Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дидро. - Речь идет о его романе "Нескромные сокровища" (1748).
Нудисты - проповедуют, что высшая нравственность требует от людей отказа от одежды.
Стр. 31. Какевотамм - подразумевается Гитлер.
Интеллектуальная бестия - так нацистские пропагандисты презрительно именовали интеллигенцию (см. главу XV).
Стр. 32. Правительство республики... - Имеется в виду Веймарская республика (1918-1933).
Стр. 33. Гейзенберг (1901) - немецкий физик-теоретик, создавший квантовую механику и сформулировавший в 1927 г. "соотношение неопределенностей".
...провинциального города...- Имеется в виду Мюнхен.
Стр. 34. Рейхспрезидента - то есть Гинденбурга.
Имярек - подразумевается Муссолини.
Vita pericolosa - опасная жизнь (тал.).
Штилте - это имя сочинено Брехтом.
Маттерхорн - гора на франко-итальянской границе (4500 м), считается красивейшей горой Альп.
Стр. 38. Штульпнагель Амадеус - генерал гитлеровской армии (1886-1944). До декабря 1940 г. был председателем немецко-французской комиссии по перемирию, затем - командующим 17-й армией на Восточном фронте.
Стр. 40. Вальтер фон дер Фогельвейде (ок. 1160 - ок. 1227) - немецкий средневековый лирик, миннезингер.
Стр. 43. "Человек добр" - под таким названием вышла в 1917 г. книга новелл Леонгарда Франка (1882-1961), полная резкого протеста против империалистической войны (книга была отмечена премией Клейста в 1920 г.).
На стене висит японская скульптура...- Это стихотворение взято Брехтом из его цикла "Свендборгские стихотворения".
"Быть немцем - значит быть основательным" - парафраза из патриотической песни Леопольда фон Германа, в которой есть строки: "Быть немцем - значит быть добрым" и "Быть немцем - значит быть сильным".
Стр. 44. "Страсти по Матфею" - оратория И.-С. Баха.
"Веселая вдова" - оперетта Оффенбаха.
Стр. 45. "Штеффинский сборник" - цикл стихов Брехта, названный им по имени Маргарет Штеффин, одной из его ближайших сотрудниц, которая собрала и сохранила эти стихи, написанные Брехтом в Дании, Швеции и Финляндии в 1937-1940 гг.
Стр. 48. Homo sapiens - человек как разумное существо (лат.).
Стр. 54. ... от Понтия к Пилату. - См. примечание к стр. 343, т. III.
Стр. 55. La patrie - отечество (франц.).
Стр. 56. Ваннзее - дачная местность к западу от Берлина, близ одноименного озера.
Стр. 59. ...в образе дюжины самолетов... - Речь идет об оккупации Дании гитлеровскими войсками в апреле 1940 г.
Стр. 61. "Большая логика" (иначе - "Наука логики", 1812-1816) сочинение Гегеля, в котором разработано учение о взаимосвязанных, переходящих друг в друга логических категориях и впервые сформулированы законы диалектики: перехода количества в качество, взаимопроникновения противоположностей и отрицания отрицания.
Стр. 62. Людендорф (1865-1935) - немецкий генерал, с 1916 г. фактически - вместе с Гинденбургом - командующий германской армией.
Стр. 64. Семантик - приверженец семантической философии идеалистического течения, изучающего смысл слов и считающего общие понятия пустыми условными знаками.
Стр. 70. Ионийские философы. - К ним относят Фалеса, Анаксимандра, Анаксагора и Гераклита (VI в. до н. з.), приверженцев наивно-материалистических и стихийно-диалектических воззрений,
Стр. 71. Стоики - древнегреческие философы (III в. до н. э.VI в. н. э.), проповедовавшие покорность судьбе, апатию, отказ от радостей жизни.
Стр. 74. Эберт Фридрих (1871-1925) - социал-демократический политик, с 11 ноября 1918 г. был рейхсканцлером и предал революцию. 11 февраля 1919 г. был избран рейхспрезидентом.
Стр. 78. Вийон Франсуа (1431-1463?) - известный поэт, родоначальник французской лирики.
Стр. 79. Краус Карл (1874-1936) - знаменитый австрийский сатирик, публицист, драматург.
...вместе с Манном и Мерингом - шуточная парафраза немецкого идиоматического выражения "mit Mann und Rob" (с людьми и лошадьми). Здесь имеются в виду романист Т. Манн (1875-1955) и критик-публицист Ф. Меринг (1846-1919).
Стр. 81. Баррас Поль (1755-1829) - политический деятель эпохи французской революции и Директории. Беспринципный карьерист, циник и стяжатель. Автор мемуаров, вызвавших в свое время большой интерес.
Ее политика - это продолжение ее деловых операций...- парафраза известного положения прусского военного теоретика Клаузевица: "Война - это продолжение политики иными средствами" ("О войне", 1832-1834).
Стр. 82. Капиталисты не просто разбойники хотя бы уже потому, что разбойники - не капиталисты. - Ср. в "Примечаниях" Брехта к "Трехгрошовой опере" (т. I, стр. 252): "Пристрастие буржуа к разбойникам объясняется заблуждением: разбойник, дескать, не буржуа..." и т. д.
Стр. 87. Сила через радость... - "Сила через радость" национал-социалистская спортивная организация.
"Кровь и почва" - нацистский лозунг.
Стр. 89. Франциск Ассизский (1182-1223) - итальянский религиозный деятель, основатель монашеского ордена францисканцев.
Е. Эткинд
- Добрый человек из Сычуани - Бертольд Брехт - Проза
- Швейк во Второй мировой воине - Бертольд Брехт - Проза
- Чтение на несколько минут - Бертольд Брехт - Проза
- Вудхауз и война - Пэлем Вудхауз - Проза
- Лорд Эмсворт и его подружка - Пэлем Вудхауз - Проза
- Человек рождается дважды. Книга 1 - Виктор Вяткин - Проза
- Общество для Гертруды - Пэлем Вудхауз - Проза
- Гроза миновала - Пэлем Вудхауз - Проза
- Цепь преступлений в Бландингском замке - Пэлем Вудхауз - Проза
- Без пяти минут миллионер - Пэлем Вудхауз - Проза