Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрину пропустили за занавеску в полутемную комнату, в центре которой возвышался огромный стол, окруженный стульями, лишь два из них были свободны. Фрина села и оглядела соседей.
Рядом с ней сидела толстуха в цветастом платье и накрахмаленном ситцевом чепце, напоминавшем горшок. Она была сильно накрашена, и волосы у нее были неестественного оттенка. Толстуха робко улыбнулась Фрине и прошептала:
– Правда, все это захватывает?
Рядом с ней сидела добропорядочная вдова, потом Мария Алиена (или Эванс) и два молодых человека, переговаривавшихся вполголоса. Перед ними лежали блокноты и карандаши, видимо, они приготовились что-то записывать. Во главе стола находилась кабина медиума, завешанная плотными черными занавесями. Рядом – два электрических фонаря. С противоположной стороны от кабины сидели двое прилично одетых мужчин, очевидно, служащие. От них исходил весьма спиритический аромат, и Фрина подумала, что знает, из какой он бутылки. У мужчины, сидевшего по соседству от них – седоватого, средних лет, – было незапоминающееся лицо, и, похоже, сидеть ему было неудобно. Фрина решила, что это и есть ее похититель. Кудрявая девушка, судя по всему, иностранка, расположилась по другую сторону от Фрины.
– Вы здесь впервые, дорогуша? – поинтересовалась толстуха.
– Да. А что нам надо делать? – осведомилась Фрина.
– Подождать, пока мадам Стелла закончит приготовления, а затем взяться за руки и спеть гимн.
– Гимн?
– Да, дорогуша, чтобы изгнать злых духов. А потом ждать, когда появится Яркое Перо, он приведет других.
– Яркое Перо?
– Ее посредник. Он краснокожий индеец. Ш-ш!
Мадам Стелла вошла в сопровождении коренастого мужчины в университетской мантии. В длинных темных одеждах с широкими рукавами – в таких удобно прятать необходимые предметы – она казалась величественной. Фрина откинулась на спинку стула и наслаждалась столь умело созданной атмосферой. Здорово придумано: зрителей заставили ждать в темноте, наполненной магическими предметами и светящимися рисунками, которые со временем начинали вызывать световые иллюзии.
– Да благословит вас Господь, – начала мадам Стелла ровным невыразительным голосом.
– Да благословит вас Господь, – откликнулись собравшиеся.
– Соедините руки, мы споем вместе «Пребудь со мной».[42]
Фрина подхватила со всеми, хотя и не очень любила этот гимн. Анархисты воздержались от пения, видимо, по политическим убеждениям.
Пребудь со мной, уж меркнет свет дневной,Густеет мрак, Господь, пребудь со мной.Когда лишусь опоры я земной,О Бог всесильный, Ты пребудь со мной.
Этого, конечно, вполне достаточно, чтобы все злые духи отправились домой, на Елисейские поля, подумала Фрина, пытаясь ослабить хватку иностранки, которая накрепко вцепилась пальцами ей в руку. Ну же, когда же спектакль начнется!
Мадам Стелла откинулась назад в своем кресле и тяжело задышала. Фрина считала вдохи и выдохи: пять, десять, пятнадцать, затем глубокий голос возвестил:
– Яркое Перо уже здесь. Оу!
Голос напоминал индейца из циклов радиопередач о ковбоях, которые случалось слышать Фрине. Она закусила губу, чтобы не рассмеяться, но на собравшихся это появление произвело электризующее воздействие. Фрина почувствовала, как по цепочке пробежала восторженная дрожь. Кто-то учащенно задышал.
– Здесь много духов, – заметил Яркое Перо. – Том хочет поговорить со своей матерью. Она здесь?
Толстуха всхлипнула от облегчения и воскликнула:
– О, Том, у тебя все хорошо?
Фрине вдруг стало очень жаль соседку. Медиум на миг замерла, а потом изобразила другой голос: молодого юноши.
– Мама, у меня все в порядке. Здесь хорошо. Не плачь, мама, и не горюй. Скоро и ты будешь со мной.
– О Томми, – запинаясь, проговорила женщина. – О мой дорогой сыночек! А как там у вас?
– Кругом музыка и цветы, и бабушка тоже здесь. Помнишь Билла? И он тут. Много друзей. Цветы…
Голос оборвался. Толстуха вцепилась в руку Фрины и зарыдала.
Яркое Перо снова подал голос:
– Пожилой господин вызывает свою жену. Он поседел, согнулся и ходит с палочкой. Он говорит, что его жену звали Фелисия. Ты здесь, Фелисия?
Фрина недоумевала, почему Яркое Перо не знает, кто ждет контакта с потусторонним миром.
– Это ты, Джек? – грустно проговорила вдова.
– Привет, Лис, наконец-то я пробился. – Голос был трескучий и вялый. – Тут много друзей. Я принес тебе подарок.
Сверхъестественным образом в воздух бесшумно взлетел рупор и подплыл прямо к вдове. Потом накренился, и что-то выпало на стол.
– Ты ведь потеряла это, верно, Лис? Ты всегда была такая рассеянная, – проскрипел старческий голос.
Вдова расплакалась.
– О, Джек, это ты! Я вчера потеряла обручальное кольцо. Не представляю, где.
