Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Поздно, - ответил Арзак. - Они нас заметили и, если поскачем, выпустят стрелы.
- На таком расстоянии промахнуться.
- Это скифы. Наши воины бьют без промаха.
16. ДОРОГИ ПЕРЕСЕКЛИСЬ
Отряд в пятьдесят человек окружил их плотным кольцом.
- Вот те на, - процедил предводитель сквозь зубы.
Он въехал в круг и Арзак узнал Иданфирса. Даже конь под ним был тот же, серого мышиного цвета.
"Почему он здесь со своей дружиной, почему не около Савлия?" пронеслась тревожная мысль.
- Скакали за воинами, поймали детишек. Откуда - куда путь держите? спросил всадник на сером коне.
- Во всем тебе удачи, царь Иданфирс, - сказал Арзак. - Был я в городе по прозванию "Счастливая", путь держу к северу, чтобы проводить в последний шатер твоего отца, царя Савлия.
- Придется поспешить, если хочешь увидеть, как царь Савлий будет спускаться под землю. А кто эти чужеземцы и для чего они обрядились в наши одежды?
- Чужеземцы - жители Ольвии. Ксанф и Филл.
Услышав свои имена, Ксанф и Филл поклонились. Иданфирс на приветствие не ответил.
- Отец Филла много раз приезжал с товарами в наши степи, - поспешил добавить Арзак, - он привозил шелк и браслеты для твоей почтенной матери и для младших жен. Царь Савлий его жаловал. Когда Ксанф и Филл узнали, что царь Савлий отправился в последнее кочевание, в их сердцах загорелось желание проводить его до самого места, как это делают скифы, и вот они сняли свои одежды и обрядились в наши. Дозволь чужеземцам проводить твоего отца, царь Иданфирс.
- Дозволяю, - сказал Иданфирс равнодушно. Он думал о чем-то другом. И пусть поспешат. К полной луне все будет кончено.
- Нет, нет! Ты ошибся, царь Иданфирс! Сорок дней истекут через двадцать два дня, а до полной луны - всего десять.
- Персы дни отобрали. Мы уводили их к восходу, сколько могли. Теперь они на закат повернули. Того и гляди помешают спокойному кочеванию царя Савлия, если не поторопимся.
- Какие персы? Они же в Азии!
- Неужто не знаешь, что Дарий большую войну в степь привел? нетерпеливо спросил предводитель дружины Палакк. Он в толк не мог взять, для чего Иданфирс теряет время на разговоры с мальчонкой, не стоившим ломаного акинака.
- Не знаю. Траву паленую видел, думал, савроматы с соседями бьются или меланхлены.
Ксанф и Филл не понимали, о чем идет речь, и с тревогой переводили взгляд с Арзака на Иданфирса.
- Персы, война, осталось всего десять дней, - быстро сказал Арзак на языке эллинов.
- Вон оно что, - протянул Иданфирс. - Вспомнил. Я видел тебя, когда Старик приходил выпрашивать внучку. Рядом была рабыня-гречанка. Верно, она тебя научила перекидывать наши слова на греческие?
- Это так, царь Иданфирс, она научила. В тот день я думал, ты не глядишь в нашу сторону, а ты запомнил.
- Как зовут тебя? - спросил Иданфирс. Он словно не замечал, что дружина изнывает от нетерпения.
- Мое имя - Арзак.
- Сильное имя, - сказал Иданфирс. - Хорошо называться Медведем. Вот что, Медведь, внук Старика, я поручу тебе важное дело. Исполнишь - награжу золотом или в дружину возьму, когда подрастешь. Довольно ли будет?
Дружинники расхохотались, Иданфирс нахмурился, и смех затих.
- Благодарю тебя, царь Иданфирс. Только я не дружинник - кузнец. Когда стану мастером, буду ковать для твоей дружины акинаки и копья. Поручение я исполню без всяких наград. Как только царь Савлий закончит свое кочевание и уйдет в шатер Вечности...
- Война не ждет, - перебил Иданфирс. - Поручение исполнишь немедля, прямо отсюда отправишься к персам.
Арзак побледнел, и все это увидели.
- Струсил мальчонка! - сказал Палакк насмешливо.
- Никогда трусом не был! - вскричал Арзак. - Я - скиф, и если война я воин. Давай свое поручение, царь!
- Молодец! Вот это по-нашему! - закричали дружинники и снова расхохотались. Кони под ними заплясали, готовые с места пуститься вскач.
- Слушай, Арзак, внук Старика, - сказал Иданфирс спокойно и строго, как говорят с равными. - Грозный враг пришел в наши степи, и мы должны его одолеть. Дарий думает, что скифы сдаются, если уходят от боя. Чтобы его разуверить, передай ему наши подарки. Со всей земли собирали.
Иданфирс сделал знак. Дружина снова расхохоталась, и Палакк, смеясь вместе с другими, протянул Арзаку плетеную корзину, клетку и пучок связанных вместе стрел.
- Понял, Медведь, внук Старика? - спросил Иданфирс.
- Понял, царь Иданфирс. И почему дружина смеется, теперь тоже понял. Подарки передам, будь уверен.
- Персы в трех переходах. Как завидишь посты, принимайся кричать: "Дары от царя Иданфирса". Если не поймут, кричи на языке эллинов. Оттого и посылаю тебя, что в войске Дария этот язык многие понимают.
