Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо! — с чувством сказала Нэнси. — С каждым часом я все больше беспокоюсь об отце.
— Ничего, скоро мы добьёмся результата, — сказал капитан успокаивающим тоном, — Как только я что-нибудь узнаю, в ту же минуту поставлю вас в известность.
Нэнси поблагодарила его, и девушки удалились. Нэнси собрала все свои силы, чтобы не показать, что творится у неё в душе, Почти машинально она толкала перед собой тележку в универмаге, выбирая нужные продукты. Внутренний голос говорил ей: «Нам нужны банки зелёного горошка, потому что призрак забрал те, что у нас были». Около мясного прилавка она подумала: «Папа любит толстые сочные бифштексы».
Наконец закупки кончились, пакеты были уложены в машину. На обратном пути Эллен спросила у Нэнси, каковы её дальнейшие планы.
— По правде говоря, я всё время об этом думаю, но пока что никаких новых идей у меня не возникло, — призналась Нэнси. — Но я уверена, что какая-нибудь мысль родится.
Когда девушки находились уже недалеко от поместья «Два вяза», они увидели, как вдруг на подъездной дорожке показался автомобиль, свернувший куда-то вправо. Водитель высунулся из окошечка и оглянулся. На лице его застыла самодовольная улыбка.
— Да ведь это Натан Гомбер! — воскликнула Нэнси.
— А ты обратила внимание на эту ухмылку на его физиономии? — спросила Эллен. — Ох, Нэнси, может, она означала, что ему наконец удалось убедить мисс Флору продать ему дом?!
— Возможно, — угрюмо откликнулась Нэнси. — А кроме всего прочего я только что просила полицию установить за ним слежку, и сама же раньше всех его увидела!
С этими словами Нэнси прибавила скорость и пулей помчалась вперёд. Видя, что она проехала мимо дорожки, ведущей к поместью, Эллен спросила:
— Куда мы едем?
— Я намерена следовать за Натаном Гомбером до тех пор, пока не схвачу его, — ответила Нэнси.
ПРОДАНО!
— Ох, Нэнси, я надеюсь, мы встретим кого-нибудь из офицеров полиции, — сказала Эллен. — Если Гомбер похититель, он может попытаться причинить нам вред, коли нам удастся нагнать его.
— Нам надо соблюдать осторожность, — согласилась Нэнси. — Но боюсь, что никакого офицера полиции мы не встретим. За всё время, что я нахожусь здесь, я ни разу ни одного офицера на здешних дорогах не видела.
Обе девушки пристально следили за машиной, двигавшейся перед ними. Она находилась достаточно близко, чтобы Нэнси могла прочитать её номер. «Интересно, — подумала она, — зарегистрирована ли машина как собственность Гомбера или кого-то другого. Если она принадлежит кому-либо из его друзей, это может подсказать полиции фамилию ещё какого-то человека, внушающего подозрения».
— Куда, по-твоему, направляется Гомбер? — спросила Эллен. — Собирается с кем-нибудь встретиться?
— Возможно, а может, он возвращается в Ривер-Хайтс.
— Пока ещё нет, — заметила Эллен, ибо в этот момент Гомбер достиг перекрёстка и повернул сразу же направо. — Эта дорога ведёт в сторону от Ривер-Хайтс.
— Но зато она проходит мимо дома «Речной пейзаж», — ответила напряжённым голосом Нэнси, подъезжая к перекрёстку.
Повернув направо, девушки увидели впереди машину Гомбера, мчащуюся на огромной скорости. Он проехал мимо пустующего дома. Через некоторое время он начал включать и выключать свои фары.
— Зачем он это делает? — спросила Эллен. — Он что — просто проверяет фары?
Нэнси склонна была думать иначе.
— Я полагаю, он подаёт кому-то сигналы. Смотри вокруг себя, Эллен, — не увидишь ли ты кого-нибудь. — Сама она ехала с такой скоростью, что не решалась отвести глаза от дороги.
Эллен посмотрела направо, потом налево и наконец повернулась и стала смотреть сквозь заднее стекло.
— Не вижу нигде ни души, — сообщила она. Нэнси встревожилась. Возможно, Гомбер подавал кому-то сигнал последовать за их машиной.
— Эллен, продолжай смотреть сквозь заднее стекло не появится ли какая-нибудь машина, которая начнёт следовать за нами.
— Может, нам отказаться от погони и просто сообщить о Гомбере в полицию, — несколько испуганным голосом сказала Эллен.
Но Нэнси об этом и слышать не хотела.
— Я думаю, нам будет очень полезно узнать, куда он направляется, — сказала она. Девушка продолжала преследование и, проехав ещё несколько миль, подъехала к городу Хэнкок.
— Не здесь ли живёт этот тип со сплющенным ухом? — спросила Эллен.
— Да, здесь.
— Тогда, я думаю, Гомбер собирается встретиться с ним.
Нэнси напомнила подруге, что этот человек значится отсутствующим в городе предположительно потому, что его разыскивает полиция по обвинению в двух грабежах.
