Рейтинговые книги
Читем онлайн Упавшая с небес - Тереза Лири

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 30

По лицу Анны было понятно, что именно так она и считает. Дуглас чуть не застонал. Как же он ненавидит подобные разговоры! Но делать нечего, сам виноват.

— Я не пользовался тобой, Анна. — Он взял ее за руку, и она не попыталась вырваться. Уже хорошо. — И ложью было только мое происхождение и наше семейное положение.

— Наше? Я все равно не понимаю, зачем было молчать. Почему ты позволил мне думать, что я твоя жена?

Официант принес вино, Анна отняла руку, разговор на несколько минут прервался. Когда напитки были разлиты по бокалам и официант ушел, Дуглас снова заговорил:

— Но ведь в остальном я не лгал тебе. Я заботился о тебе.

— Да, но это не оправдывает лжи. — Анна покачала головой. — Я не утверждаю, что сама всегда говорю только правду. Но ты не сказал мне, кто ты, и даже не попытался выяснить, кто я… А мои друзья и родные между тем чуть с ума не сошли. И кстати, у меня есть жених. Отвези ты меня в Инвернесс, когда я уже немного оправилась после катастрофы, и я была бы тебе очень благодарна. Ведь меня искали.

На это возразить было нечего.

— Ты эгоист, Дуглас.

Мак-Коннахи развел руками:

— Да, я такой, какой есть. А ты ожидала, что все люди на земле идеальны?

— Конечно, не идеальны, я давно рассталась с подобными иллюзиями. Но я думала, что от такого мужчины, как ты, можно было бы ожидать большего благородства.

— От какого?

— Знаешь, пока я думала, что ты грубый шотландский фермер, все было замечательно. Я злилась на тебя, но понимала, что ты действовал в рамках своей фермерской психологии — с неба упала женщина, этим надо воспользоваться. Прости за примитивное описание, но оно несколько оправдывало тебя в моих глазах. Когда же я увидела тебя в президентском кресле «Аласдайра», это было уже слишком. Я готова была поверить, что Мак с озера Лох-Морах способен так поступить с женщиной, не чувствуя угрызений совести, для такого человека подобный поступок не то чтобы в порядке вещей, но не является преступлением против нравственности. Однако Дуглас Мак-Коннахи, владелец крупной компании, одетый в деловой костюм индивидуального пошива от дорогого портного и с часами «Ролекс» на руке, то есть человек из высшего общества… Знаешь, для меня это было непросто.

Анна говорила спокойно, слегка насмешливо, но Дуглас успел достаточно ее изучить, чтобы понять, как она переживает и чего стоит ей этот спокойный тон. Но ее слова были совершенно справедливы, и надежды для себя в них Дуглас пока не слышал…

— Да, я понимаю, случившееся было для тебя шоком. Но если бы я знал, что Анна Рейнольдс — это ты, то не стал бы устраивать из переговоров образцово-показательное выступление. Мы бы встретились на нейтральной территории, и я бы все тебе объяснил.

— А почему ты так уверен, что твои объяснения что-то изменят? Кто ты на самом деле, Дуглас? Я запуталась. — Ее бокал так и оставался нетронутым. Впрочем, как и его.

— Я — Дуглас Мак-Коннахи, президент «Аласдайра».

— Тогда что ты делал на озере да еще в таком виде?

— Я люблю отдыхать вдали от цивилизации. У меня редко выдается отпуск, и я стараюсь провести его подальше от общества.

Дугласа преследовало ощущение, что они говорят совсем не о том, о чем следовало.

— Понятно, — безразлично отозвалась Анна.

— Анна, скажи, есть ли у меня шанс?

— На что? — усмехнулась она. — На прощение? Пожалуй, да, я не злопамятна, и, скорее всего, нам предстоит деловое сотрудничество. Не стоит превращать его в кошмар, затаив обиду до конца жизни. Наверное, со временем я тебя прощу.

— Со временем? Мне этого недостаточно.

— Прости. — Анна аккуратно сложила салфетку и встала из-за стола. — Уже поздно, я устала. Завтра у нас деловая встреча. Увидимся.

Ошарашенный Дуглас так и остался сидеть за столом.

Анна вышла из ресторана, поймала такси и только в машине смогла немного прийти в себя. Этот обманщик еще имеет наглость выпрашивать у нее прощение и намекать на какое-то продолжение отношений! Зачем ему это нужно? Были эти три дня на озере — и прошли. Все. Наверное, он просто беспокоится о том, что ее обида повлияет на деловые отношения между «Аласдайром» и DR. Что ж, в практичности ему не откажешь. Точно, именно в этом причина. Именно.

Анна открыла дверь в свой номер и остановилась на пороге: в комнате горел свет. В чем дело?

В кресле у журнального столика сидел… Стивен.

…Со Стивеном она познакомилась на одной из корпоративных вечеринок: кто-то из сотрудниц DR привел его с собой. Анна уже и не помнила, с кем именно Стивен тогда встречался. Их с Анной роман не имел ничего общего с той ошеломляющей стремительностью, что была с Дугласом: сначала цветы и конфеты, походы в ресторан, совместный отдых в милом провинциальном пансионе… Анна вспоминала сейчас все, что было между ними, и не могла понять: была ли она счастлива со Стивеном? Тогда ей казалось, что была, но теперь это счастье померкло, представлялось высохшим и скукожившимся, как осенний лист. Им было хорошо вместе, но не более того. Их никогда не связывала неземная страсть, и они оба отдавали себе в этом отчет. По крайней мере, Анна всегда это знала.

Она вспомнила лето, берег крохотной, но очень живописной речушки, вечер. Они со Стивеном идут по вымощенной цветными плитками дорожке. Цивилизация рядом, не то что на диком озере Лох-Морах… Стивен держит Анну за руку.

— Ты ведь выйдешь за меня замуж?

— Да, конечно, Стив, мы же давно все решили.

— Когда, Анна?

— Не знаю. Поверь, я не могу сейчас. Так много дел, и ты сам знаешь, что у DR сейчас трудный период. Кто-то пытается скупить акции…

— Анна, — лицо жениха она видит смутно, но по тону можно догадаться, что он недоволен, — ты мне уже рассказывала про кризис в DR, но я говорю не об этом. Я пытаюсь поговорить о нас.

— Да. Прости, Стив, я так заработалась… Давай поговорим об этом позже.

Пауза.

— Хорошо.

…Анна смущенно улыбнулась жениху:

— Стивен, что ты здесь делаешь?

— Я решил, что мне все-таки следует приехать. Ты нуждаешься в близком человеке.

Анна вздрогнула. Близкий человек… Почему-то сейчас Стивен совсем не казался ей таковым. Она даже почувствовала легкое раздражение из-за того, что жених появился в Инвернессе без предупреждения. Ведь по телефону она ясно дала понять, что не стоит ее беспокоить, с ней все в полном порядке, и она скоро вернется домой. Может быть, приезд Стивена и был верным, правильным и даже романтичным поступком, но ее жених явно не подозревал, что сейчас он совсем некстати.

Наверное, он любит ее, иначе не стал бы ждать свадьбы столько лет. Менее терпеливый мужчина давно разорвал бы такие отношения, но только не Стивен. И теперь вот прилетел сюда, бросив все свои дела… Но Анна внезапно поняла, что все это ей совсем не нужно. Что Стивен ей не нужен. А нужен другой… Несмотря ни на что…

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Упавшая с небес - Тереза Лири бесплатно.
Похожие на Упавшая с небес - Тереза Лири книги

Оставить комментарий