Рейтинговые книги
Читем онлайн Дилогия «Святоша» - Оксана Гринберга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 28

Он не слушал меня. Он никогда меня не слушал!

Обученный отцом военному делу, Рыж, собрав ватагу верных, приструнил несколько шаек, орудовавших в близлежащих лесах. Вскоре в деревнях его стали называть защитником и покровителем. Зато те, кто сидел возле костра… Оказалось, за Осгорном Кровавым – десятки ограбленных караванов и сотни убиенных. Его люди не гнушались грабежом и насилием, нападая даже на пограничные с Диким Бором поселения.

Сделала глоток. Закашлялась, на глазах выступили слезы. Я… я бы хотела кашлять и плакать, лишь бы не слушать о зверствах, творимых бандой Осгорна в лесах и селах. Еще глоток, еще и еще, пока мысли не исчезли, а им на смену пришло расплавленное, обжигающее варево, похожее на то, что плескалось в чарке.

Почему-то я стала падать, а веки – закрываться. Свалиться не дали. Подхватили, подняли. Народ зашевелился, засуетился. Раздались встревоженные голоса.

– Отнесу ее в повозку. Она очень устала, – лорд Дьез все же отнял меня у Темного мага. Я хотела пошевелиться, встать на ноги, пойти самой, но не смогла.

– Лайне, деточка, – услышала голос магистра Шарреза, – впредь тебе возбраняется пить с охраной!

– Совсем расклеилась, – произнес Светлого. – Ей надо поспать.

Поспать… Заснуть и не проснуться! Но все же открыла глаза, услышав знакомый голос ар-лорда Хааса.

– Что с ней? Магическое истощение?

У него красивое имя, – отстраненно подумала я. – Этар…

– С ней все будет в порядке, – ровным тоном произнес лорд Дьез. – Если вы уберетесь с моего пути и оставите нас в покое.

На долю секунды подумала, что слова лорда Дьеза прозвучали слишком уж резко, но тут я упала в тишину и темноту сновидений.

Глава 8

…Мы ехали по Волчьему Долу. Извилистая дорога, словно змейка, петляла мимо засеянных пшеницей полей, мимо изумрудно-зеленых лугов, на которых паслись стада черноголовых овец и бело-рыжих, с широкой грудью и короткими мощными ногами коров. У нас приживались лишь выносливые, крепкие породы. Так же как и люди, обитавшие в этих краях, привыкшие бороться с трудностями. Выживать, чтобы жить.

Мои соотечественники выходили к дороге, махали, провожая караван – семь повозок, десять человек сопровождения, магистры и мы с Реми. Ехали верхом, и я приветственно кивала в ответ, радуясь, когда улыбки озаряли лица. Многих из жителей я знала лично, ведь Волчий Дол – замкнутая община, обособленный мирок. Окруженный Диким Бором маленький городок с таким же названием, крестьянские наделы, раскиданные по берегам реки Волчовки, а еще – несколько виноделен, но уже к западу, на склонах Мервянных гор.

Да и как не знать, если мы с Ди-Рез – единственные лекари в округе?

– Вас приветствуют, словно королеву, – задумчиво произнес лорд Дьез.

Наши лошади трусили рядом. Нам с Реми, выпросившим сидеть со мной в седле, достался тонконогий, рыжий жеребец из конюшен Светлого мага. «Самый послушный», – сказал лорд Дьез. Хозяин же трусил на вороном. С другой стороны – Тарих. Купец сказал, что засиделся в повозке и хочет размяться. Пересел на гривастого, с мощными ногами коняшку восточной породы. Держался рядом, рассказывая Светлому магу о Волчьем Доле.

– Так оно и есть, магистр, – заверил купец. Посмотрел на меня, прищурился, поглаживая окладистую бородку. – Правду приметили! Лайне и есть наша королева.

– Зато вы, почетный купец Тарих Гростон, – я улыбнулась в ответ, – явно заговариваетесь. Не слушайте его, лорд Дьез!

– Вы словно светитесь изнутри, – отозвался маг.

– Я радуюсь, – ответила ему, – потому что наконец-таки вернулась домой!

Магистр Шаррез молчал. Ехал чуть впереди, иногда бросал в мою сторону задумчивые взгляды.

Вскоре показались укрепленные стены Волчьего Дола. Городок – вернее, большая деревня, была построена в излучине извилистой, своенравной реки Волчовки. Говорили, что два десятка лет назад армия абберов прошла через эти земли, но жителям удалось отсидеться за сколоченными из огромных бревен стенами, да и река в тот год поднялась высоко, преградив воинству дорогу. После этого каждый из старейшин вносил посильный вклад в укрепление города.

Но это вовсе не Теока с каменными домами, налепленными друг на друга, словно пчелиный улей, шумным базаром и давкой в Ратуше. В том городе я провела три дня. Хотя – о, чудо! – мне удалось выправить документы почти сразу, после чего мы дожидались, пока соберется небольшой караван в Волчий Дол. У Тариха нашлись дела в городе, да и я не скучала, в отличие от магистров, поселившихся в лучшей гостинице Теоки. Мы же с Реми остановились у Трисс.

