Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они поздоровались со всеми, некогда равными: Хэйджорном, Ксантеном, Клагхорном, но с соответствующей отстраненностью и холодностью, учитывая ту потерю престижа, которую понесла группа сражавшихся с Мехами так, словно те были им ровня.
— Что же будет теперь? — спросил Бодри у Хэйджорна.
— Мехи в ловушке, но мы не можем выманить их. Вполне возможно, что они хранят там сироп для энергофургонов. Они могут прожить там не один месяц.
О. Ц. Гарр, анализируя ситуацию с точки зрения военного теоретика, предложил свой план действий:
— Приволоките сюда пушки или велите сделать это своим подчиненным, установите их на энергофургоны, и когда эти паразиты достаточно ослабнут, вкатите пушки в туннель и сотрите их с лица Земли. Всех до единого, кроме, может, рабочей силы для замка. У нас прежде работало четыреста Мехов — и этого будет вполне достаточно.
— Ха! — воскликнул Ксантен. — Мне доставит огромное удовольствие уведомить вас, что этому не бывать никогда! Если какие-нибудь Мехи уцелеют, то они будут ремонтировать космические корабли и обучат нас управлению ими, а затем мы перевезем их и Крестьян на их родные планеты.
— Как же тогда мы будем поддерживать свою жизнь? — холодно осведомился О. Ц. Гарр.
— У вас есть генераторы сиропа. Приделайте себе мешочки — и пейте сироп.
Гарр задрал голову и так же холодно уставился на Ксантена:
— Это ваш голос, только ваш, — и это только ваше наглое мнение. Я хочу выслушать других. Хэйджорн, это ваша философия, что цивилизация должна увянуть?
— Ей незачем увядать, — отозвался Хэйджорн. — При условии, что все мы, и вы в том числе, будем трудиться ради нее. Рабов больше не должно быть. Я убедился в этом...
О. Ц. Гарр круто повернулся и стремительно направился обратно в замок, и следом за ним — большинство его традиционно мыслящих товарищей. Некоторые отошли в сторону и говорили между собой на пониженных тонах, бросая мрачные взгляды на Ксантена и Хэйджорна.
Вдруг со стен раздался крик:
— Мехи! Они берут замок! Они лезут из нижних коридоров! Они атакуют, спасите нас!
Стоявшие внизу с оцепенением уставились на замок. Пока они смотрели, ворота замка захлопнулись.
— Как это могло случиться? — оторопело спросил Хэйджорн. — Я готов поклясться, что все они ушли в туннели!
— Это чересчур ясно, — зло бросил Ксантен. — Подкапываясь, они проделали туннель до нижних уровней!
Хэйджорн бросился вперед, словно собирался в одиночку атаковать скалу, затем остановился.
— Мы должны изгнать их! Немыслимо, чтобы они разграбили замок!
— К несчастью, — проворчал Ксантен, — стены преградили нам путь столь же эффективно, как раньше — Мехам.
— Мы можем послать войска на птичьих упряжках! Если мы закрепимся, мы сможем истребить их!
Клагхорн покачал головой:
— Они могут поджидать нас на стенах и взлетной палубе и перестреляют и нас, и Птиц, когда те приблизятся. Даже если мы обеспечим себе плацдарм, то будет большое кровопролитие и погибнет один из нас на каждого из них. А они превосходят нас в численности, как четыре к одному.
Хэйджорн застонал:
— Мысль о том, что они пируют среди моего имущества, расхаживают в моей одежде, хлещут мои эссенции, — мне становится дурно от этого!
— Слушайте! — вдруг приказал Клагхорн.
Они услышали вверху громкие крики людей, треск энергопушек.
— Некоторые из них, по крайней мере, еще держатся на стенах!
Ксантен подошел к ближайшей группе Птиц, весьма напуганных и подавленных поворотом событий.
