Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочу, — честно ответил Гарри на последнюю часть. — Но сперва поговорю с отцом. Он, кстати, дома? — спросил Гарри, оглядываясь, будто бы отец мог внезапно откуда-нибудь выскочить.
— Умчался вчера вечером, — рассказала Виктория. — Какое-то ЧП в одной из лабораторий. Но, думаю, сегодня точно будет.
— Вот и славно, — кивнул Гарри, одновременно с чем в помещении вошли две горничные, одна из которых толкала тележку с едой, а вторая придерживала для неё дверь.
Гарри с Викторией одновременно повернулись в сторону вошедших, и на мгновение ему показалось, что её тёмно-синие глаза блеснули желтизной. Гарри от всей души помолился Богу, чтобы это просто свет от ламп так упал, а не у него галлюцинации начались. И, судя по тому, что более он ничего подобного, как ни старался, разглядеть не смог, истинным являлся всё же первый вариант.
Подали Гарри, как и Виктории, карбонару, которую он с жадностью принялся поглощать. Сразу же попросив добавки, Гарри моментально прикончил первую тарелку, активно запивая её апельсиновым соком. Виктория слегка подивилась такому аппетиту и даже предложила Гарри доесть за неё, но он вежливо отказался. Благо и вторую порцию ему доставили весьма споро. Как, собственно, и третью. И четвёртую.
Закончив завтракать и снова пожелав Виктории приятно провести время, Гарри неспешной походкой вернулся в свою комнату и рухнул на кровать, подтянув к себе ноутбук. Народ уже начал просыпаться, так что ему вовсю полетели сообщения от тех, кому он ранее ответил. А также тех, кто просто заметил, что Гарри был в онлайне.
Ещё порядка получаса ушло на то, чтобы со всеми разобраться. А после ещё столько же, ибо в сети появился Пит, с которым у Гарри завязался продолжительный разговор. Посвящённый преимущественно Мэри. Гарри неустанно расспрашивал Пита о том, как она всё восприняла, доверяла ли слухам, и как вообще себя чувствовала на фоне всего произошедшего. Многое из этого Гарри, конечно же, уже почерпнул из её собственных сообщений, но было там далеко не всё, что его интересовало. Да и взгляд со стороны тоже был полезен. Отдельные моменты она могла умышленно от Гарри скрыть.
Но Пит рассказывал примерно всё то же самое, лишь углубляя и детализируя некоторые частности, отчего Гарри несколько в этом плане подуспокоился. Ему по-прежнему не терпелось пообщаться с Мэри напрямую, а ещё лучше лично, но хотя бы часть его переживаний улетучилась. Оставалось только дождаться, когда Мэри сама проснётся и прочитает, что он там ей в четыре утра поотвечал.
Пообщались они с Питом и на сторонние темы, но их обсуждение заняло куда как меньше времени. Под конец же Гарри пообещал ему в самом скором времени объявиться в школе и ещё раз поблагодарил за проявленное беспокойство. И попрощался, разумеется.
И только лишь затем Гарри вспомнил, что с завтрака, вообще-то, прошло уже приличное количество времени, а он так и не выпили оставленные доктором Уорреном таблетки. Гарри опустил на них глаза, оценил, сможет ли проглотить все не запивая, и, придя к выводу, что нет, поспешил на первый этаж за бутылкой чистой воды.
Там он вновь встретился с уже покидающей дом Викторией, опять пожелал ей хорошего дня, получил схожие пожелания в ответ и вернулся к себе. Пробка на бутылке чуть поупрямилась, не желая сходу откручиваться, но дополнительные усилия быстро решили эту проблему.
Следом Гарри высыпал в ладонь таблетки, закинул их в рот и залил всё это дело прохладной водицей.
А затем его вырвало.
Глава 8
— Одно простейшее условие! — кричал отец Гарри, активно жестикулируя руками. — И ты даже его выполнить не в состоянии?!
Гарри виновато потупил взгляд к полу и изо всех сил сжал в левой ладони за спиной правое запястье. Незамедлительно проявившая себя боль быстро прочистила разум и не дала сорваться с уст тем словам, произнести которые Гарри очень хотелось, но ситуацию которые сделали бы только хуже.
Никакие оправдания его отец ни за что бы не принял.
— Мне жаль, — негромко сказал Гарри, не отрывая глаз от пёстрого ковра под ногами.
— Жаль ему! — воскликнул отец. — Да что толку с твоей жалости?! Тебе сколько раз было говорено не пить, пока лечение проходишь?! Сколько, я тебя спрашиваю?! — потребовал он ответа.
— Много, — выдавил из себя Гарри.
— Так какого х! — снова начал взрываться отец.
— Сэр, — вдруг перебил его Джастин, отчего Гарри даже набрался смелости, чтобы поднять глаза. — Звонок из…
— Не сейчас! — рявкнул на него отец.
— Но, сэр, — не стушевался Джастин. — Это директор Фьюри.
Гарри не знал, что это за Фьюри такой и директором чего именно он являлся, но немало удивился тому, как радикально и быстро переменилось лицо его отца. Полыхающий гнев почти мгновенно обратился непроницаемой каменной маской, и только лишь неугасимый яростный огонёк в глазах по-прежнему выдавал его истинные эмоции.
— Слушаю, полковник, — поприветствовал в трубку отец, приняв её из рук Джастина и ответив на вызов.
Видимо, Фьюри — это какой-то правительственный чиновник с военным прошлым. Либо же вполне ещё действующий полковник армии Соединённых Штатов. Или выходец из спецслужб. В общем, почти наверняка, представитель каких-то государственных структур. Озкорп выполнял целую тучу различных госзаказов, так что отцу Гарри регулярно приходилось с кем-то из правительства контактировать.
Но кем бы этот директор/полковник Фьюри на самом деле не являлся, Гарри уже был настроен к нему очень положительно. Хоть какая-то передышка в продолжающемся уже почти двадцать минут вываливании на него отцовского недовольства. Гарри, наверное, даже синяк на правой руке успел заработать в своих потугах дотерпеть тираду отца до конца и ничего лишнего при этом не сболтнуть.
Впрочем, особого права на возмущения у Гарри тоже не было. Несмотря на все смягчающие его вину обстоятельства, облажался тут именно он. Конкретно так облажался. Как успел выяснить Гарри до приезда отца, из-за всей этой истории с аварией и сопровождавших её слухов даже акции Озкорп просесть умудрились. Не так, чтобы очень сильно, но любое падение — это не есть хорошо. Особенно для Гарри, ибо главой
- Я возьму сам - Генри Олди - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Как выжить в зомби-апокалипсисе? Возглавь его! 21+ - Несущий Слово - Городская фантастика / Космоопера / Повести / Фэнтези
- Молния (СИ) - Лана Александровна Ременцова - Фэнтези
- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Дао Кси. Искра Лиданде (СИ) - Майн Суо - Фэнтези
- Убийца SSS-ранга (Книга 1) - Григорий Игнатов - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Киран 3 Укротитель для пантеры - Елена Звездная - Фэнтези
- Клык - Алексей Шмаков - Героическая фантастика / Повести / Периодические издания / Фэнтези
- Буря мечей - Джордж Мартин - Фэнтези