Шрифт:
Интервал:
Закладка:
{46 Батиакий, лаброний, трагелаф, пристий. — См. 480а, 484е, 496b, 497f. Батиакий часто упоминается в делосских надписях.}
БЕССА (ΒΗΣΣΑ) - александрийская чаша, снизу широкая, сверху поуже.
28. БАВКАЛИДА (ΒΑΥΚΛΙΣ) - тоже из Александрии. О ней пародист Сопатр [Kaibel 197]:
Четыре кружки в бавкалиду вместятся.
И еще [Ibid.]:
Кто с похмелья жаждой мучается,
Тому приятно осушить с утра
Бавкалиду пчелиного меда.
[с] Далее Афиней говорит, что в Александрии приготовляют стекло и делают из него много посуды разного вида, воспроизводя очертания всех керамических сосудов, которые отовсюду туда свозятся. Говорят, что когда Кассандр основывал город Кассандрию, то он из тщеславия хотел изобрести новый сосуд, потому что из этого города шло на вывоз очень много мендейского вина; и тогда скульптор Лисипп для него постарался и, сопоставив множество разных глиняных сосудов, позаимствовал что-то от каждого и вылепил новый.
[d] 29. БИКОС (ΒΙΚΟΣ). Ксенофонт в первой книге "Анабасиса" [9,25]:
"Кир посылал до половины наполненные вином бикосы (βίκους)". Согласно Полидевку Паросскому, этот сосуд похож на фиал.
БОМБИЛИИ (ΒΟΜΒΤΛΙΟΣ, гудящий) - родосская чаша Ферикло-вой работы; о виде ее Сократ {47} говорит так: "кто пьет, что ему нравится, из фиала, скоро остановится, а кто из бомбилия, сочащегося по капле..." Есть и животное с таким названием. {48}
{47 Сократ — философ, в антисфеновском «Протрептике»; ср. Поллукс Х.681 (так у Хайца).}
{48 Есть и животное с таким названием. — Согласно Гесихию, это комар; однако у Аристофана («Осы» 107) — шмель; также кокон шелкопряда.}
БРОМИАДЫ (ΒΡΟΜΊΑΔΕΣ, бромиевы, т.е. Вакховы) - сосуды, похожие на большие кружки (скифосы).
30. БУКВЕННАЯ ЧАША (ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΝ ΕΚΠΩΜΑ) - украшенная начертаниями букв. Алексид [Kock.II.397]:
- Сначала форму чаши опишу тебе.
(466) Она невелика была, округлая, {49}
{49 ...Округлая... — На этом слове возобновляется текст рукописи А и пагинация Казобона.}
[е] Старинная и с ручками отбитыми,
По кругу надпись.
- Золотых одиннадцать, Наверно, букв: "Спаситель-Зевс"?
- Вот именно.
Такую буквенную чашу, мы видели сами среди пожертвований Артемиды в кампанской Капуе. Она была серебряная, как описано у Гомера, и на ней были выбиты золотом стихи, что это Несторов кубок. {50} А у трагика Ахея в "Омфале" вокруг такой буквенной чаши собираются сатиры и толкуют [TGF.2 754; 498d]:
{50 ...Несторов кубок... — См. ниже 489d, где текст совершенно иной.}
[f] Давно меня пленяет чаша божия,
Являя буквы: дельту, йоту, третья же
Там "о", за ней "ни", "ипсилон"; а после них
Еще "сан", "о" {51} гласят свое присутствие.
