Рейтинговые книги
Читем онлайн Часть 1. Ранняя поэзия - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 203 204 205 206 207 208 209 210 211 ... 281
王弼 (226-249 гг.) в переводе И. И. Семененко

"...движение Дао" — высокому основой служит низкое, знатность коренится в худородстве, наличием пользоваться позволяет неналичие. В этом состоит их возвращение. Когда в движении известно его неналичие, то вещи проницаются. Поэтому и говорится: "В обратном ходе заключается движение Дао".

"...использование" — мягкое и слабое уравнивают и проницают и не могут быть исчерпаны.

"...от неналичия" — для всех вещей Поднебесной жизнь состоит в наличии, но корнем того, что дает начало наличию, является неналичие. Стремясь к целостности наличия, непременно возвращаются к неналичию.

Источник: Лаоцзы. "Обрести себя в Дао", 2000, стр. 159

41. "Высший из мужей, слыша о Дао, усердно претворяет его в жизнь..."

Высший из мужей, слыша о Дао, усердно претворяет его в жизнь; средний из мужей, слыша о Дао, пребывает в замешательстве; низший из мужей, слыша о Дао, над ним насмехается. Над чем не смеялись бы, то не было бы Дао. Поэтому есть веские суждения. Дао уясняют, словно помрачаются; по нему идут вперед, как пятятся назад; оно ровно, будто все в ухабах; верх добродетели напоминает впадину долины; пречистое походит на запятнанное; бескрайность добродетели уподобляется изъяну; добродетель делают незыблемой как бы невзначай; безыскусная правдивость кажется чем-то превратным. У великого квадрата нет углов, великое изделие не скоро создается, великая мелодия является беззвучной, великий образ не имеет формы. Дао скрытно, у него нет имени, но лишь оно умеет дать взаймы и довести до самого конца.

Комментарий И.И. Семененко

Относимое к "мужам" определение "низший" идентично тому, что дается "добродетели" в главе 38. Оно характеризует сугубую ориентацию на эмпирическое предметное бытие. При такой ориентации существенным признаком Дао становится комичность. Смех вызывает мнимая противоречивость Дао, которая формулируется в "веских суждениях". Что может быть для ограниченных рационально-практическим нелепее и смешнее предметной ничтожности Дао с выраженной в ней претензией на всесветную великость? Замечается только его чувственно воспринимаемая "слабость" — малость, незначительность. Быть подобным, походить, казаться — значит иметь какой-то внешний вид, образ, облик. Дао является триединством, тремя в одном, где третье указывает на целостность первых двух — противоположностей, и ее образом, ликом выступает вторая, "нижняя", "женская" противоположность, которая дает границу, очертание, форму первой, ее определяет. Каждая вещь в истинном сущностном смысле существует только на грани своей противоположности, и в предметном бытии лишь в "низком" может проявиться "высокое". О том же говорят понятия квадрата, чаши, мелодии и образа, относимые к "великим". Квадрат так расчленяет, оформляет круг, что в форме круга — квадрате проглядывает круг: квадрат без углов. А "нет углов", то и "не режет" (58). Изделие — та же чаша: все вмещающая бытийная емкость, дающая жизнь; ее позднее завершение противостоит раннему концу тех, кто "действуют вопреки Дао" (30, 55). Завершение чаши — не конец жизни, а жизнь вечная, ибо, будучи поздним, указывает на долгое изготовление, "позднее" (в переводе: "не скоро") синонимично в данном случае "долговечному", каким и является Дао (16). Мелодия, тона связываются с гармонией (2), в которой на первом плане — значение нерасчлененного, "смеси" (напр., в крике младенца, названного в высшей степени гармоничным, — 55), а "смесь" равнозначна созданию "одного", единого (14). И поскольку в слове "беззвучная" исходным и основным является понятие редкого, уникального, то беззвучная мелодия — это звучание, сливающееся в один-единственный звук на грани всех звуков и тождественный музыке бытия. Об образе, не имеющем формы, см. комментарий к главе 14. О понятиях квадрата, чаши и образа в философии Лаоцзы см. также главу I первого раздела книги.

"Дать взаймы" — значит обеспечить самопорождение вещей, единичность-бытийность каждой из них посредством предоставления им для вмещения пустого свободного места, которое вернуть в качестве долга они могут только при возвращении к своему сущностному "я", составляющему минимум предметного наличия, делая то место, что заняли, снова максимально пустым. К числу основных исходных значений слова "безыскусная" — чжи, применяемого здесь для определения "правдивости", относятся: "залог", "соглашение", "договор". Они тоже в данном случае вполне подразумеваются и служат раскрытию смысла последней строки о Дао как искусном заимодавце. Миротворение предстает соглашением, договором о займе, заключенным между Дао и миром, и его залогом. Гарантией исполнения является сама жизнь как возвращение к своей самости. Об этом метафизическом заеме говорится также в главе 79.

Комментарий Ван Би 王弼 (226-249 гг.) в переводе И. И. Семененко

"...в жизнь" — обладают волей.

"...веские суждения" — быть веским значит установиться.

"...помрачаются" — "ярок, но не затмевает".

"...пятятся назад" — "предпочитают находиться сзади, а оказываются впереди и, отстраняясь от себя, себя сохраняют" [Даодэцзин глава 7].

"...в ухабах" — в ухабах значит неровное. Дао в своей великой ровности следует природе вещей и не держится за то, чтобы быть ровным и тем самым разрезать вещи. Его ровность не проявляется и даже, напротив, кажется неровностью.

"...долины" — не проявляет своей добродетели и ни о чем не заботится.

"...запятнанное" — "Кто, зная, что он светел, сберегает свою темноту" [Даодэцзин глава 28], тогда только может стать пречистым.

"...изъяну" — бескрайняя добродетель не является полной. Пустое и лишенное формы не наполнить.

"...невзначай" — как бы невзначай значит быть под пару. Кто делает добродетель незыблемой, следует самости вещей, ничего не устанавливает, не предоставляет и потому как бы невзначай оказывается всем под пару.

"...превратным" — кто безыскусно правдив, не хвастается тем, что правдив, и потому изменчив.

"...нет углов" — "квадратным делаясь, не режет" [Даодэцзин глава 58], поэтому нет углов.

"...создается" — великий человек завершает Поднебесную без различения целого, поэтому завершает непременно поздно.

"...беззвучной" — "Что слушаю, но не могу услышать, называю редким" [Даодэцзин глава 14] — это мелодия, которую нельзя услышать. При звучании появляется разделение, а когда есть разделение, то звучит если не гун, то шан [О тонах в китайской музыке см. комментарий к главе 12 "Даодэцзина” — И.И. Семененко]". Разделенное неспособно соединять многое, поэтому ничто звучащее не может быть великой мелодией.

"...формы" — при возникновении формы появляется разделение, когда же разделены — это если не теплое, то жаркое, а не жаркое, так холодное, и потому образ, обладающий формой, не является великим образом.

"...до самого конца" — все эти прекрасные вещи сформированы Дао. В случае с образом создает великий образ, но он не имеет формы, в случае

1 ... 203 204 205 206 207 208 209 210 211 ... 281
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Часть 1. Ранняя поэзия - Коллектив авторов бесплатно.
Похожие на Часть 1. Ранняя поэзия - Коллектив авторов книги

Оставить комментарий