Рейтинговые книги
Читем онлайн Строптивый ангел - Элайна Фокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66

Раньше она могла думать о нем несколько отрешенно, думать, как ему надо исправить речь, манеры… А теперь при одном взгляде на него у нее внутри все переворачивается, она начинает краснеть и нервничать. Эва быстро отвернулась.

Она смотрела в окно, и перед ее мысленным взором неизменно вставал его мужественный образ. Он словно искушение, специально посланное ей. Если бы Господь хотел послать кого-нибудь соблазнить ее, подумала она с мрачной усмешкой, он не мог выбрать никого лучше Энджелла – красивого, любезного, приятного во всех отношениях – и абсолютно недоступного.

– Хорошо, что застал вас обоих, – заговорил Энджелл, беспокойно сминая в руках шляпу. – Я пришел извиниться. Я подвел вас прошлой ночью.

Эва обернулась к нему, стараясь не встречаться с ним взглядом. Вместо этого она сосредоточилась на его красивых сильных руках.

– О чем вы говорите? – спросил Харви, нахмурившись. – Как будто это вы послали тех бандитов!

– Я же не сумел уберечь вас от опасности. Вас ограбили.

– Что за нелепость! Вы сделали главное – позаботились о безопасности мисс Морланд.

Энджелл мрачно перевел взгляд на Эву:

– Простите, если что не так, мисс Морланд. Думаю, вы можете осудить мое поведение… в определенной ситуации.

Спокойно, приказала себе девушка. Нужно оставаться спокойной. Она сделала глубокий вдох.

– Нет, все в порядке, – ответила она.

– Смотрите сами. Я не обижусь, если вы расторгнете наш договор. Уверен, вы можете найти кого-нибудь получше меня. И я не буду в обиде, если вы так и поступите. Я могу вернуть вам даже большую часть одежды, которую вы купили. Пока что я ношу только один костюм.

– Не говорите ерунды, – сказал Харви, переводя взгляд с одной на другого. – Вы что подумали: из-за того, что меня ограбили, вы должны быть уволены? Не вижу связи. И мисс Морланд никогда не изменяет своему слову.

Последняя фраза задела Эву за живое. Она именно это и собиралась сделать. Она хотела расторгнуть соглашение. И пусть Джошуа Энджелл отправляется куда хочет. Как бы она желала никогда не встречаться с ним! Он был опасен. Не из-за того, что мог что-то сделать, а из-за чувств, просыпавшихся в ней при одном только взгляде на него.

Но она дала слово. Он обещал работать на них и учиться чему они скажут. Она же обещала обучить его этикету и заплатить ему потом. Она уже вызволила его из тюрьмы и начала работать с ним. Может быть, они пока что не так далеко продвинулись, но, с другой стороны, какое она имеет право расторгать соглашение?

– Разве я ошибся, Эва? – настойчиво спросил Харви.

Эва выпрямилась и посмотрела на Энджелла ничего не выражающим взглядом:

– Мистер Энджелл, мы заключили с вами соглашение, от которого я, со своей стороны, не вижу причин отказываться. Если, однако, у вас возникли какие-то…

Она не закончила фразы, поймав его взгляд. Он смотрел на нее не осуждающе, нет, скорее печально. Печально, как будто он и ожидал такого поведения с ее стороны.

Она замолчала и, встав, быстро подошла к столу, где лежала ее сумочка.

– Пойдемте, мистер Энджелл. Я хотела дать вам почитать одну книгу, – не глядя на него, проговорила она и подхватила сумочку со стола. – Харви, я скоро вернусь. Мне кажется, мистеру Энджеллу уже пора прочитать несколько книг. А потом мы сможем опять заняться его речью.

– Неплохая идея, – сказал Харви ей вслед.

Она прошла мимо Энджелла и распахнула дверь.

– Пойдемте со мной, – произнесла она тоном гувернантки, обращающейся к непослушному ребенку.

Она спустилась вниз так быстро, что, когда вошла в свою комнату, Энджелл еще только, пожелав Харви всего доброго, закрывал дверь.

Эва нервно ходила по гостиной в ожидании. Когда он вошел, она даже не посмотрела на него.

– Мисс Морланд, – произнес он спокойно, – если вы привели меня сюда, чтобы сказать наедине о моем увольнении, я прекрасно понимаю почему, и можете даже не объяснять.

– Мистер Энджелл, – произнесла она ровным голосом, – я привела вас сюда, чтобы отдать книгу, которую вам необходимо прочесть. Но, кроме этого, я должна вам сказать, что то, что произошло прошлой ночью, действительно непростительно. – Она подошла к столику у окна и положила на него сумку. – И я хотела вас предупредить: если это случится еще хоть раз, я расстанусь с вами сразу и без раздумий.

Конечно, это была неправда, и грешно сваливать всю вину на него, но если она признается, что и сама хотела этого, то что он о ней подумает?

Она взяла одну из книг, лежащих на кресле.

– Это произведение не только полезно для общего образования, но и написано прекрасным языком. Когда будете читать, обратите особое внимание на слова и предложения.

Внезапно девушка с опозданием поняла: для того чтобы отдать книгу, ей придется подойти к нему слишком близко.

Положив книгу на столик, она отошла к окну. Энджелл не двинулся с места.

– Возьмите, – указала она ему на книгу.

С непроницаемым выражением лица молодой человек шагнул к столику и поднял книгу.

– «Природа», – прочитал он. – «Ральф Уолдо Эмерсон».

– Да. Прекрасная книга. В ней много размышлений.

Он кивнул, не сводя глаз с девушки. Она смотрела в окно.

– «Природа», – повторил он.

– Да.

– Мисс Морланд, – тихо проговорил молодой человек.

Она почувствовала, как внутри все сжалось.

– Я слушаю.

– Мисс Морланд, посмотрите на меня, пожалуйста.

Она с усилием повернулась и встретила спокойный взгляд его голубых глаз.

– Меня печалит то, что вы сердитесь на меня, – сказал он. – И я хочу, чтобы вы знали, – я тоже об этом очень жалею. Больше такого не повторится.

Она кивнула, чувствуя, что на щеках вновь расцвел предательский румянец.

– Вы, мисс Морланд, теперь со мной обходитесь словно с пустым местом. Раньше вы относились ко мне с уважением в отличие от мистера Уинтерза. Хотя его я тоже могу понять. Ну так, в общем, если я теперь потерял ваше доверие, может, мне и правда стоит уехать?

Он говорил так серьезно и честно, что она почувствовала стыд за свое недостойное поведение.

– Я верю вам, – прошептала девушка. Затем закашлялась и отвела глаза. – Я тоже хочу, чтобы между нами все осталось как было. Словно ничего не произошло.

Она услышала, как он неловко переступил с ноги на ногу.

– Ладно, согласен, – кивнул молодой человек. – Хорошее решение. Тогда я пойду почитаю.

– Хорошо.

– Увидимся за ужином.

Она наклонилась и стала расправлять юбку.

– Помните, вечером мы идем в Оперу.

– Ах да, я и забыл.

– Посоветуйтесь с Харви, что вам надеть, – выпрямившись, проговорила девушка.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Строптивый ангел - Элайна Фокс бесплатно.
Похожие на Строптивый ангел - Элайна Фокс книги

Оставить комментарий