Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но что же случилось сегодня? Что с тобой? – проговорила тетя дрожащим от волнения голосом. В этот момент они подошли к комнате Хелен. – Он не ударил тебя?
– Нет-нет, – ответила девушка. – Просто мы присели перекусить на цветочной полянке.
– Что?! – воскликнула леди Нелл. – Но как ты могла это допустить?
Они вошли в комнату, и Хелен тотчас же прилегла на кровать.
– Я не знала, что там есть цветы, – в раздражении проговорила девушка. – Он сразу же отвлек мое внимание и накрыл эту лужайку пледом. А если точнее, то просто рассыпал по пледу цветочную пыльцу, а затем положил его прямо на цветы. Я села и никак не могла понять, что вызвало у меня такой ужасный насморк и слезы.
– Но когда ты начала чихать, а глаза стали слезиться, почему ты не попросила его проводить тебя домой?
– Сначала я хотела заставить его съесть те булочки и испорченный сыр, – проворчала девушка. – А потом, когда поняла, что ничего не получится, было уже слишком поздно. И мне пришлось остаться.
– Но как он…
Хелен поморщилась и махнула рукой. Ей даже думать не хотелось о том унижении, которому она сегодня подверглась. А уж объяснять что-либо – тем более. К тому же ее в данный момент интересовало совсем другое.
– Тетя, среди нас есть предатель.
– Что?! – вскричала леди Нелл.
Тут дверь отворилась, и в комнату вошла Даки. Служанка подошла к кровати и, взглянув на леди Шамбло, проговорила:
– Я принесла холодной воды и салфетки, как вы просили, миледи. – Даки посмотрела на девушку и в ужасе воскликнула: – О Боже, что с вами, госпожа?!
– А в чем дело? – пробормотала Хелен.
– Ваше лицо… Оно все распухло, – с дрожью в голосе проговорила горничная.
Хелен тяжко вздохнула. Она действительно чувствовала, что ее лицо опухло. К тому же ужасно чесались глаза и нос – зуд этот казался нестерпимым.
– Дай мне, пожалуйста, миску, Даки, – сказана леди Нелл.
Затем послышался тихий всплеск, и Хелен почувствовала на лице влажную прохладную салфетку. Девушка с облегчением вздохнула, ей сразу же стало лучше. Холодная вода успокаивала, и зуд, мучивший ее уже часа два, начал стихать. Божественное ощущение!
– Отчего это случилось? – спросила Даки. Хелен криво усмехнулась.
– Он заставил меня сидеть на цветочной пыльце.
– Да? Но ведь вы так чувствительны к цветам…
– И он узнал об этом. Негодяй!..
– Но как?
– Среди нас есть предатель, – нахмурившись, проговорила Хелен.
– Подозреваю, что этот предатель – я… – со вздохом сказала леди Нелл.
Хелен убрала с лица салфетку и с удивлением взглянула на тетю.
– Ты?.. Но почему?
– Ох, моя дорогая, так получилось… – Леди Шамбло взяла салфетку, снова смочила ее в холодной воде и, отжав, приложила к глазам племянницы. – Видишь ли, дорогая… Лорд Холден заговорил о прогулке, и я решила попросить его, чтобы он не рвал и не дарил тебе цветы, так как ты их не переносишь. Однако лорд Темплтон увел меня, прежде чем я успела все объяснить. – Немного помолчав, тетя Нелл добавила: – Но твой жених, вероятно, подслушал, о чем я говорила с лордом Темплтоном. О… как ужасно он поступил! Это не достойно рыцаря. Девушка рассмеялась.
– Лорд Холден – он вовсе не рыцарь! Снова вздохнув, леди Нелл спросила:
– Дорогая, что же ты собираешься теперь делать?
– Не знаю, – пробормотала Хелен.
Погладив племянницу по волосам, леди Нелл проговорила:
– Сейчас мне нужно вернуться в зал. Темплтон, наверное, уже набил свой живот и готов продолжить переговоры. А ты пока полежи и немного отдохни. Возможно, что-нибудь придумаешь.