Царь Иданфирс хорошо знал, что скифы и персы говорят почти одинаково. Им не надо перекидывать слова с одного языка на другой, чтобы понять друг друга, но ему захотелось отправить послом не воина, как собирался вначале, а простого мальчонку. Пусть захлебнется злостью назвавший себя царем царей.
- Если вернешься живым, - сказал Иданфирс Арзаку, - проси любую награду. Только сестру не проси. Тут помочь ничем не могу - над волей мертвых нет моей власти.
Мышиного цвета конь рванулся вперед. Сверкнула молнией золотая пантера на круглом щите.
- Чужеземцы могут ехать за нами! Привал у второй балки! - крикнул на скаку Иданфирс, и дружина умчалась.
- Три дня туда, три дня обратно... Савлий за это время уйдет вперед... Одатис погибла, - прошептал Арзак.
Он достал из дорожной сумки пригоршню одинаковых серых камушков и один за другим стал бросать их на землю.
- Остановись! Что ты делаешь! - закричали Ксанф и Филл, словно Арзак выбрасывал что-то очень важное.
- Одатис погибла, - прошептал Арзак и распрямил ладонь с десятью оставшимися камушками.
- Говори, что случилось? Кто этот важный скиф? Почему ты швыряешься "днями"? - набросился на Арзака Филл.
- Я взялся выполнить важное поручение. Оно будет стоить мне жизни, но в степь пришла война и, значит, я теперь воин.
- Каждый эллин на твоем месте поступил бы, как ты, - произнес Ксанф торжественно.
- Ксанф прав. Он забыл лишь добавить, что каждый эллин на нашем месте возьмется доставить Одатис настой.
Сказано было Филлом, но Арзак поднял глаза на Ксанфа.
- Это правда, вы отвезете зелье?
- Конечно, Арзак, - сказал Ксанф. - Само собой разумеется.
- Арзак Ксанфу верил. Ксанф был надежным и основательным. Филл напоминал верткую золотую проволоку, идущую на браслеты и гривны. Ксанф казался железным бруском, заготовленным для акинака, Арзак снял с шеи висевший на ремешке амфориск и положил драгоценный сосуд в большие ладони Ксанфа.
Филл чуть нахмурился.
- Научи, предводитель, как нам действовать, - сказал он, разглядывая даль.
- Догоните Иданфирса с дружиной; их привал у второй балки. С ними до места доедете. Кибитку царской жены распознать легко, Гунда у всех на виду сидит - платье в блестках, на голове золотой венец. Рядом с кибиткой едет или идет высокая нестарая женщина.
От Арзака не укрылось, что при этих словах Ксанф и Филл переглянулись. Что ж, не в первый раз.
- Эту женщину вы также узнаете, - твердо сказал он. - У нее на правой щеке широкий выпуклый шрам. Что она скажет, то и делайте. Без ее слова ничего не предпринимайте.
- Скажет? Разве мы поймем?
- Поймете.
- Как зовут эту женщину?
Вопросы задавал один Ксанф. Филл молчал.
- Она сама назовет имя, если захочет. Одатис зовет ее "мата" - мама. Она ей, как мать, мне - как старшая сестра.
- Теперь последнее, предводитель, - сказал Филл. - Договоримся о месте встречи. Где будем ждать тебя?
- Через три перехода по правую руку от вас потянется Борисфен. Где бы вы не отбили Одатис, пробирайтесь к реке и спрячьтесь среди валунов. Возвращаться я буду вдоль берега. Вы увидите меня и окликните. Если пройдет десять дней и я не появлюсь, отправляйтесь в Ольвию. Одатис нельзя находиться в степи, возьмите ее с собой к Ликамбу.
- Вот и все, - промедлив, добавил Арзак. - Пусть помогут Папай и Зевс. Прощайте. Скачите вслед за дружиной. Опасности нет. Перед скифским царем степь ковром расстилается.
- До встречи, Арзак! Прощай!
Белоног поскакал на восход. Тавр и Гнедко помчались на север.
Кого-то дороги соединили, кого-то врозь развели. Пастуха, что к Дарию с овцами был отправлен, а потом чужие слова с места на место возил, дороги привели в родные неврские земли. Пол-луны он их не видел.
Когда пастух рассказал, какими словами обменялись Дарий и Иданфирс, вождь невров призвал своего первого гадателя. Без его советов юный правитель решений не принимал.
- Да пошлют тебе боги власть над всей степью, - сказал гадатель, входя в шатер и прикрывая полог. Хитрый старик хорошо знал, какие сны посещают его повелителя.
- Сто лет жизни, - прозвучал небрежный ответ.
Вождь лежал в ворохе белых пушистых шкур, подложив под голову разукрашенные татуировкой руки.
- Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп - Зарубежная классика / Разное
- Две сказочные истории для детей - Петер Хакс - Зарубежная классика / Зарубежные детские книги / Разное / Прочее
- Фантастическая ночь - Стефан Цвейг - Зарубежная классика
- Сочинения в трёх томах - О. Генри - Зарубежная классика / Юмористическая проза
- Дочь священника. Да здравствует фикус! - Оруэлл Джордж - Зарубежная классика
- Жук. Таинственная история - Ричард Марш - Зарубежная классика / Разное / Ужасы и Мистика
- Под маской - Фицджеральд Френсис Скотт - Зарубежная классика
- Потерянные следы - Алехо Карпентьер - Зарубежная классика
- Укридж. Любовь на фоне кур - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Зарубежная классика / Разное / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Сорванец - Джордж Менвилл Фенн - Зарубежная классика / Зарубежные детские книги / Разное / Прочие приключения / Детская проза