Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дом, который купил Ретт для своей матери и сестры, был двухэтажный, старинный в креольском стиле. Он обособленно смотрелся среди окружающих его зданий, благоухая в сени зеленого палисадника новизной своих красок. Сравнительно недавно отреставрированный, белый с зеленым орнаментом, этот домик, казался очень уютным и в то же время грациозным.
Скарлетт прикинула, что он состоял из семи- восьми небольших комнат, не считая подсобных помещений. Вокруг дома был разбит садик с фруктовыми и декоративными деревьями, с многочисленными цветниками и дорожками, выложенными мелким гравием.
У парадного входа по обеим сторонам широкой мраморной лестницы на массивных бронзовых тумбах красовались две статуи, справа — обнаженная женщина с венком на голове, а слева очень симпатичный ангелок на подставке, парящий в воздухе на своих бронзовых крылышках.
Дверь им открыла служанка — чернокожая мулатка, лет двадцати пяти с роскошной гривой вьющихся волос, проводила в гостиную и удалилась, чтобы пригласить хозяев.
Скарлетт огляделась. Просторная, уютная гостиная была обставлена дорогой старинной мебелью светлого дерева, которая очень ей понравилась, особенно кресла с массивными резными подлокотниками. На окнах висели портьеры из тонкого кремового материала в тон мебели, и довершением этой персиковой гармонии являлся желтый ковер с восточным орнаментом. Ковер был большим и устилал почти весь пол в гостиной, до самых стен.
Вскоре дверь распахнулась и в гостиную вошла Элеонора Батлер, сопровождаемая служанкой.
— Дорогая Скарлетт, Полин! — воскликнула она, — добрый день!
Приблизившись к Скарлетт, она обняла ее и поцеловала.
— Я рада вас видеть! Проходите, располагайтесь. — Старая леди указала дамам на кресла.
— Санта, разыщи Розмари, она где-то в саду, — приказала она служанке.
Миссис Элеонора выглядела утомленной и болезненной и это бросилось в глаза Скарлетт. Цвет лица напоминал перезревшее желтое яблоко, а глаза обрамляли темные круги. Тетушка Полин тоже обратила на это внимание.
— Элеонора, у тебя опять был сердечный приступ?
— Да, Полин, но теперь уже все позади и не стоит об этом говорить. Как хорошо, что вы пришли к обеду. Наш повар готовит сегодня свое фирменное блюдо, — индейку с беконом и черносливом.
Вскоре в гостиную вошла запыхавшаяся Розмари, а следом за ней и Санта. Розмари подошла к тете Полин, поздоровалась с ней, а потом повернулась к Скарлетт и одарила ее очаровательной улыбкой. Далее взор ее обратился к матери, словно ища поддержки. Миссис Элеонора в тот же миг подошла к ней, чтобы подвести поближе к Скарлетт.
— Ну вот, Розмари, наконец и Скарлетт к нам пожаловала, познакомься с ней, дорогая.
— Здравствуй, Скарлетт, — сказала Розмари и вновь очаровательно улыбнулась. — Мне так давно хотелось познакомиться с тобой, да Ретт все прятал тебя от нас!
Скарлетт улыбнулась шутке Розмари и протянула ей руку.
— Здравствуй, Розмари, мне тоже очень приятно с тобой познакомиться.
Розмари была совсем не похожа на Ретта. Черты лица ее были более мелкие, мягкие, глаза серые, небольшие, но очень выразительные. Густые черные волосы обрамляли высокий, красивый лоб. Она не обладала яркой внешностью, но и некрасивой назвать ее было нельзя. Голос у Розмари оказался низким, но очень приятным. Манера чарльстонского выговора, с растягиванием гласных, звучала в ее устах необычно, — вкрадчиво и притягательно. По возрасту Розмари была ей ровесницей, или чуть постарше.
