Шрифт:
Интервал:
Закладка:
44
Мэверик — герой сериала 1957–1962 годов о знаменитом азартном игроке с Дикого Запада.
45
Игра слов: «Down in the Dark» — «Dahninaderke».
46
Милостивый государь(нем.).
47
Нет!(нем.)
48
«Власть цветам!» — лозунг хиппи.
49
Уотергейтский скандал — политический скандал в США 1972–1974 годов, закончившийся добровольной досрочной отставкой президента страны Ричарда Никсона.
50
Дестин — город на так называемом Изумрудном побережье Флориды, пользующийся известностью как «самое удачное для рыбалки место в мире».
51
Джесси Хелмс (1921–2008) — сенатор-республиканец от штата Северная Каролина, крайний консерватор.
52
Имеется в виду рекламная кампания кроссовок «Найк», проводившаяся с участием профессионального бейсболиста и звезды американского футбола Бо Джексона и рок-н-ролльного музыканта Бо Дидли.
53
Жребий — название вымышленного города из романа Стивена Кинга.
54
Стюарт Литл — говорящий белый мышонок, персонаж одноименного фильма.
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Лебединая песнь. Последняя война - Роберт Маккаммон - Ужасы и Мистика
- Я путешествую по ночам - Роберт МакКаммон - Ужасы и Мистика
- Команда скелетов - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Убийство в лабиринте - Robert van Gulik - Детектив
- Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней - Этьен Годар - Детектив
- Книга несчастных случаев - Чак Вендиг - Триллер / Ужасы и Мистика
- Жребий Иерусалима [= Поселение Иерусалим; Иерусалимов Удел / Jerusalems Lot] - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Адвокат дьявола - Моррис Уэст - Ужасы и Мистика
- Дождь - Boy Spiral - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика