Рейтинговые книги
Читем онлайн Безумный корабль - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 233

К тому времени, как они достигли пляжа, Этта прямо-таки обливалась потом. Шагая под руку с Кеннитом, она помогала ему идти, притом не выпячивая свою помощь. Время от времени она поглядывала на него и как бы заново осознавала, что именно сотворила с ним судьба, и тогда ей хотелось кричать от ярости и чувства невосполнимой потери. Рослое, мощное мужское тело, чья сила некогда приводила ее в такой трепет, теперь все более скособочивалось на одну сторону: мышцы приспосабливались к потере ноги. Не умея читать чужие мысли, Этта тем не менее отчетливо видела, как он выбирал, что ему следует или не следует делать, и понимала, что он более всего страшился кому-либо показать свою слабость. У него был дух тигра, и этот дух никуда не делся из-за увечья. Как и честолюбивые планы. Этта только боялась, как бы внутренний жар не принялся пожирать ослабевшую плоть…

— Ну и где он? — спросил капитан недовольно. — Я не вижу Уинтроу!

Она прикрыла глаза от солнца рукой и пристально оглядела весь берег.

— И я не вижу… — призналась она наконец.

Изогнутый полумесяц Берега Сокровищ состоял из черного песка и таких же камней между морем и песчаным обрывом. Спрятаться там было попросту негде. Куда же мог подеваться Уинтроу?… Этта моргнула и сощурилась: блики солнца на волнах высекали слезы из глаз.

— Может, он уже прошел весь пляж? — спросила она. — Что, если Другие встретили его… и куда-нибудь увели?

— Понятия не имею! — пробурчал Кеннит. Вытянул руку и указал на дальний конец пляжа, где торчал в море обособленный маленький мыс. — Там, чуть подальше, — «альковная скала», где выставлены все найденные сокровища. Если Уинтроу вправду прошел Берег и встретил Другого, тот мог увести его к скале, чтобы он оставил там найденное… Ах проклятье! Я должен был быть там с ним! Я так хотел услышать, что скажет ему этот перепончатый выродок…

Этта успела решить, что сейчас он во всем обвинит ее. Скажет, что она тащилась по тропе нога за ногу. Или еще как-то задержала его. Но Кеннит лишь поудобнее устроил под мышкой костыль, ткнул подбородком в сторону «альковной скалы» и проворчал:

— Помоги мне скорей добраться туда!

Этта окинула глазами полосы сыпучего сухого песка и россыпи черных камней, составлявшие пляж, и сердце у нее упало. Было как раз время полного отлива. Скоро начнется прилив, и пляж постепенно зальет. Гребцы на лодке ожидают, что они вернутся ко времени высокой воды… Наверное, разумнее было бы ей одной побежать вперед и выяснить, там ли Уинтроу. Чего ради еще и Кенниту тащиться туда со своим костылем?… Она чуть не высказала свои соображения вслух, но вовремя передумала и просто заново взяла своего капитана под руку. Все то, что она собралась ему сказать, он сам знал ничуть не хуже ее. Он велел Этте помочь ему добраться туда. Вот она ему и поможет.

К тому времени, когда Уинтроу вывернул из векового гнезда первый камень, тыльные стороны его ладоней были исцарапаны в кровь, а ушибленная рука налилась пульсирующей болью. Камень оказался тяжелей, чем Уинтроу себе представлял, но вытащить его оказалось очень трудно в основном не из-за тяжести, а из-за очень плотной посадки. Справившись наконец, Уинтроу немного посидел рядом с камнем, опершись на руки, а потом ногами оттолкнул камень прочь, чтобы не мешал. Основание одного из прутьев теперь было оголено. Уинтроу поднялся, согнул дугой нещадно болящую спину и сомкнул ладони кругом проклятой железки. И стал поднимать. Прут заскрипел о камень, а змея в пруду от возбуждения неожиданно забила хвостом.

— Не говори «гоп»… — прохрипел Уинтроу. Толстенный металлический прут оказался ужасно тяжелым. А гнездо — несусветно глубоким. Уинтроу тянул его наверх и все никак не мог высвободить. Прижав прут плечом, он перехватил его пониже и потянул снова. Нижний конец показался как-то неожиданно. Уинтроу потянул его вбок, чтобы опереть о камень, и был вознагражден градом старой известки, посыпавшимся сверху. Он выпустил, вернее, уронил прут, но тот не соскользнул обратно в гнездо, а, наоборот, с тяжелым лязгом ударился на камни. Уинтроу с новой силой сгреб его нижний конец и принялся выворачивать в сторону устья пещеры. Прут подавался медленно, скрипя и визжа о каменный край… Когда же он выпал, Уинтроу не удержал равновесия. Он не устоял на ногах и растянулся, а прут грохнул о скалу, точно молот о наковальню. В небольшой пещере отдалось эхо…

Уинтроу поднялся.

— Ну вот! Один есть!.. — сказал он змее.

