Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О, слава богу.
Я откидываюсь на подушки дивана.
— Привет, Шелбс, — окликает Крисси высокую, подтянутую брюнетку, которая только что переступила порог. Её обычно красивое лицо исказилось от ярости.
— Не надо мне, привет Шелбс, вы сучки!
— Эй! — Крисси протестующе фыркает.
— Что мы сделали? — спрашиваю я, мои глаза расширяются.
— О, эм, я не знаю, — говорит Шелби, останавливаясь рядом с кофейным столиком, уперев руки в бёдра. — Может быть, целовались с миллиардером по национальному телевидению, а затем уклонялись от моих звонков в течение следующих двадцати четырех часов?
— Ой, — я сглатываю. — Это справедливо.
Её глаза сузились.
— Да, это так. Я звонила тебе весь день. Ты не отвечаешь ни на домашнюю линию, ни на мобильный. Я даже ходила в твою чертову квартиру, а тебя там тоже не было!
— Ну…
— И позволь мне сказать тебе, что двадцать пять репортёров у твоего дома практически сбежались, когда заметили меня. Очевидно, все брюнетки созданы равными, потому что мне потребовалось добрых десять минут, чтобы убедить их, что я не ты.
— Чёрт, они всё ещё там? Я надеялась, что они уже сдались, — бормочу я. — И мне очень жаль, Шелбс, правда. Я не игнорировала тебя, я рано ушла с работы и отправилась в Крамбл, в эту новую кофейню на Биконе, чтобы набить брюхо и очистить голову на несколько часов. Мой телефон умер, и я не хотела рисковать, возвращаясь домой, чтобы зарядить его.
Часть гнева исчезает с её лица, и она плюхается на диван рядом со мной.
— Ну, как бы там ни было, ты всё равно могла позвонить с телефона Крисси. Я так и не в курсе.
— Она приехала всего пять минут назад, — говорит Марк, вставая на мою защиту.
— И она даже ничего нам не рассказала, — добавляет Крисси, снова глядя на меня. — Во всяком случае, пока нет.
— Господи, — бормочу я, делая ещё один большой глоток вина.
— Теперь он тебя не спасет, — глаза Шелби блестят. — Выкладывай, сучка.
Я вздыхаю.
Затем я вываливаю всё.
* * *
Сорок пять минут спустя в квартире воцаряется полная тишина. Крисси и Шелби смотрят на меня с одинаковым выражением ошеломленного недоверия. Даже Марк, обычно невозмутимый, выглядит немного шокированным.
Я не могу их винить. Я изложила всё это там, каждую унизительную деталь поездки в то, что как я только что узнала, называется Крофт-Тауэр. (Этот конкретный лакомый кусочек было бы полезно узнать до того, как я прибыла на 29-й этаж.)
— Ну? — спрашиваю я, с трудом сглатывая. — А вы что думаете?
На этот раз Крисси и Шелби не могут подобрать слов. Удивительно, но первым говорит Марк.
— Я думаю, что он первоклассная задница, и ему лучше надеяться, что наши пути не пересекутся в тёмном переулке. Миллиардер или нет, я был бы более чем счастлив представить свой кулак его лицу, — выражение его лица мрачное.
— Марк! — восклицает Крисси, поворачиваясь к мужу. — Дорогой, тебе не кажется, что ты немного преувеличиваешь?
— Нет, — решительно бормочет он.
— Но ты же пацифист! Прошлой весной ты участвовал в Параде мира, — напоминает ему Крисси.
— И разве ты не написал статью в "Геральд" перед Рождеством, агитируя за сокращение насилия по телевидению в прайм-тайм? — предлагает Шелби.
Марк отмахивается от их слов.
— Разве вы не слышали, что он сказал Джемме?
— Ну…
— Но, милый…
— Я знаю таких, как он, — обрывает их Марк. — Тип мужчин, которые думают, что они владеют любой женщиной, с которой они находятся, потому что у них есть деньги, власть или влияние, — он быстро качает головой, не сводя с меня глаз. — Это не тот мужчина, который тебе нужен, Джем.
— Я знаю это, — говорю я, мой голос немного дрожит. — Но тебе не о чем беспокоиться. В любом случае, такие мужчины не тянутся к таким девушкам, как я.
В унисон три пары глаз смотрят на меня.
— Что? — удивленно спрашиваю я.
— У тебя есть зеркало? — Шелби смотрит на меня, как на сумасшедшую. — Ты серьёзно?
Крисси вздыхает.
— Джемма, милая, сколько раз тебе повторять? Ты супергорячая штучка. Запредельно жаркая. Пугающе-для-большинства-горячих парней.
— О, пожалуйста… — протестую я.
— Марк! — Крисси поворачивается к мужу. — Что, ты произнёс эту маленькую речь мачо и израсходовал свою ежедневную норму слов? — она раздраженно фыркает. — Ради бога, скажи Джемме, что она горячая штучка.
