Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можем подождать ещё полчаса или же до того времени, пока Миллер не устанет и не вернётся к нам сам.
Инспектор согласился.
— Кстати, хорошие новости: результаты анализа крови придут завтра, — вдруг сказал Эванс спустя десять минут.
— Джаред, вы прочитали мои мысли! Только что думала об этом, — сказала Вивьен. — Как раз это именно то, чего нам не хватает для полноты всей картины! Но этот анализ может быть судьбоносным для Жаклин.
— Вы все-таки придерживаетесь своей версии?! — удивленно протянул инспектор.
— А вы не согласны?
— Нет, я полностью согласен. Жаклин будто сделала все, чтобы стать самой главной подозреваемой. Но даже если она и вправду пыталась отравить Мишель снотворным, то, вам не кажется, было бы логичнее тщательно замести следы? Этот факт выбивается из этой вашей «картины», — он вскинул руки. — А-а, и не только он. Еще эти передвижения… Странно, но все несостыковки связаны как раз с Жаклин. Как думаете, она может все это время нагло врать нам?
— Может и так, но если врет она, то, получается, врут все остальные.
— Резонно.
Прошло ещё десять минут, а мы все ещё ждали. Том Миллер направился к машине. Увидев его, Вивьен пересела обратно. Расстроенный неявкой загадочного анонима, Том плюхнулся на переднее сидение. Он протяжно вздохнул.
— Цирк какой-то! Зачем подкладывать мне письмо с просьбой прийти, ссылаться на невероятную важность нашей встречи и в итоге не прийти? — возмущённо протараторил он. — Сейчас бы я мог находиться в кругу близких мне людей и поминать память моей дочери, — он закрыл глаза рукой.
— Мистер Миллер, не беспокойтесь. Уверен, это связано с убийством Мишель. Будьте уверены, мы раскроем эту тайну и выведем мерзкого убийцу на чистую воду, — заверил его Эванс и победоносно ударил рукой по рулю.
Он завёл двигатель, и мы скрылись за углом соседнего дома. Было уже поздно, поэтому инспектор завез Миллера в поместье, где пока ещё никого не было, а мы с Вивьен пересели в нашу машину и направились домой.
Глава 13
Утром следующего дня я решила совершить прогулку по городку. Он был небольшой, но богатый своими неповторимыми красотами. На окраине располагалось озеро, но, подумав, я направилась в противоположную сторону. Меня сковывал страх, поэтому я решила пройтись по главной улице. Выйдя из дома, я свернула налево. С Вивьен, как ни странно, я за все утро ни разу не пересеклась.
Я никогда не бывала в этом городе, но каждая улочка казалась мне знакомой. Маленький домик на перекрёстке, бутик с винтажными перилами, машины… Даже машины казались мне знакомыми. Будто совсем недавно я их уже видела. Я прошла ещё несколько кварталов.
Яркая вывеска на одном из серых неприметных домов заставила меня остановиться. Я зашла в кофейню и купила горячий шоколад. Сделав глоток, я триумфально вышла на улицу в надежде на удачно проведённый моцион. На улице не было ни души. Гробовая тишина. Будто все вымерли. Я простояла на крыльце несколько минут, пока допивала напиток. Хотя я вышла погулять, чтобы забыть об этом ужасном убийстве, все напоминало мне о нем. Крыльцо, напиток, сковывающая атмосфера.
Не успела я насладиться тишиной, как моё спокойствие потревожили громкие звуки приближающегося транспорта. Знакомая мне машина остановилась на противоположной стороне улицы. Из машины вышли два человека, которых издалека я сначала не узнала. Когда они перешли дорогу и подняли глаза на меня, я опешила.
«Опять?» — пробубнила про себя я и откинула голову назад.
— Анна? — в унисон сказали Вивьен и Джаред.
— Что ты здесь делаешь?
— Я гуляю. А вы-то тут что делаете? — с сомнением сказала я. Честно сказать, мне показалось, что они искали меня, ведь утром я просто исчезла.
