Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Они сказали это потому что попались! − Сказал адмирал.
− У нас было достаточно времени, что бы сжечь эти бумаги. − Сказала Ирса.
− Тогда почему вы их не сожгли, зная что вас примут за шпионов из-за них?
− Потому что мы этого не знали и я не понимаю даже сейчас, почему вы принимаете нас за шпионов.
− Вы все понимаете. Вы хитрые лисицы! Я приказываю вздернуть их прямо здесь!
Ирса развернулась и подпрыгнув нанесла удар ногой в грудь адмиралу. Человек совершенно не ожидая подобного отлетелк к борту и рухнул в воду. Мари через мгновение начала свои действия и от ее ударов в стороны полетели два матроса, пытавшихся ее схватить.
Началась схватка, которая через несколько мгновений переросла в бой подобный тому, который уже был на корабле. Ирса и Мари пронеслись к каютам, подняли ратионов и все пятеро унеслись на другой конец корабля.
С военного фергата на корабль начали перескакивать солдаты. Адмирала вытащили из воды и он в ярости начал командовать атаку.
А в этот момент лазер Мари начал свое дело на военном корабле. Вспыхнули паруса, загорелись мачты и борта. Солдаты запаниковали. Командир военных приказал бросить все силы на тушение огня, а на захват пустить восемь человек.
Крыльвы легко отбились от восьмерки и вновь открыли огонь по военному фрегату, на этот раз стреляя зажженными стрелами. Теперь затушить огонь военным было невозможно. Фрегат оказался охваченным огнем, а Мари в это время пережгла канаты, державшие два корабля вместе. Они разошлись и матросы с военного крейсера начали прыгать в воду, покидая тонуюий корабль.
Стрелы Ирсы, Мари и трех ратионов поражали солдат, подплывавших к кораблю. Адмирал и капитан предприняли отчаянную попытку обезвредить стрелявших, но им этого не удалось. Солдаты, находившиеся на корабле были ранены или убиты.
Адмирал и капитан спрятались. А пятерка продолжала схватку с людьми, плававшими в море и пытавшимися забраться на корабль. Кончилось все тем, что солдаты уплыли к шлюпкам, оказавшимся на воде за горящим фрегатом.
Крыльвы нашли капитана и адмирала в два счета. Попытка сопротивления дентрийцев была попросту жалкой. Оба человека оказались связанными. Затем Ирса и Мари прошлись в трюм и выпустили оттуда двенадцать человек, оставшихся в живых после допросов.
− Вам крупно повезло. − Сказала Ирса, открыв выход людям. − Мы сделали за вас всю работу.
Люди вышли на палубу и были поражены видом потопленного фрегата. Его останки догорали в море, а где-то вдали были видны шлюпки с солдатами, уплывавшими в море.
− Поднять паруса! Курс на югозапад! − Скомандовала Ирса.
− Есть, капитан! − Выкрикнул какой-то пиратский балбес. − Мы их всех потопим!
− Не потопим, а примем на борт! − Приказала Ирса.
Корабль догнал шлюпки и Ирса взяв рупор объявила солдатам, что они будут приняты на борт с обещанием не браться за оружие и подчиняться Победителям.
На борт были приняты восемнадцать человек. Их выстроили на палубе, а затем Ирса приказала снять военный флаг. Два человека из пиратской команды с радостью сделали это, а затем на мачты вознесся белый флаг с изображением крыльва.
Пленных отправили в трюм, объявив об их положении.
Ирса и Мари прошли в каюту капитана и легко разобрали все что там было. Они не мало узнали о военных планах Короля Рандгрона, которму принадлежал военный фергат.
Адмирала и капитана закрыли в каюте и Ирса приставила к ним охрану.
− Курс на север. − Приказала Мари и корабль развернувпись пошел почти назад. Он двигался так два дня, а затем Ирса сменила курс на северозапад, направляясь к берегам королевства Рандгрона.
Впереди появились два корабля. Они шли на веслах и люди тут же закричали, что лучше умереть, чем сдаться в рабство на галеры.
− Они готовятся к бою! − Закричал один из пиратов.
− Без паники! − Приказала Ирса. − Орхой! Иди вниз и выведи сюда солдат из трюма.
− Но они же…
− Они тоже не захотят быть рабами. − Ответила Ирса.
− Да, капитан! − Сказал человек и отправился вниз.
Через несколько минут восемнадцать солдат оказались рядом.
− Вы видите что за корабли впереди? − Спросила Ирса.
− Это галеры Хорната. − Сказал кто-то из солдат.
− Что будет, если нас захватят?
− Нас превратят в рабов.
− Вы этого хотите?
− Нет.
− В таком случае, вы будете сражаться на нашей стороне. − Сказала Ирса.
− Мы будем. − Ответили солдаты.
− Вы все должны дать слово, что будете подчиняться мне до тех пор, пока находитесь на нашем корабле под нашим флагом. − Ирса показала вверх.
− Мы даем слово.