Хелен молча кивнула. Леди Нелл направилась к двери и вышла из комнаты.
– Может, вам что-нибудь принести, миледи? – спросила Даки. – А то мне тоже пора возвращаться вниз.
– Что-нибудь от головной боли, пожалуйста, – пробормотала девушка. – Ужасно разболелась голова. И еще хотелось бы немного поесть. А потом приведи ко мне Голиафа, чтобы я тут не скучала.
– Да, миледи. Чего бы вам хотелось поесть?
– Принеси жареного цыпленка, – не задумываясь, ответила девушка. – А если на кухне его нет, то попроси кого-нибудь сходить в таверну.
– Все ли в порядке с леди Хелен? – спросил Темплтон. Хит утвердительно кивнул и уселся рядом с королевским посланником.
– Почему же она в таком случае не присоединилась к нам? И почему вы послали леди Шамбло помочь ей? – допытывался старик.
Хит взял из рук служанки кружку эля. Сделав маленький глоток и убедившись, что напиток превосходный, он с облегчением вздохнул.
– С ней все в порядке. Во всяком случае, скоро будет в порядке, – добавил Холден, внезапно нахмурившись.
Хит надеялся, что с девушкой ничего страшного не произошло. И конечно же, он вовсе не собирался причинять ей столько неудобств. Полагал, что она чихнет раз-другой – и все. Однако лицо леди Тирни раздулось… словно у трупа, пролежавшего неделю в воде. И теперь Хит чувствовал себя виноватым.
– Так что же с ней? – Лорд Темплтон пристально посмотрел на жениха.
Хит понял, что королевский посланник все равно все узнает. Пожав плечами, он проговорил:
– Ей стало плохо из-за того, что я выбрал не слишком удачное место для отдыха.
Темплтон, казалось, задумался. И вдруг воскликнул:
– Вы сидели не рядом с цветами?!
– Нет-нет, – ответил Хит. И тут же добавил: – Но я постелил на них плед.
– На них? Вы постелили плед на… Но ведь леди Хелен очень чувствительна к цветам! Ее тетя предупреждала нас именно об этом сегодня утром. О Боже, она… – Лорд Темплтон внезапно умолк и посмотрел куда-то за плечо Хита. – Как она?
Лорд Холден повернул голову и невольно поежился под укоризненным взглядом леди Шамбло.
– Она поправится, – сообщила пожилая дама. – Но благодарить вас за проявленное внимание к здоровью моей племянницы я не стану. Вы, милорд, прекрасно понимаете, о чем я говорю. Хит сделал глоток эля и, пожав плечами, с невозмутимым видом проговорил:
– Я сразу же предложил ей вернуться в замок. Поверьте, сразу же предложил – как только понял, что с ней что-то происходит. Леди Тирни начала чихать, и я сказал, что ей, наверное, лучше вернуться. Но она настаивала, чтобы мы остались. Ей хотелось, чтобы я насладился угощением, которое она для меня приготовила.
Хит многозначительно посмотрел наледи Шамбло и заметил, что ее негодование сменилось смущением и замешательством. Впрочем, она почти тотчас же взяла себя в руки и, обратившись к лорду Темплтону, с вежливой улыбкой поинтересовалась:
– Милорд, не пора ли нам вернуться к переговорам?
– Да-да, конечно, – пробормотал старик. Королевский посланник тут же поднялся со скамьи и
- Леди и рыцарь - Линси Сэндс - Исторические любовные романы
- Ключи от рая - Линси Сэндс - Исторические любовные романы
- Рыжая проказница - Линси Сэндс - Исторические любовные романы
- Тайна леди Одли - Мэри Брэддон - Исторические любовные романы
- Круги на воде - Сьюзен Виггз - Исторические любовные романы
- Его пленённая леди - Анна Грейси - Исторические любовные романы
- Блаженство страсти - Патриция Мэтьюз - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Тайная страсть леди Эстер - Энни Берроуз - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы