Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 22. В мертвом безмолвии. Тайна сокровищ Магараджи. Расскажи это птичкам - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 93

— Успокойся, Люси, — перебил ее Бостон. — Я смогу заплатить вдове только в том случае, если расписка еще у вас, Калверт.

— Она у меня, — подтвердил Гарри.

— Отлично! — глаза Бостона заблестели. — А я уже боялся…

— Я терпеливо выслушал вас, мистер Бостон, — медленно и спокойно начал Калверт. — Исключительно из-за Люси. И вот что я вам скажу теперь…

Но Бостон не слушал его. На его лице появилось удивление, Лорэми попытался вскочить. Калверт, проследив его взгляд, увидел Фрэнка Лазаруса, который, стоя у дверей, доставал из кармана пальто пистолет, ранее принадлежавший Бенни Фэрису.

— Никому не двигаться!

— Фрэнк! — возмущенно воскликнул Бостон. — Оставьте ваши шутки! Откуда вы взялись? Я же слышал, как вы ушли!

— Я просто хлопнул входной «дверью, а потом тихонечко вернулся. Я слышал весь ваш разговор.

— И наконец услышали, что расписка у меня? — мрачно вздохнул Калверт.

— Естественно. Но решение созрело раньше: когда Лорэми распинался о том, сколько денег он пустил из-за меня на ветер. Трогательно, если послушать со стороны. А на самом деле он наживался на мне. Разве не так?

— Фрэнк, подумай, что ты говоришь! — умоляюще произнесла Люси.

— Я все понимаю. И вам пора понять, что это не случайная вспышка отчаяния. — Лазарус поудобнее перехватил пистолет. — Хорошая вещь. Как раз мне по руке.

— Не шутите с такими игрушками, приятель, — спокойно посоветовал ему Калверт.

— Не беспокойтесь. Я умею обращаться с оружием. У меня дома есть похожий. Когда-то, работая иллюстратором, я купил его как модель для живописных упражнений.

— Вы ведете себя как идиот! — крикнул Бостон. — Вы не на сцене! Какому актеру вы подражаете?

— Перед вами новый Фрэнк Лазарус, — художник надул губы. — Я стал человеком действия. Поосторожней со мной.

Калверт шевельнулся, и ствол пистолета переместился в его сторону.

— Я пятнадцать лет бьюсь, стараясь вырваться из неизвестности! Я возненавидел свою работу все это искусство! Оно разрушило, опустошило меня! Оно требует все новых жертв, но взамен не дает ничего! Мне надоела бедность!

— Эти ваши разговоры о бедности, желание заняться бизнесом и вся эта трескотня уже надоели, — Бостон начал успокаиваться.

— Пусть мой разговор кажется вам глупым. Да, я ничего не понимаю в бизнесе… Что вы делаете? — взвизгнул Лазарус, видя, что Люси направляется к нему.

— Послушайте, Фрэнк… — сказала она резко.

Пистолет в руках Лазаруса, описав дугу, замер на уровне ее груди. В голосе послышалась угроза:

— Не смейте мне мешать! Сядьте на место! Я убью вас, если вы не вернетесь на место!

— Люси! — крикнул Бостон. — Не связывайся с ним! Он же не в себе!

Неожиданно в их спор вмешался Калверт:

— Вы работаете на Леонетти?

— Неужели он сказал вам об этом? — Лазарус явно растерялся.

— Значит, вы решили нажиться на сложившейся ситуации? — вмешался Бостон. — Сколько вам пообещал Леонетти?

— Вы говорите о деньгах?

— За вами, несомненно, кто-то стоит, — задумчиво промолвил Калверт.

— Как вам не стыдно… — пробормотал Лазарус.

В это время из мрака коридора появилась чья-то фигура, двигавшаяся почти бесшумно. Спустя мгновение Калверт узнал Плайера.

Лазарус все еще что-то говорил, жестикулируя свободной левой рукой, когда раздался хриплый голос:

— Брось оружие и не поворачивайся.

Лазарус, побледнев, опустил пистолет, но не выпустил его из рук. В коридоре задвигались другие тени и рядом с двоюродным братом появился Род. По контрасту с массивным Плайером он казался невысоким и хрупким. За ними появился третий — плотно сбитый, с плоским звериным лицом. Плайер сделал ему знак рукой, и незнакомец выхватил из кармана дубинку. Люси вскрикнула, Лазарус, все еще сжимавший пистолет, обернулся. Звероподобный тип нанес резкий удар дубинкой. Эхо от удара разнеслось под сводами салона, колени Лазаруса подкосились. От второго удара он снопом рухнул на пол, разбив свои очки. В том месте, где его голова нашла успокоение на ковре, быстро расползалось кровавое пятно.

Бандит подобрал пистолет, выпавший из рук художника, и передал его Роду, еще более бледному, чем обычно.

Глава 14

Плайер глядел на Калверта так, словно хотел немедленно разорвать его на куски. Но пока он не сделал ни одного шага в его сторону и не произнес ни слова.

