Рейтинговые книги
Читем онлайн Барнар — мир на костях - Angor

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 65
и шлем слетел с его головы. Когда он поднимался, один из орков хотел отрубить ему голову, но получилось отхватить только ухо. Милорд сразу же рассёк горло, скалившемуся орку. Тёплая и липкая кровь лилась из раны Розгальда, пропитывая насквозь кольчугу, заставляя тело жутко чесаться. Голова правителя раскалывалась от боли. К нему подбежала стража, чтобы увести с поля боя.

— Я никуда не уйду! — король оттолкнул своих людей. — Я в порядке. Я могу сражаться дальше.

Наспех, куском рваной рубахи ему перемотали голову и надели шлем обратно. Король перешагнул через свое валявшиеся ухо и двинулся дальше. Но он видел, что половины его воинов уже не осталось в живых. И этот всего лишь за каких-то несколько минут от начала битвы.

«Есть ли смысл отступать сейчас? Ведь если они проиграют, то всех их будет ожидать тьма,» — думал про себя Розгальд. Он оглянулся на своих храбрых бойцов. Лица тех покрывали ошмётки грязи, а ноги тонули в крови. Позади над тёмным лесом виднелся неугомонный Грендель.

— Если нам всем суждено погибнуть здесь сегодня, то только с оружием в руках! — король поднял свой меч ввысь и утерев пот с лица, ринулся в бой.

Глава 9

Судьба артефакта

Конрад пытался поднять свой меч, чтобы защититься от удара врага, но рука всë ещё не поддавалась контролю. Орк со всей силы пригвоздил наёмника ногой к земле, клинок уже летел в сердце Конрада. Но Грегори опередил его, бросив кинжал: тот пролетел над головой Конрада и вонзился по рукоять в тëмно-синюю грудь орка.

— Приятель, ты как? — подбежал друг.

— Я не могу контролировать тело.

— Не переживай, это сейчас пройдет, — Грегори помог ему подняться. — Некоторые копья этих выродков обладают парализующим действием.

Конрад ощутил, как силы начинают возвращаться к нему, он снова мог управлять движениями.

— Спасибо, Грегори, — Конрад кивнул другу. — Но что ты делаешь здесь, ты ведь был на левом фланге?

— Хорстар очень серьёзно ранен и мы отнесли его дальше в лес. С ним осталось несколько стражников. Не знаю, вряд ли он сможет выжить. Сейчас левый фланг возглавляет эрл Даррен, — Грегори обернулся назад и в его взгляде читалась обреченность. — От наших войск уже мало что осталось. Без понятия, сколько нам удастся ещё продержаться.

На наёмников хлынула толпа орков и Конраду с Грегори пришлось встать спиной друг к другу, чтобы отразить их выпады. Твари издавали мерзкий рык, а глаза тех не сводились с цели. Друзья рассекали их тела, покрываясь от этого тёмной вражеской кровью. К мечам прилипали куски орчьих мозгов и их грязные спутанные волосы. Небо стало серым и заморосил прохладный дождь, но он не в силах был остудить разгоряченные от битвы тела. Ноги у всех были сырыми от пота, слякоти и крови. Когда напарникам с большим трудом удалось отразить эту группу, Грегори обернулся к Конраду.

— Слушай, мне пора идти к ковену, — говорил он сильно запыхавшись. — Все маги сейчас передадут свои силы Озиру, чтобы тот попробовал уничтожить Гренделя. Это наш единственный шанс. Я должен быть рядом с волшебниками, чтобы защищать их от врагов, пока те будут без сознания. А у тебя какой план?

— Я нырну в это чертово озеро и отберу у жрецов артефакт души. Покончим со всем этим. Времени осталось у нас действительно мало.

Грегори кивнул ему и умчался в лес.

Конрад, прикрываясь щитом от вражеского оружия, добрался до озера и нырнул.

Розгальд с остатками своих людей был загнан в кольцо из орков. Из-за дождя видимость становилась скверной. На берегу не оставалось ни одного свободного места. Всё было устлано трупами, приходилось идти прямо по ним. Вражеский командир оскалил свои гнилые клыки и натянул тетиву. Ядовитая стрела вонзилась в бедро правителя Дормана. Розгальд рухнул на колени, но не выронил меч, а сжал его ещё крепче. Сознание начало затуманиваться. Одним ухом он уже ничего не слышал. Всё закружилось перед ним, словно в водовороте. Кривые орчьи морды мелькали сквозь дождь.

— Король ранен! Король ранен! Всем обороняться до последнего! За короля биться насмерть! Покажем этим сучьим отродьям, что такое стойкость дорманцев! — до Розгальда доносились крики его верных воинов.

Милорд ослабел и упал на влажную землю. Холодные капли ударялись о его лицо. В голове правителя засиял образ Тиссы. Жена улыбалась ему своей нежной улыбкой и говорила о том, что он всë выдержит, ведь он обещал ей когда-то встретить с ней миллионы рассветов вместе.

— Дахман, если я умру сейчас, — хрипел король, по ноге у него разносилась жуткая давящая боль, а дыхание перехватывало, — то прошу тебя лишь об одном: позаботься о моём народе и моей семье. Не покидай их! Помоги найти им силы в себе, чтобы они смогли всë преодолеть.

Розгальд разглядел в небе какую-то крылатую тень, приближающуюся всё ближе. Он решил, что это валькирия спускается к нему на своём крылатом коне, чтобы забрать его в чертоги небес. Но это был изумрудный черноглазый дракон. Дождь скользил по его сияющей чешуе и броне, а правила им колдунья Харпага.

Все ведьмы и маги уже лежали без сознания. Грегори с кучкой дорманцев прикрывал их тела от атакующих орков. Мышцы наёмника уже жгло от изнеможения. Когда он увидел Харпагу на драконе, то широкая улыбка просияла на его лице.

— Может быть ещё не всё потеряно, — произнёс он вслух.

Дракон хватал орков и швырял их о серые скалы. Колдунья, несмотря на свои годы, ловко спрыгнула с него и прикоснулась рукой к алому песку.

— Мёртвые вернутся и сразятся за живых! — прокричала она.

По земле пробежала тёмно-зелёная полоса, и рядом с Харпагой начали проявляться очертания вооружённых призраков. Численность их армии не имела ни конца ни края.

— Харпага, — улыбался ей Грегори, — никогда не думал, что скажу это, но я вас просто обожаю. Что это за фокус с привидениями?

— Это не фокус, наемник. Я призвала полчища призраков с помощью древней друидской книги заклинаний. Я должна полностью исправить ошибки своих безумных предков. Только так я смогу стать по-настоящему свободной от кошмаров, — она втянула ноздрями освежающий воздух. — Слишком уж долго ждала этого дня.

Грендель обернулся к озеру и издал жуткий рык. Монстр помчался охранять его от жрецов и дорманцев. Он на ходу сносил пытающихся задержать его орков. Тем сейчас приходилось несладко, ведь твари бились на три фронта: против людоеда, людей и против призраков.

— А это чудище всё ещё живо значит, — напряженно проговорила колдунья и призвала мысленно дракона к схватке

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Барнар — мир на костях - Angor бесплатно.
Похожие на Барнар — мир на костях - Angor книги

Оставить комментарий