Рейтинговые книги
Читем онлайн Десять негритят - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34

Несколько секунд она сидела не двигаясь, глаза ее потускнели, затуманились. Карандаш в руке заходил ходуном. Огромными каракулями она вывела: ...убийцу зовут Беатриса Тейлор...

Глаза ее закрылись. Но тут же она вздрогнула и проснулась. Посмотрела на записную книжку и, сердито вскрикнув, пробежала кривые каракули последней фразы.

– Неужели это я написала? – прошептала она. – Я, наверное, схожу с ума.

5

Шторм крепчал. Ветер выл, хлестал по стенам дома. Все собрались в гостиной. Сидели, сбившись в кучку, молчали. Исподтишка следили друг за другом. Когда Роджерс вошел с подносом, гости буквально подскочили.

– Вы позволите задернуть занавески? – спросил Роджерс. – Так здесь будет поуютней.

Получив разрешение, он задернул занавески и включил свет. В комнате и впрямь стало уютнее. Гости повеселели: ну конечно же, завтра шторм утихнет... придет лодка...

Вера Клейторн сказала:

– Вы разольете чай, мисс Брент?

– Нет-нет, разлейте вы, милочка. Чайник такой тяжелый. И потом, я очень огорчена – я потеряла два мотка серой шерсти. Экая досада.

Вера перешла к столу. Раздались бодрое позвякивание ложек, звон фарфора. Безумие прошло.

Чай! Благословенный привычный ежедневный чай! Филипп Ломбард пошутил. Блор засмеялся. Доктор Армстронг рассказал забавный случай из практики. Судья Уоргрейв – обычно он не пил чая – с удовольствием отхлебывал ароматную жидкость.

Эту умиротворенную обстановку нарушил приход Роджерса. Лицо у дворецкого было расстроенное.

– Простите, – сказал он, ни к кому не обращаясь, – но вы не знаете, куда девался занавес из ванной комнаты?

Ломбард вскинул голову:

– Занавес? Что это значит, Роджерс?

– Он исчез, сэр, ну прямо испарился. Я убирал ванные, и в одной убор... то есть ванной, занавеса не оказалось.

– А сегодня утром он был на месте? – спросил судья.

– Да, сэр.

– Какой он? – осведомился Блор.

– Из прорезиненного шелка, сэр, алого цвета. В тон алому кафелю.

– И он пропал? – спросил Ломбард.

– Пропал.

– Да ладно. Что тут такого? – ляпнул Блор. – Смысла тут нет, но его тут и вообще нет. Убить занавесом нельзя, так что забудем о нем.

– Да, сэр. Благодарю вас, сэр, – сказал Роджерс и вышел, закрыв за собой дверь.

В комнату вполз страх. Гости вновь стали исподтишка следить друг за другом.

6

Наступил час обеда – обед подали, съели, посуду унесли. Нехитрая еда, в основном из консервных банок. После обеда в гостиной наступило напряженное молчание.

В девять часов Эмили Брент встала.

– Я пойду спать, – сказала она.

– И я, – сказала Вера.

Женщины поднялись наверх. Ломбард и Блор проводили их. Мужчины не ушли с лестничной площадки, пока женщины не закрыли за собой двери. Залязгали засовы, зазвякали ключи.

– А их не надо уговаривать запираться, – ухмыльнулся Блор.

Ломбард сказал:

– Что ж, по крайней мере сегодня ночью им ничто не угрожает.

Он спустился вниз, остальные последовали его примеру.

7

Четверо мужчин отправились спать часом позже. По лестнице поднимались все вместе. Роджерс – он накрывал на стол к завтраку – видел, как они гуськом идут наверх. Слышал, как они остановились на площадке. Оттуда донесся голос судьи:

– Я думаю, господа, вы и без моих советов понимаете, что на ночь необходимо запереть двери.

– И не только запереть, а еще и просунуть ножку стула в дверную ручку, – добавил Блор. – Замок всегда можно открыть снаружи.

– Мой дорогой Блор, ваша беда в том, что вы слишком много знаете, – буркнул себе под нос Ломбард.

– Спокойной ночи, господа, – мрачно сказал судья. – Хотелось бы завтра встретиться в том же составе.

Роджерс вышел из столовой, неслышно поднялся по лестнице. Увидел, как четверо мужчин одновременно открыли двери, услышал, как зазвякали ключи, залязгали засовы.

– Вот и хорошо, – пробормотал он, кивнул и вернулся в столовую.

Там все было готово к завтраку. Он поглядел на семерых негритят на зеркальной подставке. Лицо его расплылось в довольной улыбке.

– Во всяком случае, сегодня у них этот номер не пройдет, я приму меры.

Пересек столовую, запер дверь в буфетную, вышел через дверь, ведущую в холл, закрыл ее и спрятал ключи в карман. Затем потушил свет и опрометью кинулся наверх в свою новую спальню.

Спрятаться там можно было разве что в высоком шкафу, и Роджерс первым делом заглянул в шкаф. После чего запер дверь, задвинул засов и разделся.