Он поворачивается к жене.
— Я не думаю, что Джемме нужно, чтобы я говорил ей, что она горячая штучка.
Я качаю головой, чтобы подтвердить это.
— МАРК! — лицо Крисси краснеет, а голос становится громким. — Год назад я вытолкнула твоего ребёнка размером с арбуз из своего влагалища. Через месяц я собираюсь сделать это снова. Так что, чёрт возьми, просто СКАЖИ ДЖЕММЕ, ЧТО ОНА ГОРЯЧАЯ ШТУЧКА!
Марк хихикает, совершенно не обеспокоенный вспышкой своей жены. Когда его глаза встречаются с моими, они полны хорошего настроения.
— Джемма, детка… ты горячая штучка.
Я ухмыляюсь.
— Спасибо.
— И я говорю это не только потому, что меня вынудила моя ранее горячая, а теперь совершенно сумасшедшая жена.
Моя улыбка становится шире.
Крисси сердито смотрит на Марка.
Шелби поворачивается ко мне.
— Ну, я, например, думаю, что ещё слишком рано судить.
— Что? — спрашиваю я.
— Что? — рычит Марк.
Шелби пожимает плечами.
— Ну, все знают, что Крофты это Кеннеди, Вандербильты и Весты вместе взятые.
Я напряглась, услышав, как она упомянула некоторые из самых выдающихся семей Новой Англии.
— Это — американские королевские особы. У них есть всё — богатство, известность и доля в каждом жизнеспособном экономическом пуле, будь то приобретение технологических компаний, финансирование стартапов или владение спортивными командами. Они построили свою семейную династию с нуля, по сути, добились мирового господства с "Крофт Индастриз" и каким-то образом оставались на вершине международного делового мира более пятидесяти лет… до тех пор, пока пять лет назад в семье не произошел какой-то большой раскол. Никто точно не знает, что произошло, но после этого Чейз исчез. А теперь он внезапно вернулся, и ходят слухи, что он возглавляет "Крофт Индастриз" в качестве генерального директора. Джемма в основном только что подтвердила это, когда сказала нам, что он полностью переделывает офисное пространство в своем вкусе.
— И что? — спрашивает Крисси, как всегда нетерпеливая. — Почему это имеет значение?
— Ну, может, и нет, — Шелби вздыхает. — Но ты же знаешь, как Пол работает в финансовой сфере?
Мы все киваем, муж Шелби Пол почти всегда работает, и едва ли проходит день, чтобы она не жаловалась на требования финансового мира и его долгие часы вдали от неё.
— Очевидно, ребята в его офисе говорили о возвращении Крофтов в город, и все были очень удивлены, что компания переходит к Чейзу, который, по-видимому, является чем-то вроде семейной паршивой овцы, а не к его кузену Бретту. Видите ли, Джеймсон Крофт — отец Бретта, дядя Чейза — был предыдущим генеральным директором, и я думаю, что всегда ожидалось, что он передаст бразды правления своему сыну, когда будет готов уйти в отставку… но никто не думал, что это произойдёт в ближайшее время. Сам Джеймсон получил контроль над компанией всего около десяти лет назад.
— Странно, — шепчет Крисси.
— В любом случае, примерно в то время, когда Чейз ушел, всё изменилось, — продолжает Шелби. — Акции компании резко упали. Ходили слухи о слияниях, банкротствах и тому подобном. Однако семья никогда не подтверждала и не отрицала ничего из этого. Они даже не сделали об этом никакого заявления.
— Да, — кивает Марк. — Теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю, что слышал кое-что обо всём этом.
— Пол сказал мне, что между Чейзом и его кузеном много неприязни, — Шелби пожимает плечами. — Итак, всё, что я хочу сказать, это то, что, возможно, он не отталкивал Джемму, чтобы быть мудаком. Может быть, он просто сейчас имеет дело с кучей дерьма и не хочет втягивать её в это, учитывая, как все уже сходят с ума из-за его возвращения в город, а затем из-за большого инцидента с поцелуем в игре плей-офф…
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Измена. Сохрани меня [СИ] - Яна Таран - Современные любовные романы
- Растаявший снег - Армас Терре - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Одержимость (ЛП) - Джонсон А. М. - Современные любовные романы
- Девочка, я тебя присвою. Книга 1 (СИ) - Безрукова Елена - Современные любовные романы
- Гибель Тайлера - Л. П. Довер - Современные любовные романы / Эротика
- Дыши нами, пока есть время - Иоланта Палла - Периодические издания / Современные любовные романы
- Спасти Брэда - Шивон Дэвис - Современные любовные романы
- Песня Хейла (ЛП) - Таллман Дарлин - Современные любовные романы