— Ну вот, Скарлетт, теперь тебе осталось познакомиться с моим младшим сыном и его семьей, — сказала миссис Элеонора, — я пригласила их сегодня на обед. А сейчас мы будем пить чай с пирожными от Брентонов. Это самые лучшие пирожные с миндалем и орехами во всем Чарльстоне. Санта, распорядись насчет чая, — сказала старая дама, и мулатка, проворно тряхнув головой удалилась на кухню.
За чаем Элеонора Батлер вела беседу. Она буквально засыпала Скарлетт вопросами об Атланте, родственниках и знакомых. Розмари больше наблюдала за ними, чем разговаривала, услужливо подливая чай в пустеющие чашки. Обе дамы были явно расположены к Скарлетт и у нее тоже возникала ответная симпатия по мере общения с ними. Миссис Элеонора знала Эллин 'О'Хара. Леди не раз встречались у тети Евлалии, когда Эллин приезжала в гости к сестре.
— Знакомство с ней доставляло мне огромное удовольствие, — вспоминала Элеонора Батлер. — Я не встречала женщины более благородной, мягкой и в то же время решительной, умеющей настоять на своем, не причинив, тем самым, обиды или беспокойства окружающим. Она была само совершенство, образец благородной леди…
В это время послышались нервные всхлипывания тети Полин.
— Дорогие мои сестренки, разве я думала, что переживу Вас, а Эллин, она ведь была младше меня на семь лет! Ах, как мне теперь жить одной, как жить?
Скарлетт положила ладонь на пухлую руку тетушки.
— Мама тоже всегда была моим идеалом, — сказала она, польщенная тем, как миссис Элеонора отзывалась об Эллин. — Я до сих пор не могу простить себе, что находилась в Атланте, когда она умерла.
Ей вдруг отчетливо вспомнился тот день, когда изнеможенная от непомерно тяжелого пути, она вошла в любимый дом, а там царил смертельный холод.
— Да, мама была неподражаема для всех нас, троих ее дочерей и для папы. Когда ее не стало, все померкло в нашем разграбленном янки доме, а папа так и не смог вынести ее смерти, он потерял рассудок. Я только сейчас понимаю, кем была для него мама всю жизнь. Он боготворил ее и слушался во всем, хоть и думал, что все в доме считают его хозяином. На самом же деле, истиной хозяйкой поместья и образцом для всех нас была мама.
— Да, война всем нам причинила много бед, скольких близких людей она унесла, — с сожалением сказала миссис Элеонора.
— Маму убила не война, а эта голодранка, Эмми Слеттери, наша соседка. Мама лечила ее от тифа и сама заразилась, а потом заразила девочек — Сьюлин и Керрин. Они выжили, а мама нет! — сухо отчеканила Скарлетт.
— А потом эта белая рвань вместе с нашим бывшим управляющим Уилкерсоном посмела заявиться в Тару с гнусным предложением о ее выкупе. Но, я, слава богу, не доставила им такого удовольствия!
— Но как же Вам удалось сохранить свое имение? — удивилась миссис Элеонора. — Ведь в те времена почти все южане лишились собственности из-за непомерно больших налогов. Нашей семье тоже пришлось расстаться со своим домом.
От этого вопроса краска прилила к лицу Скарлетт. Знала бы мать Ретта, как она старалась заполучить его тогда ради Тары.
- Индийская принцесса - Мэри Маргарет Кей - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Премудрая Элоиза - Бурен Жанна - Исторические любовные романы
- Завоевательница - Эсмеральда Сантьяго - Исторические любовные романы
- Жизнь моя - Мишель Пейвер - Исторические любовные романы / Современные любовные романы
- Жизнь моя - Пейвер Мишель - Исторические любовные романы
- Независимость мисс Мэри Беннет - Колин Маккалоу - Исторические любовные романы
- Тайна ее сердца - Элизабет Хойт - Исторические любовные романы
- Страж моего сердца - Маргарет Мэллори - Исторические любовные романы
- Наследство из Нового Орлеана - Александра Риплей - Исторические любовные романы