— Поднимайте меня над замком! Держитесь вне досягаемости пуль, но так, чтобы я мог видеть, что делают Мехи!
— Осторожнее! — прохрипела одна из Птиц. — В замке творятся худые дела!
— Неважно! Несите меня над замковыми стенами!
Птицы подняли его над замком, сделав большой круг около скалы-фундамента. Они парили достаточно высоко, чтобы быть в безопасности от пуль из шариковых пистолетов Мехов.
Рядом с теми пушками, что еще действовали, стояло около тридцати мужчин и женщин. Между великими домами, Ротондой и Дворцом, кишели Мехи. Площадь была завалена трупами: Джентльмены, Леди, их дети — все те, кто решил остаться в замке Хэйджорн.
У одной из пушек стоял О. Ц. Гарр. Заметив Ксантена, он издал крик истерической ярости и выстрелил. Птицы, повозка, Ксантен — все рухнули одновременно. Удар убил двух Птиц, но каким-то чудом не задел остальных, и четверка Птиц, оставшихся в живых, выправила равновесие; в сотне футов от земли они замедлили падение, остановились, попарили в воздухе еще с минуту и спустились на землю.
Ксантен, пошатываясь, выпутался из ремней. Подбежали люди.
— Вы целы? — крикнул Клагхорн.
— Вроде да... И напутан вдобавок! — Ксантен сделал глубокий вдох, подошел к выступающему из земли камню и сел.
— Что там происходит? — спросил Клагхорн.
— Все погибли, — ответил Ксантен. — Все, кроме немногих. Гарр сошел с ума. Он выстрелил в меня.
— Смотрите! Мехи на стенах! — закричал О. Л. Морган.
— Люди! — крикнул еще кто-то. — Они прыгают!.. Нет, их швыряют вниз!..
С ужасающей медлительностью последние защитники летели к своей смерти. Замок Хэйджорн был в руках Мехов.
Ксантен задумчиво смотрел на замок — такой знакомый и такой чужой сейчас.
— Они не сумеют удержаться. Нам нужно только уничтожить солнечные батареи, и они не смогут синтезировать сироп.
— Давайте сделаем это немедленно, — предложил Клагхорн. — Прежде чем они вздумают защищаться и встанут у пушек! Птиц!
Он отправился отдать приказ — и сорок Птиц, стискивая в лапах по два камня величиной с человеческую голову, поднялись в небо, покружились над замком и вскоре вернулись, доложив, что солнечные батареи уничтожены.
— Все, что остается сейчас сделать, — заключил Ксантен, — это замуровать туннели на случай неожиданной атаки, которая может застать нас врасплох, и потом набраться терпения.
— Что насчет Крестьян в стойлах и Фан? — упавшим голосом спросил Хэйджорн.
Ксантен медленно покачал головой.
— Тот, кто не был раньше Искупленцем, должен стать им теперь.
— В лучшем случае они протянут два месяца, — словно про себя произнес Клагхорн, — не больше!
Прошло два месяца, затем три месяца, и еще четыре месяца. Но однажды утром огромные ворота открылись. Из них вышел изможденный Мех.
Он просигналил:
— Люди, мы умираем с голоду! Мы сохранили ваши сокровища. Дайте нам жизнь — или мы уничтожим все, прежде чем умрем.
— Вот наши условия, — отвечал Ксантен. — Мы даем вам жизнь. Вы должны очистить замок: унести и похоронить трупы. Вы должны отремонтировать космические корабли и обучить нас всему, что вы о них знаете. И тогда мы отвезем вас на Этамин-10.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Романы. Повести. Рассказы. В двух томах. Том 2 - Жюль Верн - Научная Фантастика
- Лунный мотылёк - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Митр - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 4 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Антология мировой фантастики. Том 3. Волшебная страна - Елена Хаецкая - Научная Фантастика
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Библиотека фантастики и путешествий в пяти томах. Том 1 - Ариадна Громова - Научная Фантастика