Рейтинговые книги
Читем онлайн Плата за красоту - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 121

Миранда вздохнула и застегнула «молнию» на платье. Лишь вопрос о профессиональной чести и привычка заставили ее внимательно отнестись к своему гардеробу. Когда он увидел ее в первый раз, она была больше похожа на строгого преподавателя. Сегодня вечером Райан Болдари увидит зрелую женщину, спокойно ведущую беседу за деловым ужином.

Черное платье из шелковистого трикотажа элегантно подчеркивало ее красивую фигуру. Низкий вырез слегка обнажал грудь. Из украшений Миранда выбрала узорчатый византийский крестик, волнующе спускавшийся в ложбинку между грудей.

Волосы она подняла наверх и заколола шпильками. Результат получился что надо – сексуально, но не вызывающе.

Да, теперь она выглядит как следует, не то что в колледже – долговязый синий чулок. Взглянув на эту красивую, уверенную в себе женщину, никто не подумает, что у нее поджилки трясутся из-за обычного делового ужина. Хотя нет, надо честно признаться, что она боится беседы, которая, возможно, будет ему предшествовать.

Посторонний глаз должен видеть лишь ее спокойную уверенность и элегантность.

Миранда взяла сумочку; выгнув шею, попыталась рассмотреть себя в зеркале сзади и, уверившись, что все в порядке, спустилась вниз.

В гостиной Эндрю пил уже второй бокал виски. Увидев сестру, он поставил бокал и присвистнул:

– Ни хрена себе!

– Как поэтично, Эндрю. У меня задница не толстая в этом платье?

– Нет на свете такого мужчины, который бы смог правильно ответить на этот вопрос. Во всяком случае, я воздержусь.

– Трус несчастный!

Чтобы хоть чуть-чуть успокоиться, Миранда налила себе белого вина.

– Что это ты так разоделась для делового ужина? Она отпила. Вино слегка ослабило напряжение.

– А кто мне сегодня днем двадцать минут без остановки внушал, как важно для нас завязать отношения с галереей Болдари?

– Верно, – кивнул Эндрю, но продолжал хмуриться. Нечасто его сестра так потрясно выглядит. «Сногсшибательная женщина», – с некоторым беспокойством подумал он. – Он что, произвел на тебя впечатление?

– Опомнись, Эндрю, ты же хорошо знаешь меня.

– И все-таки?

– Нет. – Ну, может быть, совсем немножко, поправилась она про себя. – А если даже и так, то я достаточно взрослая женщина и в случае чего сумею отразить удар. А то и нанести ответный.

– Куда вы идете?

– Я не спрашивала.

– Дороги довольно скользкие.

– Конечно, дороги скользкие, это же март, это же Мэн. Не строй из себя заботливого старшего братца, Эндрю. – Миранда похлопала его по щеке, чувствуя, что он недоволен. – Это Райан, – встрепенулась она, услышав звонок в дверь. – Веди себя прилично.

– Ради трех Вазари – можно, – проворчал он, скептически глядя вслед сестре. Он просто забыл, какой она может быть красивой, если уделит своей внешности хоть чуточку внимания. Но то, что она уделила своей внешности столько внимания, его не на шутку встревожило.

Эндрю разволновался бы еще больше, если бы увидел, как вспыхнули глаза Райана, когда Миранда распахнула дверь.

Прямо как удар под дых, пронеслось в голове у Райана. К такому он не был готов.

– Вы словно сошли с картины Тициана. Он взял ее за руку, но на этот раз коснулся губами ее щеки, потом другой – по-европейски.

– Спасибо. – Миранда закрыла дверь и едва удержалась, чтобы не прислониться к стене – у нее закружилась голова. Ее одновременно возбуждало и нервировало, что на этих высоких каблуках она оказалась с ним вровень: глаза в глаза. Губы тоже на одном уровне – очень удобно целоваться. Господи, что за бред лезет ей в голову.

– Эндрю в гостиной, – произнесла она. – Не зайдете на минутку?

– С удовольствием. У вас замечательный дом. – Он оглядел холл, бросил взгляд на лестницу и проследовал за Мирандой в гостиную. – Мрачноватый немного, но в то же время уютный. Он достоин быть запечатленным на полотне.

– Мой дедушка сделал картину маслом. Честно говоря, не очень удачную, но нам нравится. Выпьете чего-нибудь?

– Ничего, спасибо. Привет, Эндрю. – Райан протянул руку. – Я намерен похитить вашу сестру на сегодняшний вечер. А может быть, вы захотите присоединиться к нам?

Райан привык рисковать, но тут чуть не откусил себе язык – Эндрю задумался всерьез. Райан не видел, что за его спиной Миранда сделала брату страшные глаза, и с облегчением перевел дух, когда Эндрю отрицательно помотал головой.

– Спасибо, но у меня другие планы. Веселитесь вдвоем.

– Я пойду надену пальто.

Эндрю смотрел им вслед, потом тоже достал пальто из стенного шкафа. Его планы изменились. Ему не хотелось пить в одиночестве. Он тоже подыщет себе компанию.

– Вы всегда так галантны во время деловых встреч?

– Нет. – Райан придвинул свое кресло ближе, вынул из вазы белую розу и протянул Миранде. – Но мне очень хотелось выпить с вами шампанского, а в этом случае я не смог бы сесть за руль, поэтому я нанял машину с шофером. – В подтверждение своих слов он достал из ведерка со льдом заранее открытую бутылку и разлил вино по бокалам.

– Деловой ужин нечасто начинается розой и шампанским.

– Почему же, иногда бывает. Особенно когда ужинаешь с потрясающей женщиной. – Они чокнулись. – За начало увлекательных отношений.

– Взаимовыгодных, – поправила Миранда и отпила из бокала. – Я еще не говорила вам – я ведь была в вашей нью-йоркской галерее.

– Правда? И что вы о ней скажете?

– Уютная. Обаятельная. Настоящая жемчужина.

– Весьма польщен. Галерея в Сан-Франциско больше. Там много света, простора; в ней мы выставляем главным образом современное искусство, в котором хорошо разбирается мой брат Майкл. Я же предпочитаю классику и.., уют.

Райан говорил тихо и откровенно обольщающе. Красноречивый признак, подумала Миранда. И очень опасный.

– Значит, у вас семейный бизнес.

– Как и у вас.

– В общем, да, – пробормотала Миранда, слегка поеживаясь. Веди светскую беседу, не поддавайся на его приемчики, приказала она себе. Будь уверенной в себе женщиной. – Как вы решили заняться бизнесом?

– Мои родители художники. По большей части они преподавали, но у моей матери замечательные акварели. Отец – скульптор, но, по-моему, никто ничего не понимает в его сложных металлических конструкциях, кроме моего брата Майкла. Однако отцу нравится этим заниматься.

Он говорил это, не отрывая от нее глаз и ничуть не скрывая сверкавшего в глазах желания.

– А вы художник или скульптор? – спросила Миранда.

– Ни то ни другое. У меня нет способностей, да и, честно говоря, душа не лежит. Для моих родителей было огромным разочарованием, что ни один из их шестерых детей не обладает художественным талантом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плата за красоту - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Плата за красоту - Нора Робертс книги

Оставить комментарий