Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он потянулся ко мне своими слюнявыми губами, я отшатнулась и плюнула ему в лицо:
– Козел ты паршивый, а не офицер рейха! Ты способен всего лишь драться со слабыми женщинами. Если ты такой герой, тогда покажись со своими фрицами в лесу нашим партизанам, тогда они преподнесут вам уроки мужества!
Он размахнулся, чтобы дать мне пощечину, но я успела увернуться. Он не удержался на ногах, поскользнулся, размахивая руками, упал под мои ноги. Я рассмеялась ему в лицо. Он вскочил, потянулся ко мне, чтобы меня повалить на пол, но остановился. Его осенила какая – то мысль, он зло и мстительно улыбнулся. Подбежали полицаи, стали руками чистить его мундир, сдувать пылинки с него. Офицер оглядел свой мундир, отряхнулся, из нагрудного кармана вытащил накрахмаленный носовой платок, вытер лицо.
– Ну что, красавица, вольному воля, а грешному ад… Готовься принимать у себя в избе роту солдат… Гельмут, – кликнул он одному из автоматчиков, стоящих на часах во дворе, – запри эту партизанку у себя в спальне, а ее щенка и старуху закинь в подвал. Жди дальнейших указаний!
Он в приветствии вскинул руку:
– Хайль, Гитлер!
– Хайль! Хайль! Хайль! – в ответ вскинули руки автоматчики и полицаи.
Он собирался уходить. В это время к нему прибежал посыльный из жандармерии и что-то на ухо тревожно передал. У офицера нервно задергался правый глаз, он писклявым голосом дал краткую команду:
– Солдаты, солдаты! Отставить приказ! Партизанке немедленно подайте ее пальто, ребенку пеленки, детскую одежду! Вытолкните на улицу старуху и отведите ее в жандармерию. Быстро, быстро! Эй, скоты, – заорал он на полицаев, – помогите партизанке спешно одеться и оденьте ребенка! Быстро, скоты!
* * *Полицаи в поисках моих платьев, верхней одежды, детского белья, ползунков разбежались по избе. Я надела платье, разорванное в противоборстве с моим насильником, на плечи накинула пальто. Полицаи спешно запеленали моего сынишку.
Теперь, – он обернулся ко мне, – марш в жандармерию в распоряжение начальника тайной жандармерии майора Дитриха! Раз, два! – и сам последовал рядом с нами.
Здание, где располагалась жандармерия, находилось недалеко от моей избы. Вместе с матерью и плачущим ребенком на руках шла вперед под конвоем немецких автоматчиков. Я вчера была первой леди Харькова, а сегодня, изнасилованная немецким офицером, втоптанная в грязь, с шестимесячным ребенком и старой матерью топала на суд шефа тайной немецкой полиции. Мать, еле держась на ногах, отстала, плелась позади меня. Наши соседи, хуторяне с вытаращенными глазами выглядывали из-за заборов избушек, посылая проклятия вслед нам.
В здании жандармерии мать отвели куда-то. Меня повели в кабинет шефа тайной жандармерии. Мой насильник подбежал к старшему офицеру, похоже, больному туберкулезом, боком поглядывая на меня, стал тому спешно что-то объяснять. Тот меня оценивающе оглядывал с ног до головы, кивал головой в знак согласия, когда с ним в чем-то не соглашался, багровел лицом, за линзами очков зло выкатывал белки глаз. Я, полуодетая, вся озябла, мои плечи были открыты, не до конца застегнуты пуговицы платья на распахнутой груди. Под давлением грязных взглядов немецких офицеров я чувствовала себя самой падшей женщиной.
Майор, жадным взглядом оглядывая меня с ног до головы, явно вынашивал какой-то план. Он был так сильно поражен моими внешними данными, до такой степени загляделся на меня, что временно забыл, где он находится. Когда он из своих мечтаний вернулся в реальность, ладонью руки прошелся по узкому невзрачному лицу и заговорил со мной на чистом русском языке:
– Госпожа Зарра, не бойтесь, Вас здесь никто не тронет. С сегодняшнего дня Вы находитесь под надежной охраной Немецкого Рейха. Успокойтесь и, пожалуйста, пройдите в соседнюю комнату. Там есть условия, чтобы Вы себя с ребенком могли привести в порядок. Вам там приготовлено чистое белье, платья, детская одежда и все такое прочее… Захотите, примите ванную, переоденьтесь, отдохните…
По тому, как шеф тайной немецкой жандармерии вел себя, как разглядывал меня, можно было безошибочно говорить, что я и к нему попала не в качестве арестованной партизанки…
Я прошла в соседнюю комнату, приняла ванную, искупала сына, переоделась во все чистое, одела сына. Вошла в зал. Он был обставлен в классическом восточном стиле: диваны, кресла, зеркала, шкафы; на полу были разостланы персидские ковры, в серванте красовалась тонкая китайская фарфоровая посуда, серебро. Села на диван, сына накормила грудью. Когда в детской комнате укладывала его спать в детскую кроватку, ко мне постучали. В зал зашел молодой офицер тайной жандармерии:
– Здравствуйте, госпожа Зарра. Наш шеф в Вашем вкусе не ошибся. Вы выбрали к лицу прелестное платье. К тому же Вы от природы исключительно красивы. Вы, – разглядывая меня, покраснел, – очень понравились господину майору. Я бы сказал, Вы на него произвели сильное впечатление. Он в душе поэт, художник, тонко разбирающийся во всем прекрасном, особенно в женской красоте. Меня тоже можете принять в круг своих друзей и во всем на меня положиться. Я желаю Вам удачи, благополучия. Кроме этого хотелось бы Вам дать один очень ценный совет: во всем соглашайтесь с нашим шефом. Я об этом говорю исключительно в Ваших интересах. Поведете себя легкомысленно, тогда погубите себя, мужа, ребенка, старую мать…
Я молчала, слушала этого самовлюбленного франта, обдумывая дальнейшую нашу судьбу. «Не случайно же меня вырвали из рук моего насильника. Не случайно отмыли, переодели вместе с сыном. Что, у тайной немецкой жандармерии такой подход к арестованным русским? Может, они хотят завербовать меня?»
