Рейтинговые книги
Читем онлайн Аллоды онлайн II Тайны Сарнаута - Иван Соловей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 ... 231
должны помогать друг другу! — залепетал гибберлинг, глядя на нас поочередно.

Я покосился на майора Бывалина. Приказ командования звучал достаточно однозначно: казнить без возможности воскрешения. Но майор медлил.

— Нужно освободить их, — в конце концов произнес он.

— Товарищ майор…

— Выполнять!

Пятеро изможденных, безоружных лигийцев, трое из которых — крохотные гибберлинги, угрозы для нас никакой не представляли, но вот так просто взять и отпустить врагов…

Бывалин принялся разрезать веревки, и я, повинуясь приказу, тоже достал перочинный нож.

— Расскажите обо всем увиденном в своем лагере. Если демонопоклонники приносят жертвы астралу и действительно получают оттуда помощь… Ничего хорошо для нас в этом нет.

Лигийцы, кажется, не верили, что обрели свободу и их и впрямь отпускают восвояси. Они без конца оборачивались, вероятно ожидая удара в спину, пока не скрылись из виду. Наверное их шансы дойти до своего лагеря не так уж и велики… Но они есть!

Подстраховывающие нас с обломка корабля Хранители выглядели озадаченными, когда мы вернулись на борт. На их глазах произошло слишком явное нарушение, грозящее трибуналом ответственному за него, но майор полностью проигнорировал вопросительные лица.

— Товарищ майор, — неуверенно начал артиллерист. — Спрутоглав находится на расстоянии выстрела. Торпедные аппараты все еще заряжены… Убить, не убьем, но может отгоним?

— Да, попробовать можно, — неожиданно согласился Бывалин, словно хотел поскорее закрыть тему с освобождением лигийцев. — Думаю, нам стоит разделиться. Вы останетесь здесь и попробуете атаковать спрутоглава торпедами, а мы пройдемся вдоль берега. Посмотрим, что там и как…

Лиза уже сносно шевелила рукой, и рану на голове Лба Матрена тоже закрыла, так что честь сопровождать майора Бывалина выпала мне и моей группе. Я окончательно перестал понимать, что происходит. Берег кишит демонами, от которых мы чудом отбились, демонопоклонники производят какие-то ритуалы, скидывая пленников в астрал, в самом астрале завис спрутоглав, и все это значит, что нужно срочно возвращаться и доложить обо всем… но мы продолжаем продвигаться на север, да еще и разделившись? Приказ показался мне настолько абсурдным, что в какой-то момент захотелось не подчиниться, но выучка взяла свое, и мы покорно потащились за майором и его виверной.

Осколок Язеса производил впечатление истерзанного, отравленного существа, умирающего в болезненных конвульсиях. Повсюду попадались строения, разрушенные настолько, что угадать в них ни хадаганскую архитектуру, ни какую-либо еще не представлялось возможным. Жуткие астральные клыки, словно вышедшие из ночного кошмара, продолжали вгрызаться в земную твердь, как хищник в свою добычу. Но мы уже почти не брезговали ступать по синюшным, пульсирующим пятнам вокруг них — какое бы сильное отвращение они ни вызывали, их было слишком много. Обычной земли почти не осталось! Кроме того, повсюду зияли глубокие трещины, сквозь которые наверняка можно упасть в астрал, и возвышались каменистые завалы такой величины, что преодолеть их верхом невозможно. Все это сильно осложняло путь, заставляя нас петлять по местности, ведь мы еще старались избегать скопления демонов, которые населили Язес полчищами.

И все же, несмотря на столь извилистый маршрут, я все равно почувствовал, что мы слишком забираем к западу, хотя должны продвигаться на север. Поскольку я был старшим в своей группе и уже привык прокладывать дорогу, то и теперь, когда нас вел Бывалин, все равно непроизвольно анализировал направление.

— Товарищ майор, мы сильно отклонились на запад.

Из-за ветра приходилось повышать голос и чуть ли не кричать. Бывалин обернулся, хмуро покосившись на нас, и сказал что-то насчет логова демонов, которое лучше обойти. Но через полчаса, когда направление не изменилось и мы все еще двигались к центру острова, я догнал майора и, поравнявшись с ним, уже напрямую задал вопрос в лоб:

— Куда мы идем?

Бывалин дернул поводья, остановившись, спешился с виверны, сплюнул и, достав сигарету, попытался ее зажечь. Но ветер сбивал огонь, так что покурить у него не получилось. Он спрятал сигареты и произнес:

— А вы молодцы! Такие, как вы, были на вес метеоритного железа во время Великого Астрального Похода. Вот только почти все они погибли… Надеюсь, вас ждет лучшая участь.

Я продолжал взирать на майора, всем своим видом показывая, что эта похвала не уведет меня в сторону от заданного вопроса. Все остальные подошли ближе и остановились рядом.

— Ладно, хватит нам языком чесать. Моя дочь Тамара служит вместе со мной. Она отличный диверсант, на хорошем счету. И вот… пропала.

— Что произошло? — спросила Матрена.

— Ее отправили на разведку к стенам Города Демонов. Кроме того, она должна была выполнить и кое-какое мое поручение… Я очень волнуюсь. И за нее, и за наше общее дело. Отцовское сердце подсказывает мне, что Тамара жива. Но боевой опыт кричит об обратном…

— Значит, мы идем к Городу Демонов, — заключил я, чувствуя, как внутри все закипает.

— Ради дочери, ради всех нас я должен пойти на этот риск!

— Ради всех нас?! — воскликнула Лиза, задрав брови. — То есть мы, вопреки приказу командования, идем в самое пекло искать вашу дочь «ради всех нас»?

— Нет, это не так, скоро вы это поймете. Мы идем не к Городу Демонов. Меня ждет встреча…

— С кем? — спросил я, но взор майора уже был устремлен куда-то поверх моей головы, и я обернулся.

Шестеро всадников глядели на нас с возвышенности, и пятеро из них недвусмысленно целились из луков. Их принадлежность к Лиге легко узнавалась по штандарту и плащам.

— Спокойно! Спокойно! Мы здесь для переговоров! — быстро заговорил майор.

— Тогда может быть они опустят оружие?!

Лигийцы действительно опустили оружие, как будто услышали нас, и двинулись навстречу. Их оказалось не шесть, а восемь, потому что на шестой лошади восседало сразу трое гибберлингов. Они же и двигались первыми. Несмотря на протесты Бывалина, я достал меч. Лоб тоже держал топор наготове, а Орел наложил стрелу на лук. Я инстинктивно оглядел местность на предмет укрытия. Лучники — это почти так же плохо, как маги! Хорошо, что у нас есть Лиза и Миша, а вокруг полно каменных, не до конца еще рассыпавшихся стен.

— Слава Нити! — воскликнул один из гибберлингов, спрыгнув с лошади и выйдя вперед.

Остальные лигийцы — то ли эльфы, то ли канийцы, укутанные в плащи и капюшоны — оставались чуть позади. Пространство вокруг прямо-таки наэлектризовалась, но ни гибберлинги, ни Бывалин этого как будто не замечали.

— Какие новости? — спросил майор.

— Наши захватили твою

1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 ... 231
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Аллоды онлайн II Тайны Сарнаута - Иван Соловей бесплатно.
Похожие на Аллоды онлайн II Тайны Сарнаута - Иван Соловей книги

Оставить комментарий