– Сегодня этот номер с негритятами не пройдет, – пробурчал он, – я принял меры...

Глава 11

1

У Филиппа Ломбарда выработалась привычка просыпаться на рассвете. И сегодня он проснулся как обычно. Приподнялся на локте, прислушался. Ветер слегка утих. Дождя не было слышно... В восемь снова поднялся сильный ветер, но этого Ломбард уже не заметил. Он снова заснул.

В девять тридцать он сел на кровати, поглядел на часы, поднес их к уху, хищно, по-волчьи, оскалился.

– Настало время действовать, – пробормотал он.

В девять тридцать пять он уже стучался к Блору.

Тот осторожно открыл дверь. Волосы у него были всклокоченные, глаза сонные.

– Спите уже тринадцатый час, – добродушно сказал Ломбард. – Значит, совесть у вас чиста.

– В чем дело? – оборвал его Блор.

– Вас будили? – спросил Ломбард. – Приносили чай? Знаете, который час?

Блор посмотрел через плечо на дорожный будильник, стоявший у изголовья кровати.

– Тридцать пять десятого, – сказал он. – Никогда б не поверил, что столько просплю. Где Роджерс?

– «И отзыв скажет: ...где»?» [8] – тот самый случай, – ответствовал Ломбард.

– Что вы хотите этим сказать? – рассердился Блор.

– Только то, что Роджерс пропал, – ответил Ломбард. – В спальне его нет. Чайник он не поставил и даже плиту не затопил.

Блор чертыхнулся себе под нос:

– Куда, чтоб ему, он мог деваться? По острову, что ли, бродит? Подождите, пока я оденусь. И опросите всех: может быть, они что-нибудь знают.

Ломбард кивнул. Прошел по коридору, стучась в запертые двери.

Армстронг уже встал – он заканчивал одеваться. Судью Уоргрейва, как и Блора, пришлось будить. Вера Клейторн была одета. Комната Эмили Брент пустовала.

Поисковая партия обошла дом. Комната Роджерса была по-прежнему пуста. Постель не застелена, бритва и губка еще не просохли.

– Одно ясно: ночевал он здесь, – сказал Ломбард.

– А вы не думаете, что он прячется, поджидает нас? – сказала Вера тихим, дрогнувшим голосом, начисто лишенным былой уверенности.

– Сейчас, голубушка, я склонен думать что угодно и о ком угодно, – сказал Ломбард. – И мой вам совет: пока мы его не найдем, держаться скопом.

– Наверняка он где-то на острове, – сказал Армстронг.

К ним присоединился аккуратно одетый, хотя и небритый Блор.

– Куда девалась мисс Брент? – спросил он. – Вот вам новая загадка.

Однако, спустившись в холл, они встретили мисс Брент. На ней был дождевик.

– Море очень бурное. Вряд ли лодка выйдет в море.

– И вы решились одна бродить по острову, мисс Брент? – спросил Блор. – Неужели вы не понимаете, как это опасно?

– Уверяю вас, мистер Блор, я была очень осторожна, – ответила старая дева.

Блор хмыкнул.

– Видели Роджерса? – спросил он.

– Роджерса? – подняла брови мисс Брент. – Нет, сегодня я его не видела. А в чем дело?

По лестнице, чисто выбритый, аккуратно одетый, уже при зубах, спускался судья Уоргрейв. Заглянув в распахнутую дверь столовой, он сказал:

– Смотрите-ка, он не забыл накрыть стол.

– Он мог это сделать вчера вечером, – сказал Ломбард.

Они вошли в столовую, оглядели аккуратно расставленные приборы, тарелки. Ряды чашек на буфете, войлочную подставку для кофейника. Первой хватилась Вера. Она вцепилась судье в руку с такой силой – недаром она была спортсменка, – что старик поморщился.

– Посмотрите на негритят! – крикнула она.

На зеркальном кругу осталось всего шесть негритят.

2

А вскоре нашелся и Роджерс. Его обнаружили в пристройке – флигель этот служил прачечной. В руке он все еще сжимал маленький топорик – очевидно, колол дрова для растопки. Большой колун стоял у двери – на его обухе застыли бурые пятна. В затылке Роджерса зияла глубокая рана...

3

– Картина ясна, – сказал Армстронг. – Убийца подкрался сзади, занес топор и в тот момент, когда Роджерс наклонился, опустил его.

Блор возился с топорищем – посыпал его мукой через ситечко, позаимствованное на кухне.

– Скажите, доктор, нанести такой удар может только очень сильный человек? – спросил судья.

– Да нет, такой удар могла бы нанести даже женщина, если я правильно понял ваш вопрос. – И он быстро огляделся по сторонам.

Вера Клейторн и Эмили Брент ушли на кухню.

– Девушка и тем более могла это сделать – она спортсменка. Мисс Брент хрупкого сложения, но такие женщины часто оказываются довольно крепкими. Кроме того, вы должны помнить, что люди не вполне нормальные, как правило, наделены недюжинной силой.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Десять негритят - Агата Кристи бесплатно.
Похожие на Десять негритят - Агата Кристи книги

Оставить комментарий