− Каждый! − Приказала Ирса, глядя на людей. Все восемнадцать человек дали слово, после чего Ирса приказала раздать оружие, а сама вместе с Мари оказалась впереди.
До атакующих осталось несколько сотен метров.
− Снять паруса! − Приказала Ирса.
− Но тогда!..
− Снять паруса! − Закричала Ирса. − Выполнять!
Паруса были сняты и корабль встал. Мари сделала несколько выстрелов из своего оружия и две галеры загорелись.
Они все еще шли вперед, а Мари била и била лазером по кораблям. Наконец, они поравнялись и началась схватка. На галерах часть людей была занята тушением пожаров, другая попыталась идти на абордаж.
− Рабы, восстаньте и вы будете свободны! − Крикнула Ирса в свою трубу. Она кричала это несколько раз, пока люди на галерах не сообразили смысл слов.
Бой принял новый оборот. Рабы перестали слушать команды своих хозяев схватка продолжалась. Стрелы Ирсы и Мари настигли командиров галер и через несколько минут противник сдался.
Одна из галер пылала так, что люди прыгали в воду. На другой галере пожар удалось потушить. Ирса приказала освободить всех рабов и вскоре они оказались на корабле с флагом крыльвов.
Хорнатские солдаты были посажены на оставшуюся галеру. Ирса приказала пернести с них продовольствие и оставить хорнатам ровно столько, сколько надо для достижения их берегов.
− Мы хотим знать кто вы. − Сказал человек, ставший капитаном у хорнатов.
− Мы крыльвы. − Сказала Ирса. − А это значит, что мы свободны от всех. Вы атаковали нас и поплатились за это. Впредь что бы избежать подобного вам достаточно соблюдать одно правило. Никогда не нападать на корабли с таким флагом. − Ирса показала вверх. − Плывите!
Галера ушла, а Ирса с Мари предстали перед сотней освобожденных людей. Те были рады этому и все были готовы выполнять приказы капитана корабля крыльвов.
− Мы идем к берегам Рандгрона. − Сказала Ирса. Настроение людей резко изменилось и множество улыбок исчезло. − Впрочем, мы вполне можем изменить курс и высадить вас там, где вы скажете.
− Есть один остров в океане, где все люди свободны. − Сказал один из людей. Он вышел к Ирсе и Мари. − Я знаю карты и могу его показать.
− Есть другие предложения? − Спросила Ирса у людей.
− Нет! − Послышались голоса из толпы.
− Тогда, покажите его. − Ответила Ирса и прошла с человеком в каюту капитана.
Вместе с Ирсой туда прошла Ата и человек ткнул пальцем в крупный остров, находившийся в трех днях пути.
− Это пиратский отров. − Прорычала Ата, поднявшись передними лапами на стол.
Дентриец, стоявший перед Ирсой отшатнулся назад и упал на пол.
− Что, никогда не видел ратионов? − Спросила Ирса, усмехнувшись.
− Нет… − Произнес человек.
− А гревсов ты знаешь?
− Знаю, конечно.
− Ратионы это такие же разумные существа, как люди. − Сказала Ирса. − И давай договоримся, ты не будешь особенно распространяться на этот счет. Хорошо?
− Хорошо. − Произнес дентриец.
Ирса еще раз вглянула на карту и направилась на выход вместе с Атой и дентрийцем.
− Курс на северо-восток! − Приказала Ирса.
Люди подняли гвалт, а затем вся толпа почти ревела.
− Ирса! Ирса! Ирса!
− А Мари вы не забыли? − Спросила Ирса, показывая на нее.
− А кто она? − Спросили люди.
− Она моя сестра.
− Ирса! Мари! − Послышалось новое скандирование.
Корабль двинулся по новому направлению. Люди разместились по каютам и в трюме. Появилось ядро команды, которое распоряжалось почти всем на корабле. Ирса и Мари были капитанами, но держались лишь потому что все считали их спасителями.
− Я не знаю, Ирса, что будет, если они решат, что ты делаешь что-то не так. − Сказала Руна когда крыльвы и ратионы, наконец, оказались наедине. − И еще, люди почти все знают, что мы не просто звери. Кто-то не верит, а до кого-то еще не дошел слух.
− Ну и ладно. Если они узнают это друг от друга в виде сплетен, потом будет меньше разговоров.
- Эпоха Пятизонья - Михаил Белозеров - Боевая фантастика
- Смертники - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Выбор сталкера - Олег Бондарев - Боевая фантастика
- Начало Игры - Константин Стригунов - Боевая фантастика
- Новая Зона. Тропа Мертвых - Игорь Недозор - Боевая фантастика
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Драконий бог Нары - Мидзуна Кувабара - Боевая фантастика / Мистика
- Линия на стекле. Сфера 2 - Николай Иванов - Боевая фантастика
- Сибирь 2028. Армагеддон - Андрей Орлов - Боевая фантастика
- Игра в поддавки - Александр Митич - Боевая фантастика