Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело иллюзорной удачи - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 31

– Обнаружили человека? – переспросил Мейсон.

– Верно.

– И он не убежал?

– Не убежал.

– А должен был убежать, – задумчиво произнес адвокат. – Он не должен был оставаться тут до приезда пяти машин. Ну, так что же произошло?

– Не знаю, что произошло, но приехали еще полицейские машины. Там, внутри, что-то их беспокоит, очевидно, они допрашивают того человека… А вот и они.

Передняя дверь магазина открылась. Лейтенант Трэгг в сопровождении детектива в штатском и двух офицеров в форме вывел из здания Хораса Уоррена.

– Боже правый! – охнул Мейсон.

– Вы его знаете? – спросил Питман.

Мейсон резко отвернулся от оперативника, перешел улицу и подошел к группе.

Один из офицеров что-то сказал лейтенанту Трэггу, и тот не смог сдержать удивления, увидев идущего к ним Мейсона.

– Вот это да! – воскликнул он. – Быстрая работа! Как вы сюда попали? Вам позвонил ваш клиент, и…

Мейсон не сводил глаз с Уоррена.

– Ни слова, Уоррен, – приказал он. – Ни слова. Не открывайте рта!

Один из офицеров в форме подошел к Мейсону и оттолкнул его.

– Идите куда шли, – приказал он, – здесь совершено убийство!

– Ни слова, – бросил Мейсон еще раз через плечо Уоррену и, повернувшись к офицеру, пояснил: – Я адвокат этого человека.

– Мне наплевать, кто вы такой, – заносчиво заявил тот. – После того как его поймали с поличным, он имеет право попросить адвоката, и вы можете прийти и увидеться с ним, но здесь не лезьте не в свое дело. Уходите!

Мейсон шагнул в сторону, по-прежнему глядя на Уоррена. Тот кивнул в ответ.

Адвокат снова пересек улицу.

Остальная группа расселась по двум полицейским машинам и уехала.

– Уж не Трэгг ли это из отдела убийств? – полюбопытствовал Питман.

– Он самый, – подтвердил Мейсон. – Трэгг не приехал бы сюда, если бы в здании не нашли мертвого тела и если бы это не походило на убийство. Постарайтесь выяснить, что здесь все-таки произошло, и позвоните мне в офис. – Затем он удрученно прошел к своей машине, сел, повернул ключ зажигания, завел мотор и поехал обратно в офис.

Глава 13

Делла Стрит с удивлением посмотрела на шефа, вошедшего в кабинет.

– В чем дело, вы туда не попали? – спросила она.

– Попал и уже вернулся. Вот теперь буду ждать телефонного звонка.

Делла вопросительно подняла брови.

– Полагаю, вскоре позвонит Хорас Уоррен, – пояснил Мейсон. – Попросит, чтобы я представлял его. Уоррена обвиняют в убийстве.

– В убийстве?! – изумилась Делла.

– Вот именно. По-видимому, он добрался до Гидеона раньше меня. Но с той же идеей: выбрал из трех возможных способов обращения с шантажистами самый радикальный – убить его.

– И вы хотите сказать, что Уоррен убил его?

– По-видимому, Уоррен рассчитывал убежать и убежал бы, если бы не эта чертова пожарная тревога!

– Ух ты! – еще больше удивилась Делла.

– Вероятно, они с Гидеоном встретились один на один и раскрыли друг перед другом все карты. Уоррен убил Гидеона, и я не очень-то виню его за это! Но потом услышал сирены пожарных машин, растерялся и попался в ловушку. Его взяли с поличным.

– А миссис Уоррен?

– Она или была там до того, как мы подняли пожарную тревогу, или приехала туда, когда у здания уже стояли полицейские машины. Заметив их, естественно, вернулась домой. А теперь, Делла, сделай вот что. Садись в машину и поезжай к дому Уорренов. Посмотри, там ли миссис Уоррен. Если там, передай ей сообщение. Если нет, подожди, пока она доберется до дому, а затем скажи ей, чтобы она никому ничего не говорила. Просто прикажи ей, чтобы она не делала никаких комментариев до встречи с адвокатом.

– С вами? – уточнила Делла.

– Тебе не надо с ней оставаться, – продолжил Мейсон. – Только объясни ей: она должна сказать полиции, что хочет сначала поговорить с адвокатом. Думаю, представлять ее мужа буду я.

– Но если его взяли с поличным, что вы сможете…

– Не знаю, – буркнул Мейсон. – Но Гидеон, безусловно, требовал денег.

Зазвонил телефон.

Делла подняла трубку:

– Да, Герти… Мистер Мейсон будет говорить. – Она повернулась к нему: – Это Хорас Уоррен.

Адвокат взял трубку:

– Да, Уоррен?

– Меня задержали по обвинению в убийстве.

– Я буду через пятнадцать минут, – пообещал Мейсон. – Ничего им не говорите. Понятно? Ничего.

– Понятно.

– До встречи!