Вивьен выдохнула.
— Ты меня напугала.
— Анна, ты здесь никого не видела? — спросил Эванс.
— М-м, нет, — помедлила я.
— Полчаса назад позвонил один мужчина из того дома, — он указал пальцем на дом слева от кофейни, — и сказал, что его соседку убили. Сказал, что нашёл её мёртвой.
— А ты, Вивьен, что здесь делаешь? Это как-то связано с убийством Мишель? — я прищурилась.
— Самым непосредственным образом, — промямлила она в попытках отдышаться.
Я приподняла брови, намекая на подробности.
— Дело в том, что та убитая соседка — это Мэри Робинсон.
Я почувствовала, как меня резко качнуло. Чем могла насолить убийце миловидная рыженькая девушка? Заметив резкое изменение моего лица и положения тела, Вивьен и инспектор резко подхватили меня. Я же заверила их, что со мной все в порядке, и предложила поскорее отправиться на место преступления, ведь такое не может медлить.
Квартира мисс Робинсон находилась на третьем этаже. Мы медлительно поднимались по лестнице, явно пытаясь оттянуть момент встречи с мёртвым телом молодой девушки. Поднявшись, мы увидели мужчину, переминавшегося в ноги на ногу.
— Добрый день, — воскликнул он со слегка итальянским акцентом и кинулся нам навстречу. — Слава Богу, вы приехали! Пойдёмте, — и провел нас в ту самую квартиру.
Мы вошли внутрь. Почти вся мебель была перевернута. На некоторых стенах и на полу красовались тёмные следы крови. Зайдя в гостиную, мы увидели, что над камином оторвана каминная полка. Письменный стол перевернут. На деревянном полу, около стола, было много трещин и небольших ям, был пробит паркет. Особо большое пятно крови красовалось на ковре посреди гостиной. Мы прошли к спальне, а на её пороге, вниз лицом, как раз и лежала мёртвая Мэри. Она была убита ударом по голове той самой оторванной каминной полкой. На её руках виднелись яркие синяки, а на ногах — раны от ударов. Вокруг тела была небольшая лужа крови. Увидев её застывшее выражение лица, инспектор резко отпрянул в сторону. Её лицо приводило в ужас.
— Она умерла с широко открытыми глазами, — печальным тоном сказал Эванс. — Черт!
Я услышала чей-то топот. Будто кто-то бежал прямо сюда. В коридор влетел Кристофер Мартин и, увидев мертвое тело, дернулся так, что ударился об стену. Его слегка трясло от неожиданности. Он медленно сполз по стеночке и выдохнул.
— Вы хотя б предупредили! После такого нужно срочно выпить… — выругался он.
Эванс рассмеялся. Видимо, от нервов.
— Кристофер, проследи, чтобы все прошло благополучно, — он указал на доктора и криминалиста, которые внимательно осматривали гостиную, одновременно записывая все в протокол.
— А вы куда? — он встал и отряхнул пальто.
— Нам срочно нужно в поместье. Посмотрим, кто где. И да, ни в коем случае не облокачивайся на стены, а то станешь подозреваемым «номер 1», — улыбнувшись, он хлопнул его по плечу и вышел. Мы последовали за ним.
— Ведь это опять же мог
- Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Альтернативная личность - Александр Диденко - Детектив
- Убийство на верхнем этаже. Дело об отравленных шоколадках - Энтони Беркли - Классический детектив
- Нож Туми - Геннадий Ангелов - Детектив
- Убийство чёрными буквами - Пол Андерсон - Детектив / Крутой детектив
- Чужие деньги - Фридрих Незнанский - Детектив
- Убийство в районной поликлинике - Алексей Кротов - Детектив / Классический детектив
- Мисс Мортон и убийство на званом вечере - Кэтрин Ллойд - Детектив / Исторический детектив / Классический детектив
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив