Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бывший рэпер поднялся и пошел прочь, но далеко уйти ему не пришлось.
— Кто это у нас тут? Никак, шпион мормонов?!
Они организовали засаду очень грамотно. Четыре человека, и Джей-Ти не заметил ни одного, пока они не поднялись из-за камней. Все в оранжево-желтом пустынном камуфляже, с автоматами, направленными на Джея.
— Я не шпион, — миролюбиво сказал бывший рэпер, поднимая руки. Раз речь зашла о шпионе мормонов, стало быть, он попал к солдатам Макриди. Не самый плохой вариант, вот только начало разговора ему не нравилось.
— А что здесь делать обычному человеку? И откуда ты взялся? — спросила женщина, уже немолодая, с мексиканскими чертами лица.
— Я удрал из Солт-Лейк-Сити на лодке.
— Что, там так плохо?
— Мне не понравилось.
— И где твоя лодка?
— Бросил на берегу. Вернее, возле берега. Бензин в моторе кончился, обратно плыть я не собирался, поэтому она где-то там плавает.
— Где-то там плавает… — повторила женщина. Видно было, что она не доверяет пленному. — Что у тебя за поясом? Осторожно вынь и брось на песок.
Джей-Ти выполнил приказ. Человек с рыжей бородкой быстро поднял револьвер, осмотрел и сказал:
— Пустой сорок четвертый, из него недавно стреляли.
— В кого стрелял? — равнодушно продолжила свой допрос женщина.
— В корабль из Солт-Лейк-Сити. Они меня преследовали, что же я должен был, сдаваться?
— Корабль… Джин, ты что-то говорил о пулеметных очередях со стороны озера?
— Да, было такое, — согласно кивнул чернокожий с «ингрэмом» в руках. — Вроде крупный калибр.
— И как тебе удалось уйти от крупного калибра?
— Я их потопил на хрен, — сказал Джей-Ти, прекрасно понимая, что ему не верят.
Женщина улыбнулась, остальные захохотали.
— Брат, ты потопил военный корабль Мастера из револьвера? — уточнил Джин, качая головой. — Я слыхал, как люди брешут, но до тебя им далеко.
— Это была обычная прогулочная калоша, — попытался объяснить Джей-Ти. — Никакой брони. А у меня все-таки сорок четвертый Магнум.
— Из сорок четвертого рано утром кто-то перестрелял трех парней из разведотряда, — устало произнесла женщина. — Не так уж далеко отсюда. Ты вполне мог за день добраться, и в эту историю я верю больше, чем в морской бой.
— Эй, люди! — заволновался Джей-Ти. — Я не шпион! Смотрите, у меня даже ноги еще мокрые, я слезал с лодки и шел к берегу!
— Если даже и мокрые, что из того? — скептически спросил рыжебородый.
— Может, ты не слушал мамочку и писал против ветра, вот и надул себе на ботинки, — добавил чернокожий Джин. Все, кроме женщины, снова засмеялись.
— В машину его, — велела женщина.
Не позволяя опустить руки, Джея-Ти отвели за ближайшую скалу, где в тени редких деревьев стоял грузовик. Небольшая фермерская модель, перекрашенная в маскировочный цвет и усиленная бронелистами.
— В кузов, — Джин легонько толкнул Профессора в спину. Тот послушно забрался в закрытый брезентовым тентом кузов и сел на какие-то ящики.
— На пол! — рыжебородый столкнул его с ящиков. Женщина и третий мужчина сели в кабину. Мотор завелся, грузовик стал разворачиваться.
— Сейчас, братан, мы отвезем тебя во временный лагерь, — пояснил зачем-то Джин, хотя Джей-Ти ни о чем его не спрашивал. — Там с тобой поговорит босс и решит, чего делать. Но хорошего не жди — в последнее время много потерь, а тут ты со своим сорок четвертым. Еще и разведчиков убили. Хреновое дело, уж поверь.
— Заткнись, Джин, — вяло и беззлобно сказал рыжебородый.