{51 О названиях букв см.453d. Надпись читалась как AIONYCO, что значило ΔΙΟΝΥΣΟΥ Дионисово.}
В этом окончании недостает еще одного ипсилона (υ), поскольку (467) древние употребляли букву "о" не только так, как мы, но и для обозначения дифтонга "ου". Точно так и дифтонг "ει" они обозначали как через одну букву "ε", так и через две, "ει". Поэтому из слов сатиров понятно, что в этих стихах описывается слово ΔΙΟΝΥΣΟ(Υ), и только в последнем слоге за кратким "о" подразумевается "ου". А буква сигма названа "сан" на дорийский лад. Музыканты (как о том не раз напоминает Аристоксен) советуют избегать "сигмы", потому что звук у нее резкий и неподходящий для флейты, и для благозвучия они часто употребляют звук "р". [b] А лошади с клеймом "сан" (С) называются "самфорами" ("сано-носцы"), как у Аристофана в "Облаках" [122]:
Ни сам, ни пристяжной, ни саноносец {52} твой.
{52 Саноносец — элитный жеребец, имевший на бедре клеймо в виде буквы «сан».}
И Пиндар говорит [frag.70, также на 455с]:
В давнее время бечевою тянулся дифирамб,
И нечистое "с" вылетало из губ людей.
А о буквенных чашах прямо говорит Эвбул в комедии "Курочка" [Kock.II.188]:
[c] - Всегда терпеть не мог я чашек буквенных.
Теперь выходит, что, украв такую же,
Мой сын сбежал из дома.
- Что ж, случается!
31. ГИАЛАС (ΓΥΑΛΑΣ, полый). Филит говорит в "Смеси" [frag.41 Bach], {53} что так называли свои сосуды мегарцы. А Парфений, ученик Дионисия, в первой книге сочинения "О словах, встречающихся у историков" пишет: "Гиалас - это вид чаш, о которой Марсий, жрец Геракла, пишет так: "Когда [македонский] царь входит в город, то ему навстречу выносят полный гиалас, царь берет его и совершает возлияние".
{53 ...говорит в «Смеси»... — Это глоссарий александрийских и других терминов.}
32. ДИН (ΔΕΙΝΟΣ, водоворот) {54} - что это тоже разновидность чаши, [d] упоминает Дионисий Синопский в "Спасительнице", приводя такой перечень разных сосудов [Kock.II.427]:
{54 Дин — звучит созвучно слову δεινός (страшный, ужасный).}
- И сколь ни есть родов на свете, женщина,
Ферикловой посуды - все прекрасные:
В две кружки, в три, громадный "дин", вмещающий
Метрет, за ним ритоны, скифы, кимбии.
- Старуха любит чаши лишь для выпивки.
Философ Клеанф в сочинении "О преобразованиях [слов]" говорит, что сосуды "фериклеи" и "диниады" были названы так по именам их [e] создателей. {55} Селевк подтверждает, что δει̃νος - это разновидность чаши, и приводит стихи из "Медеи" Страттида [Kock.I.720]:
{55 ...названы по именам их создателей. — Ферикл был коринфским гончарных дел мастером; современник Аристофана. Диниад из других источников не известен.}
- Чему твоя макушка уподоблена,
Креонт, ты знаешь?
- Что же непонятного?
На страшный "дин", вверх днищем опрокинутый.
У Архедика в "Неудачнике" раб о какой-то гетере говорит так [Kock. III.276]:
- Я Никострату страшно горбоносую
На днях доставил; Головокружением (Σκοτοδίνη)
[f] Зовется: утащила "дин" (δει̃νος) серебряный
В потемках (σκότος).
- Боги, с "дином" страхолюдина!
"Дином" (кружение) называется также и пляска, как у Аполлофана в "Невесте" [Kock.I.797]:
Вот и страшный "дин", а это пляска над корзинами.
Словом δι̃νος аргосская поэтесса Телесилла называет также молотильный ток [PLG.4 frag.7], а киреняне словом δει̃νος называют лохань для ног, как сообщает Филит в "Смеси" [frag.42 Bach].
(468) 33. ДЕПАСТР (ΔΕΠΑΣΤΡΟΝ) - Силен и Клитарх в "Глоссариях" говорят, что так называются сосуды у жителей Клитора. {56} Антимах Колофонский в пятой книге "Фиваиды" пишет [frag.ep.16]:
{56 ...у жителей Клитора. — Город в Аркадии.}
Все, что глашатаям кругоидущим соделать Адрастом
Велено было, - и воду, и мед наливали пречистый,
Их во серебряной чаше искусно и с толком мешая.
