Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Такео шел вперед и улыбался. И вся грязь мира, какая только есть, не могла даже коснуться его. В итоге я вцепилась в руку Ватанабэ, словно утопающий в соломинку, и просто пряталась от всех этих язвительных слов и косых взглядов в сиянии жениха. Все всегда выходит так, как он того хочет, а значит, меня действительно полюбят в этой стране.
Если раньше меня не задушат фанатки Ватанабэ.
Студия In the Dark располагалась на десятом этаже, поэтому пришлось сесть в лифт. Вслед за нами вошло несколько холеных, модельной внешности девочек. По тому, как барышни здоровались с Такео, стало понятно, что знакомы с моим ненаглядным они довольно давно и, скорее всего, являются его коллегами по цеху. А еще я ни капли не сомневалась, что эти несомненно очаровательные девушки упорно пытались понять, по какой причине нужно было не просто закрутить со мной роман, но еще и сделать предложение.
А мой драгоценный вообще ничего не замечал. В упор. Старательно. Он представил нас с девушками друг другу, каждую осыпал комплиментами и — контрольный выстрел! — попросил всех барышень прийти на свадьбу.
Приглашение приняли с такой демонстративной радостью, что о радости настоящей не приходилось и думать. А ведь, по заверениям всех знакомых, Такео в своей среде считался завидным женихом исключительно до первого свидания. Впрочем, девочки оказались удивительно вежливыми и даже уверяли меня в моей несравненной красоте. Себе я поставила галочку: именно их видеть на свадьбе точно не хочу.
— И ты мне говоришь, что тут меня полюбят? — у самых дверей студии пессимистично спросила я у Ватанабэ.
Тот пожал плечами.
— Полюбят. Но я не клялся, что это произойдет мгновенно, верно? Мы с тобой над этим работаем.
А внутри студии нас ждали пять охламонов и их няня — пять участников группы и менеджер. И вот они-то мне действительно обрадовались. Просто ужасно. Объятия парней оказались такими крепкими, что у меня, кажется, ребра захрустели. Особенно старался Хиро, здоровенный бугай. Но счастье этих великовозрастных детей оказалось недолгим. Разогнали. Айко-нэ-сан тоже хотела со мной поздороваться, а ей бессовестно мешали.
— А ну прекратили вести себя как бабуины на свободе! — рявкнула на расшалившихся ребят менеджер и обняла меня сама. Правда, аккуратно, чтобы не помять одежду, не размазать макияж и не испортить укладку.
— Джули-сан, как я рада, что ты теперь с нами! А то Такео со своей любовной тоской нам срывает все репетиции! Как можно зажигать зал с такой кислой миной? Ну ничего, ты приехала, значит, все будет замечательно.
Я искренне ответила на объятия Айко.
— Я тоже очень рада всех вас видеть.
А потом в комнате взорвалось что-то из аппаратуры. И одному Создателю было известно, почему мы все отделались лишь царапинами…
И опять пришлось общаться с детективом. На этот раз не Рё-нии-саном, но старшего брата моего несчастья допрашивавший нас полицейский совершенно точно знал — общался он с нами не так формально, как обычно принято в правоохранительных органах. Этот человек нам совершенно точно сочувствовал и хотел помочь, а не просто исполнял служебный долг. Лейтенант Накамура оказался на диво толковым парнем, спокойным и деятельным, подчиненные вокруг него бегали быстро и даже думать боялись о лени. Он и переводчика с айнварского достал в течение четверти часа, после того как выяснилось, что у меня проблемы с языком.
А когда все необходимые формальности были соблюдены, я только спросила у Такео:
— Когда?
Я не верила в случайности. Не в такие, по крайней мере. А то, что кто-то решил спровадить на тот свет моего будущего мужа, стало для меня очевидно.
Такео устало вздохнул, и я тут же села к нему поближе, словно надеясь передать ему часть своих сил.
— Сразу, как я прилетел в Ямато после помолвки. Но… раньше не было настолько открыто. Надеялся, все просто цепочка нелепых случайностей…
Ватанабэ Рё все-таки оказался прав, и его младший брат впутался в какие-то неприятности… Но кто вообще мог точить зуб на Такео? Он же и мухи не обидит. Более незлобивого и вежливого человека даже представить сложно… И все равно на младшего Ватанабэ упорно покушаются.
От понимания, насколько близок мой неуклюжий возлюбленный к смерти, меня просто трясти начало. Я за себя никогда так не боялась…
— Ну что ты, Джули, все ведь хорошо, ничего не случилось… — приговаривал жених, успокаивающе гладя меня по голове.
— Д-да, — согласилась я. Взять себя в руки толком не удавалось. — Если с тобой что-нибудь случится, я не знаю, как жить дальше. И я без тебя уже не могу.
— Разве со мной что-то может случиться? — тихо вздохнул жених. — Я же не смогу тебя так расстроить.
Ребята понимающе улыбались и старательно не смотрели в нашу сторону. Когда получалось. А я едва удерживалась от того, чтобы не разрыдаться. Фея Джули не плачет. Не плачет — и все тут. Тем более все действительно обошлось. Разве что аппаратуру уже не восстановить.
Студию разнесло, но какая-то почти что волшебная сила уберегла всех людей в ней. Потом Айко нервно смеялась и называла меня их талисманом, который спас от увечий. Хотелось верить, что так.
— Мы влетели на большие бабки, — простонал Хироши, закрывая лицо руками.
Из всей группы он в итоге оказался самым практичным. И нервы у него были крепкие. Крепче только у Такео, ну так на то он и лидер.
— Это еще мелочи… Маэда решил нас проведать. Только что лично звонил, — мрачно заявила менеджер.
И все почему-то схватились за голову.
Одна только я не знала, кто же такой Маэда и чем грозит его «проведать».
— Нам срочно надо найти новую студию! — в панике завопил Кавамура, становясь куда бледней обычного.
Все синхронно кивнули, хотя еще несколько минут назад Хиро стенал из-за грядущих финансовых проблем. Теперь же все до единого готовы были выложить какую угодно сумму, чтобы новую студию предоставили прямо сейчас.
— И как можно быстрей изобразить активную деятельность, — серьезно подтвердил Такео. — Иначе он нас… убьет.
— Или не убьет, но лучше бы убил… — подключился Мисаки, у которого было такое выражение лица, словно младший вот-вот разрыдается. — Такео-сама, он же тебя и так начнет пилить из-за Джули-сан…
Я набрала в грудь побольше воздуха и спросила:
— Да кто такой этот Маэда?
Семь человек посмотрели на меня так, будто я только что с Луны свалилась. Прямо им на головы.
— Это президент нашего агентства, — похоронным тоном пояснил мне любимый и снова схватился за голову. — Скажите, что я умер при взрыве.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Несчастливы вместе - Карина Пьянкова - Детективная фантастика
- Леди и темное прошлое (СИ) - Карина Пьянкова - Детективная фантастика
- Ведьма. Долго и счастливо? - Нелли Штерн - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Эротика
- Утверждение правды - Надежда Попова - Детективная фантастика
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Бунтарка на мою голову (СИ) - Богатова Властелина - Детективная фантастика
- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Последний хартрум - Женя Юркина - Городская фантастика / Детективная фантастика
- С ключом на шее - Карина Сергеевна Шаинян - Детективная фантастика / Триллер / Ужасы и Мистика
- Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын - Альтернативная история / Детективная фантастика / Научная Фантастика