Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда, – сказал мистер Вонка, – мы заберем их вместе с кроватью. В нашем лифте и для нее найдется место.
– Если б мы даже и захотели, – возразил дедушка Джо, – мы бы не смогли вынести кровать из дома, она не проходит в дверь.
– Не отчаивайтесь! – крикнул мистер Вонка. – На свете нет ничего невозможного! Смотрите!
Лифтолет завис прямо над крышей домика Бакетов.
– Что вы собираетесь делать? – поинтересовался Чарли.
– Приземлиться и забрать всю семью с нами, – ответил мистер Вонка.
– Как? – удивился дедушка Джо.
– Разумеется, через крышу, – объяснил мистер Вонка, нажимая очередную кнопку.
– Нет! – закричал Чарли.
– Остановитесь! – закричал дедушка Джо.
БАМ! И лифтолет, проломив крышу, приземлился прямо в спальне. На бедных стариков, лежавших в постели, обрушился дождь из пыли и цемента, обломков черепицы и кирпича, пауков и тараканов. Все трое решили, что настал конец света. Бабушка Джорджина упала в обморок, у бабушки Джозефины выпали изо рта протезы, а дедушка Джордж от страха залез с головой под одеяло. На шум из соседней комнаты прибежали мистер и миссис Бакет.
– Спасите! – кричала бабушка Джозефина.
– Успокойся, дорогая женушка, – обратился к ней дедушка Джо, выходя из лифтолета. – Это мы.
– Мама! – закричал Чарли, бросаясь в объятия миссис Бакет. – Мама! Мама! Ты только послушай! Мы теперь будем жить на фабрике мистера Вонки и помогать ему. Мистер Вонка подарил ВСЮ фабрику мне и... и... и... и...
– О чем ты говоришь? – сказала миссис Бакет.
– Посмотрите-ка, что стало с нашим домом! – закричал бедный мистер Бакет. – Он совсем развалился!
– Уважаемый сэр, – с этими словами мистер Вонка выпрыгнул из лифта и стал изо всех сил трясти руку мистера Бакета, – рад познакомиться с вами. Не расстраивайтесь из-за дома. Он вам больше на понадобится.
– Кто этот ненормальный? – завизжала бабушка Джозефина. – Он чуть не убил нас всех!
– Это, – сказал дедушка Джо, – сам мистер Вилли Вонка!
Прошло немало времени, пока наконец дедушке Джо и Чарли удалось растолковать старикам, что же произошло в этот удивительный день. Но даже и тогда все трое отказались лететь на фабрику.
– Лучше я умру в этой кровати! – кричала бабушка Джозефина.
– И я тоже! – вторила ей бабушка Джорджина.
– Отказываюсь лететь, – заявил дедушка Джордж.
Тогда, не обращая внимания на крики и протесты, мистер Вонка, дедушка Джо и Чарли просто втолкнули кровать в лифт, следом за ней втолкнули родителей Чарли, а потом и сами прыгнули в кабину. Мистер Вонка нажал кнопку. Двери сомкнулись. Бабушка Джорджина закричала. Лифт оторвался от пола и, вылетев через дыру в крыше, взмыл в небо.
Чарли забрался в кровать и попытался успокоить стариков, которые никак не могли опомниться от пережитого потрясения.
– Не бойтесь, – сказал он. – Нам ничто не угрожает. И мы летим в самое удивительное место на земле!
– Чарли прав, – подтвердил дедушка Джо.
– А там есть какая-нибудь еда? – спросила бабушка Джозефина. – Я так голодна! Вся семья голодает!
– Какая-нибудь еда? – рассмеялся Чарли. – Потерпите чуть-чуть, скоро сами все увидите!
- Матильда - Роальд Даль - Детская проза
- Почему? - Валентина Осеева - Детская проза
- Саша и Маша - 5 - Анни Шмидт - Детская проза
- Саша и Маша - 4 - Анни Шмидт - Детская проза
- Саша и Маша - 4 - Анни Шмидт - Детская проза
- Там, вдали, за рекой - Юрий Коринец - Детская проза
- Присутствие духа - Макс Соломонович Бременер - Детская проза / О войне
- Огнеглотатели - Дэвид Алмонд - Детская проза
- Лелишна из третьего подъезда - Лев Иванович Давыдычев - Детские приключения / Детская проза / Юмористическая проза
- Шел по осени щенок - Тамара Черемнова - Детская проза