Через лейтенанта немецкой жандармерии поблагодарила шефа жандармерии за галантное отношение к даме и за уют, созданный им до моего задержания. И передала, что обдумаю предложение шефа тайной немецкой жандармерии.
– Приятно было с Вами познакомиться! – он козырнул, развернулся на каблуках и направился к выходу.
– Куда вы упрятали мою маму? Что я здесь делаю? За что нас арестовали? – скороговоркой бросала ему в спину первые, пришедшие на ум, слова.
Хотела задать ему и другие вопросы: «Что сделали с моим мужем? Кто нас предал?» Но упоминать имя мужа, боясь ему навредить, я не стала.
– Госпожа Зарра, – вежливо перебил он, – все свои вопросы, пожалуйста, задавайте господину майору. Скоро он прибудет… Честь имею! – ровно чеканя шаг, направился к выходу.
У дверей, не выходя из комнаты, он окликнул кого-то. В помещение вошел высокий, как жердь, солдат в длинной шинели, за ним вошли еще двое солдат с какими-то картонными ящиками. Поставили их на огромный стол, стоящий в центре гостиной, развернулись и вышли. За ними вышел и офицер.
Я открыла ящики. Они были полны всякой женской и детской одежды. Сбросив их со стола, развернулась и задумалась:
«О, боже, что будет с нами, что будет с мужем? В его отряд вкрался предатель. Иначе как объяснить, что в хуторе, кто-то кроме меня, мог знать, что сегодня ночью меня посетит мой муж?» – я заплакала, но быстро поняла, что слезами беде, настигнувшей нас, не поможешь. Сынок испугался моего плача и заплакал. Я подняла его на руки, поцеловала. Ребенок был мокрый. Распеленала его, в ванной комнате подмыла, заменила пеленки, запеленала, накормила грудью. Насытившись, он заулыбался. Ребенка я покачала на руках, он сразу же уснул. Уложила его в кровать, накрыла детским одеялом и задумалась.
Ко мне постучались. Шеф жандармерии, пьяный в стельку, с огромной овчаркой на коротком поводке ввалился в зал. Собаке на немецком языке дал короткие команды: «Сидеть у дверей! С места не двигаться!»
Собака у порога легла на пол, закрыла глаза.
Он поздоровался, обратился ко мне на чистом русском языке:
– Зарра, прошу прощения, кажется, я пьян и нарушил Ваш покой, – видя тревогу в моих глазах, он сказал. – Не бойтесь меня, я не кусаюсь и знаю свою норму. Я воспитан в светской семье, я мягок и пушист. Вы находитесь под моей защитой. Больше никто не смеет Вас обижать. Того офицера, оскорбившего Вас, строго наказали: он выдворен из этого хутора и переведен в другое подразделение. Он поступил с Вами не как офицер фюрера. Ах, да, что я хотел Вам передать? Тревога, поднятая полицаями вокруг Вас, оказалась ложной. У Вас в избе не нашли ничего, что компрометировало бы Вас. Более того, там не нашли никаких следов пребывания партизан.
– Я же говорила, господин майор, что я преданно служу немецким властям. Раз Вы убедились, что я не связана с партизанами и преданно служу немецким властям, тогда освободите меня. Я приступлю к своим обязанностям, в своем кафе создам хоть элементарный уют для досуга офицеров вермахта.
– Возможно, Вас оклеветали соседи. Вероятно, у Вас среди хуторян есть немало завистников. Свое кафе, небольшой бизнес, прием офицеров фюрера, вино, музыка, танцы – сегодня многие советские люди мечтают о такой жизни. Я уверен, Вы проявите свою полную лояльность немецким властям.
- Камешник. Сборник рассказов - Анатолий Скала - Русская современная проза
- Вначале было… - Владимир Макарченко - Русская современная проза
- Будь как дома, путник. Сборник рассказов - Алекс Седьмовский - Русская современная проза
- Парижские вечера (сборник) - Бахтияр Сакупов - Русская современная проза
- Такова жизнь (сборник) - Мария Метлицкая - Русская современная проза
- Современный Декамерон комического и смешного. День второй - Анатолий Вилинович - Русская современная проза
- Премудрый калькулятор (сборник) - Олег Скрынник - Русская современная проза
- Чем пахнет призрак? Этот странный подлунный мир - Мэри Абашева - Русская современная проза
- Темная вода (сборник) - Дмитрий Щёлоков - Русская современная проза
- Однажды утром. Рассказы - Райса Каримбаева - Русская современная проза