Рейтинговые книги
Читем онлайн Голубая луна - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 124

Из дверей вышла маленькая худощавая женщина и встала рядом с Шанг-Да. Она тяжело опиралась на трость и горбилась. Седые волосы были очень коротко пострижены и завиты мелкими кудряшками, которые так вроде бы любят пожилые женщины. Одета она была в передник поверх розового домашнего платья. Гольфы были скатаны до пушистых тапочек, на носу у старухи сидели очки.

Она погрозила мужчинам костистым кулаком.

— А ну, парни, вон с моей земли!

Тот, что с бейсбольной битой, ответил:

— Оставьте, Милли, мы же вас не трогаем.

— Вы угрожаете моему внуку!

— Да не внук он ей, — сказал другой. Он был одет в линялую фланелевую рубашку, расстегнутую, как пиджак.

— Ты хочешь сказать, что я лгу. Мел Купер? — спросила женщина.

— Я такого не говорил, — ответил Мел.

Если бы место здесь было более укромное, я бы просто одного из них ранила. Это бы привлекло их внимание и отменило бы драку. Но я могла бы поставить любую сумму, что стоит мне подстрелить одного, тут же таинственный шериф примчится их спасать. Может, они так и задумали — посадить в тюрьму побольше наших. Я совсем недавно здесь появилась, чтобы строить обоснованные догадки.

Мы с Джейсоном вышли на газон. Ближайший к нам был Мел. Он обернулся, показав под фланелевой рубашкой грязную майку и пивное брюхо. Ох, просто очаровательно.

— Вы еще кто такие? — спросил он.

— А ты преподаватель из школы хороших манер?

Он шагнул ко мне со зловещим видом. Я улыбнулась ему в лицо, он скривился.

— Ты отвечай, девка, когда тебя спрашивают. Кто ты такая?

— Какая, к черту, разница, кто она такая? — сказал тот, что с бейсбольной битой. — Ей тут делать нечего. Вали отсюда, а то будет с тобой, как с ним. — Громила мотнул головой в сторону Шанг-Да.

— Ты хочешь сказать, что я тоже из тебя дурь выбью? — изумилась я. — Это по мне.

Бейсболист тоже наморщил лоб. Так, двух из них я уже озадачила. Смятение в стане врага.

Женщина снова погрозила костлявым кулаком.

— Убирайтесь с моей земли, а то я шерифа Уилкса позову!

Один из них заржал, другой сказал:

— Уилкс сам придет. Когда мы закончим.

— Эй, мальчик, иди сюда, пока мы сами к тебе не пришли, — сказал бейсболист.

Он не обращал на меня внимания. И на Джейсона тоже. Это были не просто хулиганы-любители, это были глупые хулиганы-любители.

Голос Шанг-Да оказался на удивление глубок и очень спокоен. Страха в нем не было — удивительно, правда? — но слышался скрытый энтузиазм, будто у него руки чесались набить им морды.

— Если я сойду с крыльца, вам это не понравится.

Человек с бейсбольной битой крутанул выбранное им оружие быстрым профессиональным движением, будто знал, как. Наверное, в школе играл.

— Да нет, мне очень понравится, китаеза.

— Китаеза, — повторил Джейсон. Мне не надо было оборачиваться, чтобы убедиться, как он расплылся в улыбке.

— Не слишком оригинально? — прокомментировала я.

— Вот именно.

Мел повернулся к нам, и еще один из них последовал за ним.

— Ты что, над нами смеешься?

— И еще как, — кивнула я.

— Ты думаешь, я тебя не двину, потому что ты девчонка? — спросил Мел.

Я подавила желание ответить: «Нет, я думаю, ты меня не двинешь, потому что у меня пистолет».

Вытащив пистолет в драке, ты переводишь насилие на уровень, где смерть — вполне вероятный исход. А я точно не хотела никого убивать, когда за углом поджидают копы, чтобы всех нас загрести. Не хотела я в тюрьму. У меня черный пояс по дзюдо, но приятель Мела был размером не меньше полисмена Мэйдена и даже вполовину не так симпатичен. Они каждый были тяжелее меня или Джейсона фунтов на пятьдесят, если не больше. Всю жизнь они были здоровенными, и поэтому считали себя крутыми. До этой минуты так оно и могло быть. Я не собиралась идти с ними на обмен ударами — это был бы явный проигрыш. Любой мой ход должен быть быстр и выводить противника из строя немедленно. Чуть замешкаюсь — и мне грозит серьезная травма.

Я запросто управлюсь с плохим парнем, у которого такая же комплекция, как у меня. Беда в том, что обычно габариты плохих парней не сходятся с моими. У меня в животе соткался комок, началась нервная дрожь, и я поразилась, когда поняла, что сейчас у меня страх сильнее, чем был с Джемилем в машине. На этот раз будут не игры за доминацию. Никто не должен говорить «дядя», пока другой зализывает рану. Это я что, испугалась? Но уже очень давно мне не приходилось выступать против плохих парней, не вытаскивая оружие. Наверное, я стала слишком зависима от железа.

Мы с Джейсоном отступили назад, чуть отодвинувшись друг от друга. Для драки нужно место. Мелькнула мысль, что я никогда не видела Джейсона в драке. Он мог бы перевернуть пикап, в котором эти ребята приехали, но умеет ли он драться? Если швырять людей как кукол, их можно сильно повредить. Видеть Джейсона в тюрьме я тоже не хотела.

— Никого не убивай, — сказала я.

Джейсон улыбнулся — чуть оскалил зубы.

— Ну, ты всегда умеешь кайф поломать.

По моему телу пробежали первые искорки энергии, выдающей присутствие оборотня.

Мел двигался вперед, шагая всей ступней, как совершенно необученный. Ни боевых искусств, ни бокса — здоровенный, и этого ему хватает. А второй стоял в стойке — он знал, что делает. Джейсон может залечить сломанную челюсть за день, а я нет. Я хотела иметь дело с Мелом, но он вдруг остановился. Волосатые руки покрылись гусиной кожей.

— Это что за твою мать?

Здоровенный и дурной, но достаточно парапсихических способностей, чтобы учуять оборотня. Интересное сочетание.

— Кто мы такие, твою мать? Или что, твою мать, происходит? Надо точнее ставить вопросы, Мел.

— Да в рот я тебя так и этак!

Я улыбнулась и поманила его обеими руками.

— Так подойди и сделай, Мел, если считаешь себя мужчиной.

Он зарычал и бросился на меня. В буквальном смысле налетел, расставив бычьи лапищи, будто хотел обхватить меня по-медвежьи. Тот, кто был еще побольше, бросился на Джейсона. Я ощутила движение и поняла, что Шанг-Да больше не стоит на крыльце. Времени пугаться не было. Думать тоже — только действовать. Делать тысячу раз отработанное на тренировках, но никогда еще не примененное в жизни. Никогда по-настоящему.

Нырнув под протянутые руки Мела, я практически одновременно сделала две вещи: захватила его левую руку и сделала подсечку. Он тяжело рухнул на колени, и я захватила ему локоть на излом. Я не собиралась ломать ему руку: обычно при таком захвате противник сразу становится сговорчивей, как только поймет, насколько оно больно. Но Мел не дал мне времени. Я увидела мелькнувшее лезвие и сломала ему руку. Она с мокрым сочным хрустом повисла, как оторванное назад крыло цыпленка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Голубая луна - Лорел Гамильтон бесплатно.
Похожие на Голубая луна - Лорел Гамильтон книги

Оставить комментарий