Рейтинговые книги
Читем онлайн Отверженные мертвецы - Грэм Макнилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 89

Он рискнул приподняться и выглянуть из-за скамьи.

— Нет, — сказала Роксанна. — Клянусь, это не я. Посмотри сам. Я бы не смогла такого натворить.

Роксанна не обманывала его. Гхота исчез, оставив после себя запах страха и пороха.

У входа в храм лежали семь тел; семь жестоких и опасных мужчин. Ни один из них не двигался, а конечности у каждого были вывернуты под самыми невероятными углами. Как будто бесхитростный гигант брал их по очереди и выкручивал, пока игрушка не поломается. Палладий на своем веку повидал немало трупов, и он понял, что в этих телах переломаны все кости до единой.

— Во имя Терры, что здесь произошло?! — вскричал Палладий, выходя в центр зала. — Кто убил этих людей?

— Будь я проклята, если знаю, — сказала Роксанна. — Но не могу сказать, чтобы не испытывала к нему благодарности, кто бы это ни был.

— Я в этом не сомневаюсь, — согласился Палладий.

Над скамьями стали подниматься головы. При виде Палладия, стоявшего в центре зала над останками семи бандитов, страх у людей стал сменяться любопытством. Палладий заметил появившееся в их глазах благоговение и развел руками, отрицая свое участие.

— Это не я, — сказал он. — Я не понимаю, что прои…

Слова замерли у него на губах, когда взгляд переместился вдоль прохода в конец зала, к статуе Безучастного Ангела. С рук ангела гротескными гирляндами свисали останки Эстабена, и Майя безутешно оплакивала свою очередную утрату.

На долю секунды ему показалось, что вокруг статуи возникло неяркое сияние. Палладий ощутил томительное присутствие смерти и не удивился, заметив в глубине пронизанного прожилками камня багровый оскаленный череп. Видение исчезло так быстро, что Палладий уже не знал, было ли оно на самом деле.

— Значит, ты все же снизошел ко мне, — едва слышно прошептал он.

В следующее мгновение к нему подошла Роксанна.

— Что ты сказал?

— Ничего, — ответил Палладий, отворачиваясь от статуи.

— Я хотела поблагодарить тебя, — сказала Роксанна.

— За что?

— За то, что не позволил им меня увести.

— Ты ведь одна из нас, — ответил он. — И я не мог отдать им тебя, как не мог бы отдать никого другого.

Он заметил в ее глазах разочарование и тотчас пожалел о необдуманных словах, но забирать их назад было поздно.

— Так что же здесь было? — спросила Роксанна.

— Здесь была смерть, — сказал Палладий, с трудом удержавшись, чтобы не оглянуться на Безучастного Ангела. Затем он заговорил громче, чтобы его услышали все собравшиеся в храме: — Злые люди пришли к нам, и они заплатили за свои жестокие намерения. Смерть пользуется любой возможностью забрать человека в свои мрачные владения, и дорога зла — кратчайший путь туда. Смотрите, куда приводит эта дорога.

Голоса оживились, собравшиеся в храме люди начали обниматься. Тень смерти их миновала, и воссиявший свет еще никогда не казался таким ярким. Краски окружающего мира засверкали с новой силой, и сердца переполнились ликованием. Люди смотрели на него, как на источник новообретенной радости, и ему хотелось сказать всем, что эти бандиты погибли не от его рук и что он сам не меньше всех прочих удивлен, что остался в живых.

Но один взгляд на восторженные лица убедил его, что их веру не смогут поколебать никакие слова.

Роксанна махнула рукой в сторону тел.

— Что же нам с ними делать?

— То же, что и со всеми остальными, — ответил он. — Сжечь.

— Гхота с этим просто так не смирится, — заметила Роксанна. — Нам придется покинуть это место. Он вернется и сровняет храм с землей.

— Нет, — возразил Палладий, поднимая странную винтовку, принадлежавшую одному из бандитов. — Это храм смерти, и если этот мерзавец вернется, ему придется на своей шкуре испытать, что это означает.

Глава 5

СТАРЫЕ РАНЫ

НЕВЕРОЯТНОЕ

ВСТРЕВОЖЕННЫЙ ХУДОЖНИК

Кай и Афина воспользовались гравилифтом, чтобы спуститься к основанию башни, где располагалась общая столовая. После недавнего сеанса связи они почти не разговаривали, истратив все свои силы на поддержание общего видения. Оценку достигнутых результатов придется отложить до тех пор, пока они не снимут напряжение напитками и между ними не встанет барьер в виде столика.