Хотя городок Хэнкок был маленький, на главной улице было весьма оживлённое движение. На перекрёстке в центре города стоял светофор. Гомбер успел проскочить на зелёный свет, но к тому моменту, когда до светофора добралась Нэнси, свет сменился на красный.
— Ах ты, батюшки! — так и кипела Нэнси. — Теперь я, вероятно, его потеряю!
Через несколько секунд вновь зажёгся зелёный свет, и Нэнси возобновила преследование. Однако она понимала, что теперь оно уже не имело смысла. Гомбер мог свернуть в любую из множества боковых улиц, если же он продолжал ехать прямо, то оторвался от неё настолько, что она вряд ли могла его догнать. Тем не менее Нэнси продолжала ехать ещё мили три. Потом, не видя больше своей добычи, она решила прекратить погоню.
— Думаю, что безнадёжно, Эллен, — сказала она. — Я вернусь в Хэнкок и сообщу обо всём тамошней полиции — Я попрошу их связаться с капитаном Росслэндом и капитаном Макгиннисом.
— Ах, я так надеюсь, что они поймают Гомбера! — воскликнула Эллен. — Это такой ужасный человек! Его следовало бы посадить в тюрьму хотя бы за одни его плохие манеры!
Улыбнувшись, Нэнси развернула машину и погнала назад в Хэнкок. Какая-то женщина указала ей, где находится полицейский участок, и спустя несколько минут Нэнси остановилась возле него. Девушки вошли в помещение. Нэнси сообщила дежурному офицеру, кто они такие, а потом подробно рассказала о недавней погоне.
Офицер внимательно выслушал и сказал:
— Я первым делом позвоню капитану в Ривер-Хайтс.
— И, пожалуйста, поставьте в известность ваших собственных сотрудников, а также полицию штата, — сказала Нэнси.
Он кивнул.
— Не беспокойтесь, мисс Дру. Я обо всём позабочусь. -
И он взялся за трубку телефона.
Эллен уговорила Нэнси немедленно отправиться домой.
— Пока ты тут разговаривала, я всё время думала о визите Гомбера в «Два вяза». Боюсь, что там могло что-нибудь произойти. Ты помнишь, какая самодовольная физиономия была у Гомбера, когда он отъезжал от нашего дома?
— Ты права, — согласилась Нэнси. — Нам, пожалуй, надо поскорее вернуться.
До «Двух вязов» расстояние было немалое, и чем ближе они были от дома, тем больше ими овладевало беспокойство.
— Мисс Флора и без того была уже больна, — нервно сказала Эллен, — и визит Гомбера мог ухудшить её состояние.
Когда они подъехали к дому, дверь им открыла тётя Розмари. Лицо у неё было бледное.
— Я так рада, что вы вернулись, — воскликнула она. — Маме стало намного хуже. Она перенесла тяжёлое потрясение. Я жду доктора Моррисона.
Голос миссис Хэйз дрожал, и ей явно было трудно продолжать. Нэнси сочувственно сказала:
— Мы знаем, что здесь побывал Натан Гомбер. Мы гнались за его машиной, но упустили её. Это он расстроил мисс Флору?
— Да. Я выходила из дома минут на двадцать поговорить с садовником и не заметила, как подъехал Гомбер. Его впустила уборщица, Лилли. Она, конечно, не знала, кто он такой, и приняла за порядочного человека. Когда она наконец решила выйти и сказать мне о посетителе, я была возле бесед-5й с глициниями, на дальнем конце территории. Между тем Гомбер поднялся наверх и завёл с мамой разговор о продаже дома. Когда она отказалась, он стал ей угрожать, говоря, что со мной и с вами обеими случится что-то ужасное. Бедная мама не выдержала. В этот момент Лилли, не сумевшая меня найти, вернулась в дом и поднялась наверх. Она засвидетельствовала подпись мамы на контракте о продаже дома и поставила свою подпись на этом документе. Таким образом Гомбер добился своего!
Тётя Розмари опустилась в кресло возле телефона и начала плакать. Нэнси и Эллен обняли её, но не успели они произнести ни одного словечка утешения, как услыхали шум подъехавшей к дому машины. Миссис Хэйз немедленно вытерла глаза, сказав:
— Это, наверное, доктор Моррисом.
Нэнси открыла врачу дверь. Все вместе они поднялись наверх, в комнату, где мисс Флора лежала, вперив глаза в потолок, похожая на человека, пребывающего в каком-то трансе. Она бормотала:
— Не надо мне было подписывать! Не надо мне было продавать «Два вяза»!
Доктор Моррисом посчитал больной пульс и послушал через стетоскоп её сердце. Спустя несколько минут он сказал:
- Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Тайна загадочной лестницы - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна загадочной лестницы - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна ранчо «Тени» - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна ранчо «Тени» - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна сапфира с пауком - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна фамильного портрета - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Легенда горного ручья - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна старых часов - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна долины теней - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные