Рейтинговые книги
Читем онлайн Некромантия по Фрейду - Саша Блик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 78
без очереди. Впрочем, никто и не возражал, услышав, что это «для нашей некроманточки».

В чём-то такое отношение мне льстило. В чём-то возмущало. Но я слишком хорошо осознавала, что бороться бесполезно. Раз уж прозвище прилипло, то ничего я с этим не сделаю. Хоть я расшибись.

За собственной задумчивостью я не сразу почувствовала, что ощущение взгляда вернулось. А почувствовав, замерла как вкопанная, и медленно огляделась. Улица была пуста.

Если присмотреться, выглядело всё как обычно. Низкие зимние тучи, угрожавшие погрузить Эйнсвилль в ранние сумерки. Снег, отражавший рассеянный свет. Вот только вокруг ни одной живой души. Лишь мёртвые, но это уже привычно.

— Зигмунд, ты ничего не чувствуешь? — спросила я, хмурясь. И резко обернулась, потому что где-то справа на периферии зрения, почудилось движение. Как будто крыса пробежала.

— Ы, — развёл руками зомби. Вернее, одной рукой, так как в другой он держал корзину с собранным для стирки бельём. А потом огляделся, прикладывая свободную ладонь ко лбу козырьком. Да уж, пантомима ясна. С этого момента он следит в оба.

— Спасибо, — шепнула с благодарностью. И мы продолжили путь. Но теперь шли медленнее и постоянно оглядывались.

К сожалению или к счастью, больше ничего подозрительного нам не встретилось. Так мы и дошли до купален.

— Подождёшь снаружи? — обернулась я к Зигмунду. — Боюсь, тебя туда не пустят.

Зомби с готовностью кивнул. А мы с Айрис пошли на женскую половину.

По пути я успела познакомиться с хозяйкой, госпожой Ханной Вайсман. Женщине на вид было лет шестьдесят. Светлые волосы были зачёсаны в аккуратный пучок, передник и воротничок накрахмалены. Больше всего она напоминала классическую пожилую леди из рекламы моющего средства.

И вот я даже не удивилась, когда выяснила, что у неё тоже один из родственников погиб в доме и превратился в призрака. А некромант не то что отказался помогать — даже слушать не стал. Обычная история для Эйнсвилля. Вообще, я бы с тем некромантом побеседовала по душа́м, если бы он не успел скончаться до моего прибытия. Возмутительное отношение!

Разумеется, мне пришлось пообещать, что данный случай я тоже обязательно рассмотрю. Но через несколько недель, не раньше.

А потом были купальни. На входе я сложила одежду в очищающий артефакт. Это, кстати, безумно порадовало: я-то была уверена, что стирать придётся руками. Затем мы разделись и прошли внутрь.

Ладно, разделась и зашла опять же только я. А Айрис просто влетела следом за мной.

Но не успела я расслабиться в тёплой воде, как из-за спины раздался глубокий мужской голос:

— Здравствуй дитя. Могу я с тобой поговорить?

Глава 8

Вообще, я не могла не отметить, что жизнь постепенно налаживалась. Я попала сюда всего неделю назад, а уже успела обзавестись жильём. Найти работу. Закупиться всем необходимым. Завести друзей, пусть и не всегда живых. И найти, где питаться, что крайне важно: Рози, кажется, была готова меня кормить и просто так, но я настояла на ежемесячной оплате.

А сегодня сбылась ещё одна моя мечта — мечта о горячей ванне.

Каждый, кто хоть раз сталкивался с летним отключением горячей воды, знает, какое это мучение — пытаться держать себя в чистоте. А теперь уберите водопровод. Словом, ни о каком удовольствии речи не шло.

Единственное, что меня утешало — Рози пообещала научить меня использовать заклинание очистки одежды и волос. Но это лишь временная мера, которая не сравнится с полноценной стиркой и мытьём. Увы.

Поэтому, оказавшись в купальнях, я почувствовала себя на седьмом небе от счастья. Закинув бельё, в том числе и постельное, в местный аналог стиральной машины, я прошла в купальный зал и ахнула.

Меня встретило большое помещение и семь больших ванн. Или небольших бассейнов — тут уж с какой стороны посмотреть.

Взгляды присутствующих моментально скрестились на мне, и я робко улыбнулась. В разных купальнях сидели четыре женщины. Кто-то активно мылся, кто-то просто расслаблялся. И все смотрели на меня.

Пожалуй, я выглядела весьма экзотично. Завёрнутая в полотенце, я одной рукой держала корзинку с выданными на входе банными принадлежностями, а другой прижимала к себе череп Айрис. Девочка наотрез отказалась оставаться в раздевалке.

Сделав три глубоких вдоха, я покрепче стиснула ручку корзинки и направилась к той женщине, что мылила голову.

— Простите, вы не подскажете… — начала было я.

— А, некроманточка, ну залезай, — усмехнулась та и вылила себе на волосы ушат воды.

— А… — выдавила я, озираясь. Может, лучше выбрать отдельный бассейн?

— Да не боись ты, вода чистая, — подбодрила меня незнакомка. — Тут знаешь какие артефакты…

Проследив за её взглядом, я уставилась на мутную мыльную воду. И с удивлением обнаружила, что она в самом деле стремительно светлеет. Это артефакты так фильтруют? И ещё и температуру поддерживают?

Хмыкнув, я присоединилась к новой знакомой. Выяснилось, что её зовут Эва Риддл, и она — сюрприз-сюрприз — тоже заинтересована в помощи некроманта. Но на удивление не для себя, а для кузена. У него совсем недавно погибла жена, и ему пришлось уйти из дома с двумя детьми. Сейчас они все втроём жили у Эвы, и собирались строить новое жильё весной, как только земля оттает.

К сожалению, я могла представить боль погибшей женщины, которая всё ещё стремилась заботиться о детях. Она действовала из своей заботы, но они её не слышали и разбегались. Ужасно.

Пообещав заглянуть к несчастной в ближайшие дни, я отошла переложить одежду в сушилку. А когда вернулась — Эва уже собиралась уходить.

— Спасибо тебе, — поблагодарила она искренне. — Я уж по нашему графу думала, что некроманты все мрачные и хмурые. А ты ничего, нормальная. Правильное тебе прозвище дали. Некроманточка наша.

— Ну спасибо, — фыркнула я. — Сочту за комплимент.

— Это он и есть, — кивнула женщина. — Ну что ж, бывай. Надеюсь на твою помощь.

Проводив новую знакомую взглядом, я огляделась. И с удивлением обнаружила, что осталась одна. Вернее, не одна, а с Айрис. Девочка лежала, по плечи погрузившись в тёплую воду, и откровенно получала удовольствие. Череп же покоился на бортике возле меня, то и дело порываясь соскользнуть в воду. Но я за этим следила. Фильтры фильтрами, но едва ли кому-то будет приятно оказаться в бассейне, в котором до этого плавал череп. Пусть и такой замечательный.

Что ж, я была рада одиночеству. Когда людей мало, можно расслабиться и просто насладиться вечером. Прекрасно же.

Жаль, не всё всегда идёт так, как хочется. Не успела я блаженно прикрыть глаза, как из-за спины донёсся глубокий мужской голос:

— Здравствуй, дитя.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Некромантия по Фрейду - Саша Блик бесплатно.
Похожие на Некромантия по Фрейду - Саша Блик книги

Оставить комментарий