Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разумеется, – кивнула Келли, беря женщину под руку.
– Заходите, – пригласила Мэвис, когда они добрались до крыльца. – Прошу вас, давайте что-нибудь выпьем и поговорим. О, такой удар…
Она втащила Келли в дом, где все говорило о том, что здесь долго не жили. Пылинки танцевали в солнечных лучах, бьющих в окно; пахло затхлостью.
– Садитесь, садитесь… – рассеянно приказала Мэвис. – Сейчас налью вам лимонаду. Прошу простить меня за беспорядок – я приехала только сегодня днем и даже не успела вытереть пыль или проветрить помещение. О, не могу поверить, что Джимми умер!
Оглушительно высморкавшись, она заковыляла на кухню. Затем, овладев собой, подошла к холодильнику и извлекла бутылку с лимонадом. Когда разливала его по двум стаканам, ее рука заметно тряслась.
В домишке была только одна комната с отгороженным кухонным закутком, где виднелась дверь, по-видимому ведущая в ванную.
Келли решила помочь. Она перенесла стаканы на кофейный столик возле пухлого дивана и помогла Мэвис сесть. Затем уселась сама, взяв прохладный стакан.
– Вы должны извинить меня, милочка, – произнесла Мэвис, утирая последние капли слез. – Я всегда была чувствительной. Мой муж постоянно говорил: «Мэвис, у тебя чересчур нежное сердце. Ты слишком ранима…» Простите.
– Не надо извиняться, – перебила Келли, надеясь в душе, что ее собеседница больше не ударится в плач.
– Когда это случилось? – спросила Мэвис, храбро вздернув голову.
– Чуть больше недели назад, – ответила Келли. – Мы с мамой решили, что мне необходимо отправиться сюда и привести его дела в порядок.
– Он так безумно любил вас обеих, – дрогнувшим голосом заметила Мэвис, – так гордился вашими книгами. Как же они называются?
– «Пропавший медвежонок» и «Мой дружок единорог», – ответила Келли. Она напряглась, заметив влажный блеск в глазах Мэвис Прюэр.
– Какая прелесть, – выговорила Мэвис. – Джимми читал их мне вслух – чудесные книги! Такие добрые, поучительные… Как раз то, что нужно, чтобы почитать ребенку на ночь.
– Благодарю вас. – Келли не слишком понравилась мысль о том, что ее книги могут нагнать на читателей сон. Пожав плечами, она глотнула лимонада, внезапно пожалев о покое и уединении дома Джимми.
– Больше всего на свете он хотел помочь вам в вашей работе, – с подавленным всхлипом заметила Мэвис. – И сделать что-нибудь для вашей милой матери. Джимми говорил, что ей пришлось в жизни несладко. Еще бы, такой неудачный брак… Ваш отец – он ведь ушел от вас, верно? Джимми рассказывал, как тяжело вы переживаете этот удар.
Келли напряглась еще сильнее, выпрямив спину. Они с Сисси не любили оповещать окружающих о своих неприятностях. Лучше бы Джимми поменьше обсуждал дела своих родственниц. Кивнув, она попыталась улыбнуться, чтобы показать, что напоминание об отце не причиняет ей боли, но улыбка вышла натянутой.
– Ну что же, – философски заключила Мэвис, – по крайней мере Джимми оставил вам наследство. Он рассказывал мне о своем завещании – все будет отдано вам двоим. Да, уверена, он теперь на небесах и радуется, что может помочь вам.
Келли вынудила себя улыбнуться и снова кивнуть, но промолчала.
– Разумеется, вы уже видели завещание? – спросила Мэвис, промокая глаза скомканной салфеткой. – Оно находится у нотариуса Джимми – мисс Кэррингтон или Фэррингтон из Фейетвилля. Вам об этом известно?
– Кэррингтон, – поправила Келли, удивляясь, каким доверием пользовалась у Джимми эта женщина. – Да, я видела завещание.
Мэвис глубоко вздохнула.
– У него было кое-что еще – ценный подарок, специально для вас. Вы знаете об этом? О его тайне? Вы уже нашли их? Они в безопасном месте?