Прозрачные веки ненадолго прикрыли глаза. Существо подняло голову из воды и встряхнулось. Его шею неожиданно окутал искрящийся нимб — довольно-таки мясистый, правду сказать. И Уинтроу разглядел едва заметный узор, тянувшийся вдоль тела змеи. Переливы бледных цветов напомнили ему перья павлиньего хвоста. Уинтроу даже задумался, не грозит ли ему змея, не напугал ли он ее. Быть может, ее рассердила его возня у решетки?… Что, если несчастное создание с самого рождения так и сидело в этой дыре?… И теперь вот решило, будто он вздумал покушаться на его логово?…

— В следующий раз, когда вода поднимется, ты сможешь вылезти, — сказал Уинтроу. — В смысле, если захочешь!

Он говорил вслух, зная, что для змеи его слова — лишь набор звуков, не более. Она, чего доброго, даже не уловит и не поймет его ободряющего тона. Ну и что с того… Он снова опустился на четвереньки и занялся следующим камнем.

Теперь работа пошла куда веселее. Известка давным-давно утратила прочность, рассыпавшись в бессильное крошево. К тому же ныне в распоряжении Уинтроу было пустое пространство, оставленное вынутым камнем. Оно позволяло легче расшатывать соседние блоки. Почувствовав, что еще один начал двигаться, он сунул нож в ножны и обхватил камень ладонями. Ему даже не пришлось поднимать его и вытаскивать из щели. Он просто отпихнул его в сторону и взялся за прут. Этот второй прут изначально шатался больше первого, и потом, Уинтроу успел приобрести некоторый навык. Снова завизжал по камню металл, снова дождем посыпался сверху песок пополам с известкой…

Только тут Уинтроу вдруг подумал, что его деяния очень даже могут кому-либо не понравиться. Вот как прибегут сейчас на шум…

Прут с лязгом выпал из гнезда, и Уинтроу едва успел увернуться. Потом подошел к устью расселины и выглянул наружу. По-прежнему никого. Однако придвигалась другая опасность. Вода поднималась, постепенно заливая камень за камнем, а у горизонта собирались штормовые тучи. Дул сильный ветер, добавлявший силы приливу. Водоросли, вроде бы только что вяло лежавшие на скале, теперь колыхались, приподнятые волнами. Одним словом, прилив грозил запереть его здесь.

А кроме прилива оставался еще непройденный Берег Сокровищ, неполученное предсказание — и лодка, ожидающая их возвращения в прилив…

Не говоря о том, что Кеннит, наверное, готов уже голову ему оторвать!

Уинтроу стоял, держа больную руку в здоровой, и следил, как приливная волна ползет все выше вверх по утесу. Ползла она быстро, и тут уж Уинтроу ничего поделать не мог. Если не уйти прямо сейчас, чуть погодя он очутится в ловушке. И так уже выбираться кругом мыса придется не посуху, а в лучшем случае вброд…

Надо уходить. Все, что мог, он здесь уже сделал.

За спиной раздался неожиданный звук. Его произвел металлический прут, покатившийся по камням. Уинтроу оглянулся, шагнул обратно в расщелину… и зрелище, представшее глазам, заставило его ахнуть.

Оказывается, змея выбралась из своего пруда и, расклинившись между стенками пещеры, силилась боком просунуть голову в дыру, проделанную Уинтроу. Голова никак не проходила. Змея же, хоть и маленькая по сравнению с громадными морскими собратьями, была далеко не слабенькой. Она билась и упиралась, стараясь выбраться наружу…

— Подожди, подожди! — закричал Уинтроу, менее всего задумываясь о том, что тварь его не может понять. — Убери голову! Тут слишком узко! И вода еще далеко!..

Конечно, змея не уразумела его слов. Она упиралась и лезла, но только застревала плотней прежнего. Она пищала и кричала в отчаянии, и грива кругом горла раздувалась все больше. Потом змея попыталась втянуть голову обратно в пещеру, однако и этого уже не смогла.

Она безнадежно застряла.

Уинтроу поглядел на нее и с упавшим сердцем понял, что застрял вместе с ней. Не мог же он в самом деле вот так бросить ее здесь. Жабры змеи судорожно раздувались, челюсти хватали воздух… Сколько она еще сможет протянуть без воды?… Даже в движениях бьющегося хвоста, казалось, сквозило отчаяние. Вот бы успеть выбить еще один прут!.. Тогда она смогла бы хоть обратно в пруд соскользнуть. Не освободилась бы, но по крайней мере осталась жива…

«Если поторопиться, — понял Уинтроу, — может, и я сумею остаться в живых!»

Он опасливо приблизился, желая присмотреться, который прут окажется легче вывернуть. И увидел, что бешеные усилия змеи уже расшатали очередной камень. Правда, камень оказался покрыт густой слизью, что вовсе не облегчало работы. Что ж! Уинтроу подхватил один из прутьев, которые вытащил раньше. Прут оказался несоразмерно длинным и, в общем, мало подходящим в качестве орудия труда, но касаться слизи руками очень уж не хотелось. Слизь могла быть ядовитой. Да и змея вполне могла его цапнуть. Всякому животному, угодившему в западню, свойственно огрызаться. А если его укусит тварь размером с ту, что он пытался освободить…

1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 233
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безумный корабль - Робин Хобб бесплатно.

Оставить комментарий