голым монархом, но чувствую, как король хватает меня за руку.

Я вскрикиваю, но, к счастью, моя рука в мыле и потому выскальзывает из королевской хватки. Я вздрагиваю и падаю на каменный пол.

– Что, черт возьми, ты делаешь? – рычит король Белуар, выглядя разъяренным.

Я пытаюсь подняться на ноги, но путаюсь в платье и снова падаю на пол. Король прищуривается, глядя на меня. Теперь, когда я нахожусь ближе к разожженному камину, я вижу, как в его глазах мелькают мысли, пока он смотрит на меня.

– Ты выглядишь знакомо.

Мне удается подняться на ноги и убрать за плечо вьющиеся розовые волосы.

– Я-я? Я всего лишь служанка, Ваше Величество.

Я вижу, как его глаза расширяются от узнавания. Он вскакивает на ноги, заставляя меня удивленно моргнуть. Каждый дюйм его лавандовой дряблой кожи выставлен напоказ.

– Ты. Я тебя знаю.

Я качаю головой, но он просто выходит из ванны и направляется ко мне. Несмотря на то, что король выглядит слабым и нездоровым, у меня нет никаких сомнений в том, что он может расправиться со мной прямо на месте. Он, может, и стар, но силен.

Конечно, в этот момент у меня начинается паника, а когда я паникую, я иногда совершаю глупые купидоньи поступки.

Он тянется вперед, чтобы схватить меня, а я в это время швыряю кусок мыла ему в голову и дышу Страстью прямо ему в лицо. Страсть вылетает розовыми струйками, но мне некогда ее разглядывать. Я уворачиваюсь от рук короля и бегу в другой конец комнаты.

Я не слышу, чтобы король звал стражу, и бросаю торопливый взгляд назад. И вижу, что он держит в руках кусок мыла и смотрит на него со странным выражением.

Я рывком останавливаюсь. Все следы подозрительности и гнева исчезли. Король смотрит на кусок мыла, как… О, хорошо. Теперь он его целует.

Я вздрагиваю, увидев, как высовывается фиолетовый язык, а глаза закрываются со стоном – король целуется с куском мыла.

Я раздраженно вздыхаю.

– Проклятье.

Я наблюдаю за этим, в равной степени ужасаясь и восхищаясь, а король продолжает ласкать мыло, словно надеясь, что в нем появится дырочка и он сможет вставить туда свой растущий стержень.

Мне почти стыдно за мое вырвавшееся Дыхание Страсти, но не настолько, чтобы оставаться здесь, пока король занят.

Кроме того, это пройдет. Рано или поздно.

Я выскакиваю из комнаты, но только чтобы едва не столкнуться со стражем… и королем.

Я почти пугаюсь, решив, что каким-то образом он опередил меня с помощью магии, но потом понимаю, что страж – это, собственно, Белрен, и успокаиваюсь настолько, что вспоминаю о черве. Белрен закрывает дверь королевского гардероба, в котором он, должно быть, принарядил короля-червя, а заодно нашел время украсть одежду стража. Возможно, сейчас в чулане для метел лежит без сознания какой-нибудь голый страж.

– Идем, – говорит Белрен, подталкивая нас вперед.

Дверь в коридор уже открыта, а стражей нет. Я понятия не имею, что Белрен сделал с ними на этот раз, но не спрашиваю, а торопливо шагаю рядом. Мы торопливо спускаемся на кухню и начинаем пробираться к подземному ходу, который приведет к входу в тюремную башню.

– Стань невидимкой.

Я так и делаю, и вот уже Белрен и король ступают в комнату стражей.

Там дежурят двое, я узнаю их обоих. За столом сидит водный дух Бликс, в которого влюблена моя подруга Мосси, а рядом с ним – огненный фейри Ферно с кожей, которая светится, как угли, и кудрявыми дымящимися волосами.

Оба фейри вскакивают на ноги от удивления при нашем появлении, но затем торопливо кланяются, увидев короля. Ну, во всяком случае, короля-червя.

Теперь, когда я могу хорошо его разглядеть, должна признать – подражание вышло точным. Но есть и мелкие отличия. Например, у белых волос слегка голубоватый оттенок, а выражение лица пустое, как будто в его голове нет никаких мыслей. Что, думаю, логично.

– Ваше Величество? – Король дергает головой вниз и коротко ворчит.

Стражи обмениваются взглядами.

– Чем мы можем вам помочь? – спрашивает Бликс.

Вместо ответа король поднимает руку и машет ею в направлении двери.

Когда он делает это снова, я понимаю, что Белрен использует телекинез, чтобы двигать короля-червя. Тот похож на странную марионетку без ниточек.

– Вы собираетесь просто так стоять? Ваш король хочет попасть внутрь тюрьмы, – рявкает Белрен, заставляя Бликса броситься за ключами.

– Конечно. Сию секунду.

Ферно хмурится, но, когда Белрен поворачивает голову короля в его сторону, огненный фейри наконец опускает взгляд.

– Должны ли мы сопровождать вас, сир?

Король отрицательно качает головой, и как только Бликс открывает двери, бросается вперед, вышагивая громко и неровно.

Белрен идет следом

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грехи купидона - Рейвен Кеннеди бесплатно.

Оставить комментарий