Фрина догадалась, где это случилось. Да тут же, в книжном магазине, когда женщина покупала билет. Фальшивые медиумы вынуждены использовать любые эффекты, которые им подвернутся.
– Как там у вас? За занавесом? Ты скучаешь по мне?
– Здесь хорошо. Мы целыми днями поем, кругом цветы и музыка. И никакой работы.
– Джек, Джек, а ты встречался с Иисусом?
Но Джек уже исчез. Начиналось что-то новенькое. Тамбурин взлетел в воздух и словно сам в себя ударил, разразившись звоном. Загудела труба. Занавес кабины медиума зашевелился, будто от внезапного порыва ветра.
Фрина была впечатлена. Мадам Стелле приходилось часами репетировать, чтобы добиться подобного эффекта.
На встречу с двумя служащими явился какой-то мужчина, их старинный приятель, он был сбит омнибусом, которым управлял пьяный водитель.
– Привет, привет, кто у нас тут? Вы ведь никогда не верили во всю эту чепуху, парни!
– Это он! – воскликнул один из друзей. – Скажи ему что-нибудь.
Фрина вдруг явственно вспомнила сцену из «Гамлета». «Он ждет вопроса. Спрашивай, Горацио!»[43] Молодой человек не знал, что сказать.
– Ты в порядке, приятель?
– Конечно, здесь хорошо. Тебе понравится. Надеюсь, шофер горит в аду. Это он меня сбил, вы знаете. Пьян был в стельку.
– Я думал, весь гнев ты должен был оставить на земле, – пробормотал его друг.
Тогда снова вмешался Яркое Перо, пресекая попытки духа просветить своих друзей о том, что гнев может пережить человека.
– Ему пришлось изрядно потрудиться, прежде чем он попал на небеса, – строго сказал Яркое Перо. – Многие духи не могут разделаться с земными страстями, даже оказавшись в Счастливых Охотничьих Угодьях. Я вижу, как подручные уводят его. А вот еще молодой человек. Он погиб в огне. Он желает говорить с Казимиром, Карлом, Максом, Ниной и Марией. Они здесь?
– Мы здесь, – раздался серьезный голос.
Медиум снова изменила голос. Фрина заметила, что женщина начала уставать. Пришествие анархиста сопровождалось еще более поразительным представлением. Из темноты выплыло марлевое полотнище, красное, с революционными серпом и молотом. Фрина поймала его губами, когда оно беззвучно проплывало над столом, и принюхалась.
На ткани была слюна медиума. Фрина выплюнула знамя.
Дух заговорил звонким голосом. Это был голос юноши, он говорил по-латышски. Фрина обратила внимание на публику. Она все еще держала за руки своих соседок. Толстуха тихо всхлипывала. Иностранка сосредоточенно слушала.
Один из двух молодых людей что-то записывал, карандаш царапал бумагу, когда он писал имена и даты, и, как надеялась Фрина, время и место. Порой дух произносил нечто такое, что вызывало у латышей удивление.
– Что он сказал? – шепотом спросила Фрина.
– Он рассказывает о том, как погиб, – ответила девушка. – Он был в осаде. Говорит, что застрелился, прежде чем дом сгорел дотла. Мы этого не знали.
И до сих пор не знаете, подумала Фрина. Вернулся Яркое Перо, и Фрина уже собралась разомкнуть руки, как вдруг голос с ирландским акцентом произнес:
– Ну что, старушка, не забыла старого «Пекаря Фокса Эйбла»?
Глава девятая
Прощай, блаженный край!Привет тебе, зловещий мир!
Джон Мильтон «Потерянный рай»[44]Фрина похолодела от ужаса. Откуда им известно о «Пекаре Фоксе Эйбле»? Так звался самолет, на котором она во время эпидемии испанки девятнадцатилетней девушкой летела на Гебриды к больным фермерам и везла с собой доктора Макмиллан. Ирландец Майкл оказался единственным человеком на всем аэродроме, где она пыталась раздобыть самолет. Этот голос был голосом Майкла; но его не стало в 1921 году, когда летчик разбился в авиакатастрофе.
– Как тебя зовут? – промямлила она.
– Майкл, как же еще, крошка, Ирландец Майкл – кем был, тем и остался. Приятно снова с тобой повстречаться, девочка моя. А у тебя дела идут в гору.
– Как ты погиб?
– Мой самолет упал с неба, крылья отвалились, и он рухнул вниз. Но мертвым быть не так уж плохо, macushla,[45] не стоит этого бояться. Мне бы следовало успокоиться много лет назад, но я все еще не утратил интереса к земным делам…
- Снежный блюз - Керри Гринвуд - Иронический детектив
- Лети, звезда, на небеса! - Анна Ольховская - Иронический детектив
- Осторожно: блондинка! - Ирина Хрусталева - Иронический детектив
- Осторожно, тетя! - Наталья Александрова - Иронический детектив
- Брюнетка в клетку - Галина Куликова - Иронический детектив
- Не спеши умирать в одиночку - Сергей Гайдуков - Иронический детектив
- Охотник за головами - Наталья Александрова - Иронический детектив
- За семью печатями [Миллион в портфеле] - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив
- Джакузи для Офелии - Наталья Александрова - Иронический детектив
- Скажи «да» - Татьяна Семакова - Иронический детектив / Остросюжетные любовные романы / Периодические издания