Стены столовой — металлические, ничем не украшенные и скудно освещенные — напомнили Каю кают-компанию на космическом корабле. Вероятно, это было сделано намеренно, поскольку большей части астропатов предстояло провести в таких условиях почти всю жизнь. В гулком помещении присутствовали несколько человек, погруженные в свои мысли астропаты скользили пальцами по страницам книг, кое-кто добавлял в свои онейрокритики новые символы. Отыскав свободный столик, Кай и Афина некоторое время сидели молча.

— Итак, у меня наметились улучшения? — спросил наконец Кай.

— Ответ тебе известен, — ответила Афина. — Ты сумел отправить послание в Башню Голосов, и это тебя сильно измотало.

— Но это все-таки улучшение, верно?

— Моя похвала тебе ничем не поможет, — сказала Афина. — Ты не дождешься ее, пока полностью не восстановишь свои способности.

— Ты суровая женщина.

— Я реалист, — сказала Афина. — Я знаю, что могу уберечь тебя от Пустой горы, но я хочу, чтобы и ты это знал. Ты должен отправлять сообщения за пределы этого мира, на космические корабли в другом секторе, и ты должен добиться точности. Для этого у тебя будет хор астропатов, но ты не хуже меня знаешь, что самые лучшие из нас работают и одиночку. Ты готов к этому? Я не уверена.

Кай смущенно поерзал на своем стуле. Он слишком хорошо знал, что Афина права.

— Я не могу чувствовать себя в безопасности, направляя свою мысль так далеко, — сказал он.

— Я понимаю, но до тех пор, пока ты с этим не справишься, для Телепатика от тебя не будет никакой пользы.

— Я… Я хочу этого, но… ты не понимаешь…

Афина наклонилась вперед в своем кресле, и от электромагнитного поля репульсора у Кая свело зубы.

— Чего же я не знаю? Того, что мы рискуем и сталкиваемся с ужасами, которые не под силу одолеть самым отважным солдатам или легионерам? Что силы, благодаря которым мы приносим пользу, могут уничтожить нас в любой момент? Что мы служим Империуму, который без нас просто развалится, но этот Империум боится нас не меньше, чем врагов, с которыми ведет сражения? О, все это я очень хорошо знаю, Кай.

— Я не об этом…

— Меня не интересует, что именно ты имел в виду. Посмотри на меня: изувеченный обрубок, которому позволил бы умереть любой здравомыслящий медик. Но я приношу пользу, и потому мне оставили жизнь.

Афина хлопнула по металлической крышке стола покрытой шрамами ладонью.

— Это, конечно, нельзя назвать настоящей жизнью, но каждому из нас приходится нести свою ношу. Мне — мою, а тебе — твою. Я справляюсь, пора и тебе научиться справляться со своими трудностями.

— Я пытаюсь, — ответил Кай.

— Нет, не пытаешься. Ты прячешься за тем несчастным случаем. Я читала рапорт о происшествии на «Арго». Я знаю, это было ужасно, но какой смысл тебе пропадать в Пустой горе? Ты заслуживаешь лучшего, Кай, и пора это доказать.

Кай откинулся назад, провел рукой по обритому черепу, потом улыбнулся и положил руки на стол.

— Знаешь, это уже почти комплимент.

— Я не собиралась тебя хвалить, — возразила Афина, но улыбнулась в ответ.

Натянутая кожа на челюсти не дала приподняться правому уголку рта, и ее улыбка была больше похожа на гримасу. Сервитор в балахоне принес им две кружки витаминизированного кофеина. Кай сделал глоток и втянул щеки, ощутив сильную горечь.

— Трон, я и забыл, насколько плохой здесь кофеин! Почти такой же крепкий, как на армейских кораблях.

Афина кивнула, соглашаясь с его мнением, и отставила кружку.

— Я больше его не пью, — сказала она.

— Почему? Пусть он на вкус не лучше трюмной жижи, зато им можно заварить пробоину в корпусе судна.

— Я пила чудесный кофеин на борту боевого корабля Фениксийца. Там работают лучшие интенданты и повара, а когда попробуешь лучший напиток, трудно возвращаться к этому.

— У Фениксийца? Это был корабль Детей Императора?

— Именно что был.

— Был?

— Он погиб в битве с Диаспорексом, — пояснила Афина. — Залп угодил в самый центр, и судно раскололось надвое.

— Великий Трон! И ты в тот момент была на борту?

Афина кивнула.

— Машинный отсек почти сразу же поглотила звезда Кароллис. Корма и бак продержались ненамного дольше. Вторичным взрывом была уничтожена астропатическая капелла, нижние палубы мгновенно заполнили потоки плазмы. Мои сохранители вытащили меня из капеллы, но не раньше, чем… Спастись удалось немногим.

— Какое несчастье! — воскликнул Кай и понимающе кивнул. — Я рад, что тебе удалось выбраться.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отверженные мертвецы - Грэм Макнилл бесплатно.

Оставить комментарий