Его подручный стоял в стороне, похлопывая дубинкой по ладони и критически рассматривая Калверта. Род держал под пистолетом Люси и Бостона.

Плайер издал какой-то странный горловой звук. Его голова затряслась, а плотно сжатые зубы по-волчьи оскалились. Дрожало уже все тело, бескровные губы раздвинулись еще шире, а в уголках рта показалась пена. Кое-как вытерев ее, он приказал бандиту:

— Джо, врежь ему! — голос звучал глухо и невнятно, словно язык прилип к небу. — Покажи ему, Джо!

Бандит сделал шаг вперед и замахнулся. Калверт крепко сжал зубы и зажмурился. «Выдержать! — подумал он. — Не дрогнуть!» Однако удара не последовало.

Джо резонно заметил:

— Надо было бы сначала допросить, а уж потом бить.

Он стоял вплотную к Калверту, не опуская дубинку.

— Бей! — задыхаясь от ненависти, прорычал Плайер. — Если я это сделаю сам, от него ничего не останется.

— Мне все равно! — Джо пожал плечами. — Я о деле беспокоюсь.

Род вмешался в их спор:

— Том, возьми себя в руки и прекрати истерику. Не забывай о главном…

— Джо, врежь ему! — животная злоба исказила лицо Плайера, он уже не владел собой.

— Том, прекрати! — голос Рода прозвучал резко, как удар бича. — Не будь идиотом! Ты же знаешь, как важно нам выяснить все о расписке!

— Мне наплевать на расписку! У нас личные счеты! Он мой!

— Я поговорю с ним, если не возражаете, — пришел на помощь Джо.

«Сказать им, где расписка, или нет? — быстро думал Калверт. — Возможно, инспектор Ходж уже вскрывает конверт. Нет, узнав правду, они взбесятся еще больше. Надо тянуть время. Пусть Джо спрашивает. По крайней мере, он не такой истерик, как Плайер».

— Том, еще раз прошу тебя, успокойся! Пусть им займется Джо.

— Давай поговорим, приятель, — Джо цыкнул на Калверта. — Не усложняй себе жизнь. Отдай им эту чертову бумажку. Где она?

Калверт с отвращением глядел прямо в глаза бандиту.

Плайер продолжал трястись, словно голым оказался на морозе. Калверт вспомнил, что такое бывает с наркоманами. Только Плэйера возбуждали не таблетки, а кровь, предчувствие нового убийства. Он, как профессиональный палач, наслаждался беспомощностью жертвы.

— Будь благоразумен, парень, — продолжал вещать Джо. — Неужели ты хочешь, чтобы я переломал тебе все кости? Побереги наше время. Я не собираюсь возиться здесь всю ночь.

Голос его становился все более угрожающим. Терпение бандита начинало иссякать. Что-то торопило преступников, путало все карты. Возможно, приезд голландских экспертов, с которыми Бостон провел в переговорах целый день? Как бы то ни было, но Бостон знал всю подоплеку этого дела. Именно он заманил Калверта в ловушку, использовав Люси в качестве приманки. Но почему тогда Род держит Бостона на прицеле? Мажет, дочь предала отца? Или он предал дочь? Предположение абсурдное, однако…

Гнусавый голос Джо перебил все мысли:

— Приятель, отдай расписку, и дело с концом. Всем же будет лучше. Я ведь тоже не изверг.

«Забавный малый этот Джо, — подумал Калверт. — Самая чуткая душа в этой банде. Отрабатывая свой номер, старается остаться джентльменом. Даже с жертвой разговаривает почтительно. Да, с Плэйером его не сравнить. Тот до сих нор трясется в припадке. Мразь! Садист! Ему-то и расписок никаких не нужно. Позволили бы только мучить людей и убивать».

— Ох, парень, зря ты не послушал меня, — в голосе Джо звучало сожаление.

Плаза его сузились, губы сжались. Уже понимая, что сейчас последует удар, Калверт попытался увернуться, но в голове его словно бомба взорвалась. Темная волна боли закружила, швырнула в бездну, а затем опять возвратила к свету. Он очнулся на полу. Гаснущее и вновь возвращающееся сознание фиксировало, как бандиты выворачивают его карманы, вытряхивают содержимое бумажника, перебирают каждый обнаруженный документ. Странно — он все видел, но совершенно не слышал голосов. Может быть, удар повредил слух? Хорошо хоть, что с глазами все в порядке. Калверт снова потерял сознание, а когда очнулся, увидел на полу свой вывернутый бумажник. Сколько времени прошло? Десять минут? Час? Лазаруса уже не было на прежнем месте, только на ковре виднелась лужа крови.

Вдруг тишина взорвалась шумами и звуками, как будто из ушей вынули затычки. Рядом стояли Джо и Плайер.

— Он ее куда-то дел, — говорил Джо.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 22. В мертвом безмолвии. Тайна сокровищ Магараджи. Расскажи это птичкам - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий