Рейтинговые книги
Читем онлайн Шанс выжить - Майкл Утгер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 30

– Ну что, нашли Пата?

– Его нет дома, – буркнул я.

– Не может быть такого. Я сама видела, как он возвращался домой часа два назад.

– Возможно, он опять ушел.

– А почему же я его не заметила?

– Наверное, он пошел в другую сторону.

– Сквозь сопку?

Что я мог ей ответить?… Миновав пляж, я вышел к дороге, где стояла моя машина. Рядом на песке сидел какой-то парень лет двадцати, весь всклокоченный, в обносках с чужого плечи. Он не спускал с меня глаз, жуя спичку.

– Эй, приятель, это вяша машина? – он ткнул грязным пальцем в «кадиллак».

– Моя. Что дальше?

– Подбросьте меня до города. Я ногу пропорол. Не беспокойтесь, я не испачкаю ваши сиденья.

Он встал и развязной походкой направился ко мне, отряхивая песок с ягодиц.

Ясно было, что нога его в полном порядке.

Мне пришла в голову мысль, что сидеть за рулем в таком состоянии мне не следует.

– Ты водишь машину?

– Еще как! – обрадовался он и ускорил шаг.

Я достал ключи и бросил ему.

– Садись за руль. В городе выйдешь.

– О'кей, дядя. Я понятливый.

Он сел за руль, а я устроился на заднем сиденье. У меня появилась возможность по дороге к городу обдумать случившееся.

Парень включил двигатель, на секунду замер и неожиданно завопил диким голосом, затем дернулся, прохрипел что-то непонятное и, откинувшись на сиденье, застыл. Голова запрокинулась, глаза расширились и остекленели. Я рванулся вперед и оцепенел. По ногам парня вверх, извиваясь, ползла королевская кобра, шипя и раздувая зоб. Ее раздвоенный язычок сверкал, как молния. Я не в силах был пошевелиться. Сколько времени прошло, не знаю, но инстинкт сработал, когда змея уже ползла по груди несчастного бродяги.

Я рванул ручку дверцы и пулей выскочил из машины. Я не бежал, а летел, ничего не соображая и не оглядываясь. Перед глазами мелькал кустарник, ветки деревьев хлестали по лицу, но я бежал, пока не выдохся и не рухнул на землю. В глазах поплыли круги, и я потерял сознание.

2

Очнулся я, когда было уже темно. Меня всего трясло, земля слишком холодна, чтобы валяться на ней в разгар осени.

Я поднялся на ноги и осмотрелся. Сквозь лес проглядывала подоска света, мелькали огоньки, и доносилось жужжание проезжающих машин. Я направился в ту сторону и через несколько минут вышел на шоссе. Стряхнув с одежды прилипшие листья, я пытался сориентироваться, в какой стороне находится город. Когда мне это удалось, я остановил проезжающий мимо грузовик и попросил водителя подбросить меня. Шофер согласился, и я забрался в кабину. Очевидно, ему опостылело одиночество и всю дорогу он работал языком без устали. Я его не слышал. Перед глазами черным облаком проплывали последние кошмарные события.

Висельник Грин, шрам ни плече, мерзкий вид змеи, вопль бродяги, утопленник у баркаса. Трезво глядя на вещи, нетрудно догадаться, что вся эта история кончится для меня плачевно. Совершенно очевидно: кто-то жаждет от меня избавиться, но непонятно – кто. Я ведь никому не навязываюсь. Но кому-то все же нужна моя смерть. Не могла же змея сама залезть в машину через закрытые окна и двери! Да кобры и не имеют привычки ползать в прибрежном песке. Вряд ли их кто-нибудь здесь и в глаза-то видел.

О чем же со мной хотел поговорить Грин? И кто ему заткнул рот, не дав сделать этого? Я выяснил лишь одно: моим двойником был не Пат Грин.

В городе я пересел в такси и назвал свой адрес. По дороге мне пришла в голову идея и я решил тут же ее осуществить. Олаф купил костюм, а не взял его из гардероба, в этом я не сомневался. Значит, мой двойник должен был купить такой же. На бирке моего пиджака стоял фирменный знак «Страснер и компания», магазин Висдера. Я взглянул на часы, стрелки приближались к восьми. Я спросил у водителя, знает ли он этот магазин. Да, конечно, знает. Возможно, он еще работает? Таксист изменил направление и через пятнадцать минут остановил машину возле сверкающего витринами магазина фирмы «Страснер». К моему счастью, он еще работал. Встретили меня с улыбкой, несмотря на мой довольно помятый вид.

Лысеющий парень со свисающим животом тут же начал рекомендовать новые товары, избыток веса не мешал ему вертеться юлой.

– Мне ничего не нужно, – огорчил его я. – На мне костюм, изготовленный вашей фирмой…

– Вы чем-то недовольны, сэр? – удивился продавец.

– Вполне доволен.

– Это замечательный костюм, ему сносу нет. Мы получили их небольшую партию, и они были проданы за два дня.

– И знаете – кому?

– У нас такой порядок, когда мы получаем новый товар, покупатели оставляют свои пожелания и автографы…

– Именно это меня и интересует. Дело в том, что ваш костюм мне подарили, но выслали почтой. Своего рода шутка. Я бы хотел знать, кто его купил. Это возможно?

Он наморщил лоб. Я понял его и сунул в его руку доллар.

– Ну, что ж. Давайте найдем вашего инкогнито по книге. Пройдемте со мной, – улыбка вернулась на его раскрасневшееся лицо.

Он провел меня через отдел готового платья, и мы очутились возле длинного стола, на котором были разложены альбомы в бархатных переплетах.

– Посмотрите этот. Здесь зарегистрирована партия костюмов и пальто, проданная в середине августа. Как раз то, что вам нужно.

Быстро просмотрев записи, я наткнулся на имя Тэйлора. Оно стояло почти последним, после него было еще несколько имен, ни о чем мне не говорящих. Жаль, но из моей затеи ничего не вышло.

– Нашли?

– Да. Нашел. Купил его мои адвокат, Тэйлор.

– Вижу по вашему лицу, что вы недовольны. Думали на кого-то другого?

– Я думал, что это женщина. Он усмехнулся.

– Для женщин это дороговато, – парень взял альбом и пробежал его. – Ни одного женского имени. Дамы редко к нам заходят… А вот еще ваш покупатель. Мистер Тэйлор… секундочку.

– Что еще?

– Ваш адвокат сделал еще кому-то подарок.

– В каком смысле?

– В графе размеров стоят две цифры: 98 и 100. Ваш адвокат купил два костюма, а не один. Причем покупал комплекты.

– Что это такое?

– Комплект одежды. Плащ, шляпа, костюм, галстук. Все подбирается по цветам и размеру и имеет индекс "К" – комплект. Вот он обозначен.

– Выходит, Тэйлор купил два комплекта разных размеров?

– Совершенно верно.

Я поблагодарил продавца, вышел на улицу, где меня поджидало такси. Я ужасно устал, мне необходимо отдохнуть и все обдумать. Массу времени угробил на поиски истины, но так ничего и не добился. Завтра в десять мы должны улететь, а я остаюсь в полном неведении.

Когда машина свернула по Риплаз-авеню, улица мне показалась знакомой, через секунду я вспомнил, что именно здесь живет вдова Атвуда. Я попросил шофера остановиться у ее дома. На этот раз мне повезло. Правда, миссис Атвуд мало походила на гостеприимную хозяйку. Высокого роста, худая, с красивым выразительным лицом.

– Что вам угодно? – спросила она, приоткрыв дверь на ширину ладони.

– Я детектив Грег Барретт. У меня к вам несколько вопросов. – Я сунул через щель визитную карточку.

Она взяла ее и захлопнула дверь. Я был терпелив. Через минуту дверь открылась, и женщина сухо предложила мне войти.

Мы прошли через переднюю и оказались в небольшой комнате, заставленной старой мебелью. Хозяйка остановилась возле стола, повернулась ко мне лицом и уперла ладони в узкие бедра. Похоже было, что она должна задавать вопросы, а не я. Выжидать не было смысла.

– Простите, миссис Атвуд, что тревожу вашу свежую рану, но мне необходимо выяснить некоторые обстоятельства, связанные с гибелью вашего мужа.

– Какие?

– Вы сами присутствовали на опознании тела вашего супруга?

– Помимо меня, присутствовала полиция. Почему вы спрашиваете?

– Эти подробности интересуют прокуратуру. Я выполняю их задание. Вы уверены, что видели труп своего мужа?

– Я уже ответила.

– У вас есть опись вещей, обнаруженных при опознании?

Она молча подошла к комоду, выдвинула ящик, достала конверт и подала мне.

В конверте находилась выписка из полицейского протокола с пометкой «копия». Я внимательно ее прочитал:

"При обнаружении трупа были изъяты следующие вещи:

Бумажник. Содержимое:

1. Полицейский жетон, зарегистрированный на имя Рэя Атвуда.

2. Удостоверение полицейского управления, выданное лейтенанту Атвуду, следователю отдела убийств.

3. Водительские права.

4. Фотография ребенка (надпись смыта).

5. Четыре купюры по доллару.

В боковом кармане найден револьвер «кольт»,38 калибра полицейского образца № 0694997, также принадлежавший Атвуду.

Внутренний карман:

1. Ключи (связка шесть штук).

2. Перочинный нож.

3. Зажигалка с монограммой покойного.

4. Размытая пачка сигарет «Каир».

Брючные карманы пусты.

Одежда: серый в клетку пиджак, на подкладке бирка химической чистки одежды, № А-13. Черные брюки. Мокасины мексиканского образца".

Все, что я прочел в реестре, несомненно, принадлежало Атвуду. Я вернул женщине документ. Она буквально вырвала его у меня из рук и убрала в комод.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шанс выжить - Майкл Утгер бесплатно.

Оставить комментарий