После же чаши-депастры вручили ахейским владыкам,
Рядом стоящим, и те возлиянье свершили немедля
Кубком златым.
[b] И снова [frag.ep.15]:
Цельносеребряный пусть кратер принесут остальные,
И золотые депастры, в моем хранимые доме.
И в следующих стихах [frag.ep.17]:
Те золотые депастры и кубок, наполненный медом,
Девственно-чистым, да будет первейшим ему приношеньем.
[с] 34. ДАКТИЛОТ (ΔΑΚΤΥΛΩΤΟΝ, пальцы-ушки) {57} - так называет чашу Ион в "Агамемноне" [TGF.2 732]:
{57 Дактилот — букв, «палец-ушко», что, по моему мнению, означало, что ее ручки были выполнены в виде пальцев.}
Дар унесешь, достойный быстроногости, -
То чаша "дактилот", огня не знавшая,
Награда Пелия, проворству Кастора.
Эпиген понимает так, что это чаша с двумя ручками ('άμφωτον), сквозь которые с двух сторон можно было просунуть пальцы (δάκτυλοι); другие - что на ней по кругу шли изображения величиной с палец, или что на ней были выступы, как на сидонских чашах, или что она была гладкая [d] на ощупь. А "огня не знавшая" - это гомеровское выражение, как "таз, в огне не бывавший" [Ил.XXIII.267], {58} то есть приспособленная для холодной воды или холодного питья. Некоторые же полагают, что это сосуд из рога: в молосской земле, говорят, есть быки с рогами необычайной длины (как из них делают сосуды, {59} описано у Феопомпа [FHG.I.285]), такой мог быть и у Пелия, {60} потому что игры в честь Пелия были в Иолке, а Иолк от молосской земли недалеко. "Но лучше сказать, - пишет Дидим в комментарии к этой драме [Schmidt р.89], - что Ион просто неправильно понял гомеровский стих, когда тот говорит [Ил.XXIII.270]:
{58 ...в огне не бывавший... — Что значило просто новый.}
{59 ...как из них делают сосуды... — То есть об устройстве рогов для питья, сделанных из бычьих рогов.}
{60 ...мог быть и у Пелия... — Акает основал игры в честь своего отца Пелия, который жил в Иолке в Фессалии, и чья чаша служила наградой победителю; ср. Павсаний III. 18.16. Молоссида была в 160 км на восток от Иолка.}
Пятому новый, не бывший в огне фиал (φιάλην α̉πύρωτον) двусторонний.
Он решил, что "фиал" здесь - это чаша, а это медная широкая лохань [е] для холодной воды. Этот фиал называется "дактилотом", потому что внутри в нем по кругу идет углубление, как будто от пальцев или для пальцев. Впрочем, некоторые понимают "не бывший в огне фиал" как сосуд из рога, потому что такие сосуды делаются без помощи огня. А может быть, Ион назвал фиал чашею просто метафорически". А Филемон в "Аттическом словаре или Глоссарии" на слово καλπίς {61} пишет: [f] "дактилот - это сосуд с двумя ручками, в которые с обеих сторон можно просовывать пальцы; а по мнению других - с изображениями величиной с палец, расположенными по кругу".
- Письма - Гай Плиний Младший - Античная литература
- Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов - Античная литература / География
- Махабхарата - Эпосы - Античная литература
- Лягушки - Аристофан - Античная литература
- КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВОЕННОГО ДЕЛА - Флавий Ренат - Античная литература
- Деяния божественного Августа - Август Гай Юлий Цезарь Октавиан - Античная литература
- Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп - Античная литература / Европейская старинная литература / Поэзия / Разное
- Книга Вечной Премудрости - Генрих Сузо - Античная литература
- Осы - Аристофан - Античная литература
- Сочинения. Том 5 - Гален Клавдий - Античная литература / Медицина / Науки: разное