Глава 14

Сидя в комнате представителя защиты, Мейсон поучал Хораса Уоррена:

– Говорите тихо. Держите губы ближе к моему уху и шепчите. Мне всегда казалось, что в этой комнате поставлены «жучки». Итак, ответьте сначала на некоторые мои вопросы. Деньги из чемодана в спальне вашей жены взяли вы?

– Да.

– Зачем?

– Потому что я знал, что ее шантажируют, и не желал платить шантажисту! Я решил, что если украду деньги, оставив в чемодане старые газеты, то, когда придет время платить и она обнаружит, что деньги украдены, ей придется обратиться ко мне.

– Ну и как? Обратилась?

– Нет.

– И что же она сделала?

– По-видимому, стала снова собирать деньги.

– Вы знали, кто вымогает у нее деньги?

– Да.

– Как давно вы это знали?

– Еще до женитьбы, мистер Мейсон. Но она даже не предполагала, что мне все известно, а я решил: если хочешь держать это в секрете, я тебе помогу.

– Как вы об этом узнали?

– От Джадсона Олни.

– А ему что было известно?

– Он прекрасно знал, кто она такая.

– А откуда он это узнал?

– Встретив Лорну в Мехико и заинтересовавшись ею, я понял, что в прошлом этой женщины было что-то ее беспокоящее. Она никогда не говорила о своем прошлом, но я понимал, что она паникует. В это время Джадсон Олни был моим агентом. Он работал у меня секретарем и выполнял всю черную работу. Я попросил его выяснить все о Лорне Нили, посадил его в самолет, отправил в Нью-Йорк и велел собрать о ней всю информацию. Это оказалось не трудно. Она не была ни в чем замешана, а просто оказалась невинным орудием в руках ловкого мошенника, который вошел к ней в доверие и воспользовался ее преданностью.

– Вы считаете, что он отдал ей на хранение сорок семь тысяч долларов?

– Я никогда так не думал, пока… Ну, до тех пор, пока не узнал, что он выходит из тюрьмы, и… Словом, у нее в чемодане было именно сорок семь тысяч долларов!

– Значит, теперь вы думаете, что она хранила для него эти деньги?

– Не знаю.

– Это как-то влияет на ваши чувства к ней?

– Не знаю.

– Хорошо. А теперь расскажите, что произошло, и помните, что говорить надо тихо, прямо мне в ухо.

– Гидеон загребал большие деньги. Полагаю, он звонил Лорне. Он требовал деньги у Джадсона Олни и требовал их у меня. Он вымогал деньги у всех! Говорил, что собирается уезжать и ему нужны деньги.

– Почему он звонил Олни?

– Олни очень предан мне и моему делу. Он не знал, что происходит, но очень боялся, что Гидеон начнет шантажировать Лорну и все ее прошлое выплывет наружу. Правда, Гидеон взял с Олни немного, всего две с половиной тысячи долларов.

– А с вас?

– Требовал десять тысяч наличными, причем принести их ему я должен был сам!

– Он сказал вам, кто он такой?

– Да.

– И рассказал вам о своей связи с вашей женой?

– Он все мне рассказал по телефону, Мейсон. Это страшный человек!

– Тогда можно предположить, что он звонил вашей жене…

– Полагаю, да.

– И она поехала туда с деньгами?

– Не знаю.

– А Олни возил ему деньги?

– Олни собирал деньги.

– И ничего не сказал вам?

– Сначала ничего. Он пытался собрать деньги. Кассир сказал мне, что Олни даже попросил выдать ему аванс. Я позвал его, поинтересовался, в чем дело, и в конце концов пришел к убеждению, что его шантажируют. Зная, на что способен Гидеон, я строго поговорил с Олни, и он признался, что его шантажируют, сказал, что пытается защитить нас с Лорной. Он очень мне предан!

– Вы ему верите? Считаете, это просто преданность?

– Да, я так считаю.

– Что было дальше?

– Я велел ему забыть об этом, заявил, что обо всем позабочусь сам, и отправился на встречу с Гидеоном.

– Прихватив с собой деньги?

– Нет, денег у меня не было. Я понимал, что если заплачу ему хоть раз, то уже никогда от него не избавлюсь.

– Имея дело с шантажистом, вы или выполняете его требования, или обращаетесь в полицию, или убиваете его. Платить ему вы не собирались. Вы твердо решили убить его?

– Нет, мистер Мейсон. Я намеревался пойти по второму пути: сказать ему, что, если он хоть один раз снова потребует с меня деньги, ему придется иметь дело с полицией и он вновь окажется за решеткой.

– И как он на это отреагировал?

– Он не успел никак отреагировать. Когда я приехал, Гидеон был уже мертв!

Мейсон поднял брови.

– Я знаю, это звучит странно, но он действительно был мертв. Кто-то убил его.

– Вы знаете как?

– Полагаю, из револьвера. На столе лежал револьвер.

– Полиция нашла его?

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело иллюзорной удачи - Эрл Гарднер бесплатно.
Похожие на Дело иллюзорной удачи - Эрл Гарднер книги

Оставить комментарий