Не знаю, что подруга наболтала своей маме – такой же рыжей зеленоглазой магине пятого уровня, но меня усадили на почетное место рядом с главой семьи – темноволосым, худощавым магом, на которого подруга совсем не походила. Женская половина семьи Мергольдов тут же принялась расхваливать мужскую. Вернее, братьев Трисс. Особенно старшего, с отличием закончившего Академию Хольберга и теперь служившего в королевской страже.

– Мама, думаю, лучше младшенького, – услышала я шепот Трисс, когда вышла подышать свежим воздухом во внутренний садик. «Свахи» негромко переговаривались на лестнице, не зная, что я вообще-то неподалеку. – Уж больно он на Лайне запал!

– Погоди с ним! – ответила хозяйка. – Мне надо сначала старшего пристроить.

Я улыбнулась. Всегда казалось, что пристраивали девиц на выданье, а тут… На лестнице столкнулась с отцом Трисс, и он завел разговор о сложностях работы в Магическом Контроле Теоки.

На следующий день – жаркая пыль в лицо, крики, ржание лошадей и скрип телег. Давка на городком базаре, где я пыталась купить кое-что из провизии в дорогу и подарки тем, кого любила. Реми, не отпускавшему мою руку, боявшемуся, что именно я, а не он, потеряюсь в сутолоке. Миловиде – пожилой вдове, которую приютила в доме. Ее сын погиб на войне, муж умер год назад, и вдова осталась без средств к существованию. Старейшина, конечно, позаботился бы, но я забрала ее к себе. Тому самому старейшине Броху. Еще Манону, который управлял таверной отца и каждый месяц, несмотря на то, удачный он или нет, выплачивал мне ренту.

Тут я услышала голос. Старческий, скрипучий, будто насквозь пропитанный пылью, он летел над снующей, торгующейся, гомонящей толпой. Я закрутила головой, пытаясь понять, кто говорит. Разглядела – седоволосый старик в светлых одеждах взобрался на помост в центре базара. Стоял, поддерживаемый двумя молодыми мужчинами. На лице – печать прожитых лет. Много прожил… Почти все, до конца.

– Да прислушайтесь, дети несчастного Кемира! – старец протянул трясущуюся руку к толпе.

– Еще один безумец, – кто-то пробормотал рядом со мной и сплюнул на вытоптанную пыльную землю.

– Провидец он, – возразил ему второй. – Правду говорит!

– Наша земля отвергла нас! Она убивает своих детей, посылая одно испытание за другим. Мы не в силах с ними совладать. Дни Кемира сочтены! Чума и оспа терзают наши тела, засухи испепеляют урожаи, абберы приходят за нашими душами…

– Да, да, он прав! – неслось с одной стороны.

– Сгинь, старый дурак! – с другой.

Но голос старца обладал неимоверной силой. Такой, что люди замирали, вслушиваясь в то, что он говорит. Нет, это была не магия, а сила веры, идущая изнутри…

– С каждым годом у нас все больше врагов. Абберов не остановить, с севера Кемир терзают викинги, с юга…

– Говорят, королева Мазгул подчинила не только скизов, но и ийорхов. Скоро пойдет войной на Кемир! – крикнул один из мужчин.

Женщина в цветочном платке заплакала. К ней присоединились еще и еще одна.

– Мы все умрем! – истерично закричал кто-то в толпе.

– На Кемир скоро нападут кочевники… Наши старые союзники, драконы, того и гляди бросят нас на растерзание диким племенам, не ведающих других богов, кроме как бога войны. Почему? Почему, я спрашиваю?

– Так почему? – заорали ему в толпе. – Ответь нам, старче!

– Магическое равновесие нарушено, и вы сделали это! Вы, отвергшие Старого Короля… Вы, позволившие династии Тирингов править в Кемире…

– Мы не виноваты! – раздались ответные крики. – Мы-то тут при чем?! Давно это было!

– Так слушайте того, кто помнит! Слушайте же того, кто видит! Я жил в старые времена, когда еще правили Кромунды. В Кемире никогда не было спокойно, но… Когда пришли крылатые ар-лорды, когда армия стала на их сторону, когда народ позволил убить тех, кто был их Хранителями тысячу лет… Наша земля восстала против нас! Нам грозит гибель, если…

– Что? Говори, не тяни! Говори! Что надо сделать?!

– К власти должен прийти потомок Кромундов. Только так в Кемир вернется благополучие. Я вижу!

«А ведь он и правда видит!» – подумала отстраненно. Я чувствовала колебания тончайших магических потоков. Старец оказался прорицателем, и… Неужели он прав? Если так, то Кемиру никогда не обрести покой. Ведь Кромунды погибли, все до единого! Их казнили по приказу нового короля династии Тирингов.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дилогия «Святоша» - Оксана Гринберга бесплатно.
Похожие на Дилогия «Святоша» - Оксана Гринберга книги

Оставить комментарий