Грузовичок ехал достаточно долго, но через откинутую заднюю часть тента Профессор видел только пыль, вздымающуюся из-под колес. Бежать было бессмысленно — что можно сделать голыми руками против двух автоматов?.. Может, удастся что-то объяснить? Про Макриди ходили разные слухи, но вдруг он не настолько сдвинутый, как Мастер?
Джей-Ти попросил попить, рыжебородый молча протянул ему пластиковую флягу. Вода была теплой, с привкусом химии — видимо, ее чем-то обеззараживали. Напившись, Джей-Ти поблаго дарил рыжебородого, но тот снова промолчал. Джин таращился на пленного, потом не выдержал и спросил, как его зовут.
— Джей-Ти, — сказал Профессор.
— А я Джин. Юджин точнее. Имечко редкое для черного, да? Джей-Ти пожал плечами.
Потом грузовик остановился, и ему велели выходить. Очевидно, это и был временный лагерь, устроенный в небольшой рощице, окруженной с трех сторон скальными выступами. Особо разглядывать Джею было некогда, но он успел заметить два танка и несколько разномастных бронемашин, а также артиллерийские орудия, прицепленные к грузовикам «РИО», на которых обычно возили Национальную Гвардию. Судя по аппетитному запаху, где-то рядом работала полевая кухня.
Бойцы, прилично экипированные, как и те, что его задержали, не обращали на пленного внимания. Рыжебородый и Джин провели Джея мимо зеленого трейлера с крупными красными крестами на борту в большую штабную палатку, где за складным столом сидел человек в настоящей генеральской форме. Джей-Ти не служил в армии и не разбирался в званиях, но много раз видел генералов в кино и знал, что на погонах у них должны быть большие серебряные звезды. У этого типа они были, по четыре штуки на каждом погоне.
На вид Макриди можно было дать лет сорок пять. Бледное, гладко выбритое лицо, большие карие глаза, достойные фотомодели, узкий подбородок, тонкие губы. Генерал смахивал на симпатичного киноактера, который играет полководца в боевике про вторую мировую, про какой-нибудь «День Д» или там Иводзиму.
— Задержали недалеко от озера, сэр, — доложила женщина, неслышно вошедшая в палатку вслед за ними. — При нем был револьвер сорок четвертого калибра, пустой, из которого недавно стреляли.
— Ну и зачем вы расстреляли парней из нашей разведки? — мягко поинтересовался Макриди.
— Я никого не расстреливал. Я сбежал на лодке из Солт-Лейк-Сити, отстреливался от корабля, который за мной гнался.
— Утверждает, что потопил его, — вставила женщина. Макриди улыбнулся, отчего лицо его сделалось еще приятнее.
— На войне бывает и не такое, — сказал он, кивая головой. — Я слышал и видел более необычные вещи.
Джей-Ти едва удержался, чтобы не расплыться в ответной улыбке. Если Макриди ему поверит…
— Это не все, сэр, — сурово сказала женщина. — Я вспомнила этого человека. Я видела его давно, два года назад.
— Вот как? Это интересно, Бетси. Где, при каких обстоятельствах?
— В Неваде, сэр. Мы на двух машинах преследовали по вашему приказанию дом на колесах, кажется, «виннебаго». Они открыли огонь, сбили нас с шоссе. Потом застрелили двоих, третьего пытали — с ними был коп, он прострелил ему ногу. Выясняли, кто мы и откуда, кто нас послал… Со мной был капитан Смоллвуд, он может подтвердить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Английский язык с С. Кингом "Верхом на пуле" - Stephen King - Ужасы и Мистика
- Дом, где живут привидения. Как не задушить себя галстуком? - Мария Корин - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Алиса в занавесье - Роберт Ширмен - Ужасы и Мистика
- Варя. Я все вижу - CrazyOptimistka - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика
- Соседская межа - Монтегю Джеймс - Ужасы и Мистика
- Загадочный молитвенник - Монтегю Джеймс - Ужасы и Мистика
- Кукольный дом с привидениями - Монтегю Джеймс - Ужасы и Мистика
- Противостояние. Армагеддон - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Не оборачивайся - Ростислав Маркин - Периодические издания / Триллер / Ужасы и Мистика