Растерявшись, Келли замигала, не зная, что ответить. Должно быть, Джимми полностью доверял Мэвис, если рассказал ей о камнях.
– Да, – уклончиво ответила она. – Сегодня утром я отвезла все в банк и положила на хранение в сейф. Все в порядке.
Казалось, Мэвис о чем-то раздумывала.
– Отлично. Джим был прекрасным человеком… – Она сокрушенно покачала головой. – Но люди пользовались этим – особенно женщины. Какой позор! Все мы приглядывали за ним, как только могли, но увы… Вам следовало бы видеть, какое отродье он привозил сюда! – И она с отвращением передернула плечами.
Келли уставилась на свой стакан. По-видимому, сексуальные похождения Джимми были известны всей округе.
– Кто это «мы»? – спросила она, приподняв бровь.
– Все, кто жил здесь, – объяснила Мэвис. – Кое-кто из соседей приезжает на уик-энд, а кто-то проводит весь отпуск – владельцы этих домов или те, кто снимает их, как я. О, в разгар лета тут будет многолюдно!
Келли приуныла. Хотя уединенность дома Джимми пришлась ей сперва не совсем по душе, она уже привыкла к покою и одиночеству.
– Да, – продолжила Мэвис, и на ее заплаканном лице появилось мечтательное выражение. – Но в этом году я вряд ли смогу присоединиться к общим развлечениям – я едва способна выйти из дома. Пешие прогулки и купание уже не для меня. Остается только сидеть в тени и наблюдать за птицами. Я очень привязана к моим маленьким пернатым друзьям.
Келли вежливо кивнула. Тщательно скрывая любопытство, она поинтересовалась:
– А вы знаете других соседей, постоянно живущих на озере? Я тут познакомилась с одним из них – он кормил собаку и кошек Джимми. Это человек по имени Зейн Грей. Он… он помог мне с завещанием и еще кое с чем.
– Грей? – Мэвис слегка изумилась, а затем с отвращением фыркнула. – Нет, с ним я незнакома. – Мгновение она помолчала, как будто решая, стоит ли продолжать разговор. – Я никогда с ним не встречалась, но, откровенно говоря, наслышана о нем – от Джимми. Вряд ли Джиму понравилось бы, если бы вы приняли помощь от такого человека. У него дурная репутация.
Колкий холодок пробежал по спине Келли.
– Дурная репутация?
– Это настоящий донжуан, если вы понимаете, что я имею в виду, – сердито произнесла Мэвис. – Такой хорошенькой девушке, как вы, следует быть настороже. Только не поймите меня превратно – Джимми по-своему любил этого человека, но не одобрял его отношения к женщинам. Догадываюсь, что Грей поступал по принципу «чем больше – тем лучше», причем не из-за одиночества, как бывало с Джимми. Просто в некоторых мужчинах есть что-то от дьявола.
Дьявол, подумала Келли, чувствуя, как ее охватывает озноб. Демон. Демон-любовник.
– И вы позволили ему помочь вам, – укоризненно произнесла Мэвис.
– Да, – с внезапным чувством вины призналась Келли.
Мэвис печально оглядела ее, а затем погрозила пухлым пальцем.
– Может быть, мне не следует этого говорить, но, думаю, Джимми поддержал бы меня. Остерегайтесь этого человека! Будьте чрезвычайно осторожны!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Язык цветов - Бетани Кэмпбелл - Короткие любовные романы
- Мой босс - олень, или Один нелепый корпоратив (СИ) - Золотникова Полесья - Короткие любовные романы
- Искра. Небывалое - Адель Нагая - Короткие любовные романы
- Вендетта - Рина Беж - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Назови меня своей - Аурелия Хогарт - Короткие любовные романы
- О чем не знала невеста - Келли Хантер - Короткие любовные романы
- Древо Блумов - Мария Кофф - Прочая детская литература / Короткие любовные романы
- Сила страсти (Сборник) - Мэрилин Кэмпбелл - Короткие любовные романы
- Пленница Дикого воина - Ирэна Солар - Исторические любовные романы / Исторические приключения / Короткие любовные романы
- Взмахни белым крылом - Элизабет Эштон - Короткие любовные романы