Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эллен умолкла. Все поняли, о чем она подумала, но даже у Коннора не хватило бестактности, чтобы ей возразить.
– А если бы я обладала силой? – поинтересовалась я, провоцируя Эллен на продолжение.
– Думаю, вы бы и смогли разделить бремя. Но такой исход маловероятен.
– Мерси, здесь нет твоей вины.
Я едва не разинула рот, услышав эту реплику Коннора.
– Не в твоей власти выбирать, чтобы у тебя была сила, точно так же, как не во власти Мэйзи избежать своей участи. Вне зависимости от того, кто станет якорем, твое участие в церемонии закончится вместе с жеребьевкой.
Коннор говорил спокойно, не своим обычным грубым тоном. Неужели он проявил ко мне сочувствие?
– А большего от тебя и не потребуется.
Повисло молчание.
– Я ведь ей не лгу? – уточнил Коннор.
– Не лжешь, – отчеканила Айрис.
– Мерси, – снова начал Коннор. – Я понимаю, что дядя из меня никудышный, но ничего теперь не поделаешь. Да, я – старый грубый ублюдок. Я старался не впутывать тебя в наши магические дела, а кроме того, зачем тебе колдовская премудрость? Ты даже не обязана ломать голову над этим. Погляди на свою сестру. Неужели ты считаешь, что я бы не выгнал вас обеих отсюда подальше с превеликим удовольствием? И вы бы обе жили в нормальном мире, вне всей этой ерунды! Может, я и не добрый, и не терпеливый, но я желаю вам добра. Будь счастлива, что тебе, Мерси, не надо влезать в наши ведьмовские проблемы, хотя, на мой взгляд, ты чересчур любопытна.
– Это дано ей по праву рождения, – произнес голем. – И не тебе решать.
Коннор уставился на голема. Дядя побагровел от гнева и мог взорваться в любую секунду. Внезапно раздался громкий стук в дверь. Я вздрогнула, едва не свалившись со стула, зато копившееся напряжение сразу улетучилось. Оливер вскочил и открыл дверь прежде, чем остальные успели глазом моргнуть.
Глава 12
– Адам! – воскликнул Оливер, отходя в сторону и пропуская детектива Кука.
– Простите, что беспокою вас в такой день, – проговорил Кук. – Но у меня кое-какие новости.
– Давай, выкладывай, – пробормотал Оливер.
На мгновение Оливер и детектив встретились взглядами, и между ними будто искра проскочила. Здесь было все – и сожаление, и уязвленная гордость, и желание. Оливер смотрел на Кука точно так же, как я – на Джексона, в нем боролись чувство вины и желание.
– Привет, – то ли сказал, то ли спросил Кук, обратившись к голему. Сейчас во внешнем виде создания не было ничего сверхъестественного, и Кук явно воспринял его просто как незнакомого человека.
– Э-э, мне надо кое-что обсудить с ближайшими родственниками, если позволите.
– Милости прошу, детектив Кук, – нашлась Айрис, намеренно представив полицейского, дабы голем был в курсе событий. – А это – один из ближайших друзей семьи, можете говорить при нем все, что сочтете нужным.
– Отлично, – кивнул Кук. – Рад познакомиться, мистер…
– Клэй, – выпалила я. – Эммет Клэй.
– Очень приятно, мистер Клэй, – поздоровался Адам.
Я покосилась на голема и с удивлением увидела, что он еле заметно усмехнулся. Наверняка Эммет оценил мой юмор. Что ж, я назвала его «глиной»![12] Между прочим, я была довольна тем, что смогла быстро подобрать ему подходящее имечко.
– Очень приятно, детектив, – ответил голем.
– Вы нас арестовать пришли, офицер? – протянул Коннор, откидываясь назад и покачиваясь на стуле. Коннор сложил руки на обширном животе: ему явно не терпелось устроить драку, и уже было все равно с кем.
– Вовсе нет, – с явным сожалением признался Кук.
– Простите, что вчера проявил по отношению к вам бестактность. Но, увы, в таких делах чаще всего оказывается, что замешан родственник.
– А в данном случае? – резко осведомилась Мэйзи: подобных интонаций я не слышала у нее с подросткового возраста.
– К счастью, нет, мисс Тейлор. Кстати, я навестил вас не просто так. Я хочу сообщить вам, что мы арестовали подозреваемого.
– Вы поймали убийцу? – спросила Эллен с надеждой.
– Полагаю, что да. Нам повезло. В паре кварталов от жилища Джинни произошло ограбление. Полицейский поймал молодого парня, пытавшегося продать краденое. При обыске машины подозреваемого он нашел монтировку, завернутую в полотенце. На ткани и на металле были осколки костей и кровь.
– Кровь Джинни? – пролепетала Мэйзи, оседая на стул и растеряв весь свой напор.
– Да. Мы уже получили результаты из лаборатории. Пока мы их ожидали, я несколько дней не разглашал информацию о том парне. Подозреваемый не оставил отпечатков пальцев на месте преступления, но, повторяю, мы обнаружили монтировку в его автомобиле. Когда ему вручили улику, он завопил, как резаный, будто призрака увидел! Грохнулся в обморок прямо перед нами, пришлось доставить его медикам, чтобы в чувство привести.
– Сидел на чем-то? На «мете»? – спросил Коннор. – Проклятые амфетаминщики теперь повсюду бегают, чтоб им пусто было!
– Нет, сэр. Анализы показали отсутствие каких-либо наркотиков в крови, но испугался он до безумия. Мы заперли его в камере для буйных, пока результаты анализов не были готовы.
– Мне казалось, обычно такое делается не более чем на семьдесят два часа, – заметила я.
– Да, но у вашего дяди Оливера исключительный дар убеждения. Он уговорил судью поступиться правилами.
– Ты был в курсе, Оливер? – вырвалось у Коннора.
– Да. Я связался с Адамом, чтобы приструнить его за то, что он вывел из себя Мерси. И пока мы беседовали, копы поймали подозреваемого парня. Я сходил к судье Мэтьюзу и спросил, нельзя ли сделать так, чтобы негодяй остался за решеткой, пока мы все не узнаем.
– И почему ты молчал? – спросил Коннор.
– Потому что вы с Айрис и так сделали достаточно, чтобы осложнить детективу Куку работу. Я решил, что таким образом вы меньше напортачите.
Двое мужчин посмотрели друг на друга с теплотой и доброжелательностью псов, охраняющих свалку и увидевших чужаков.
– А еще какие у вас новости? – проворчал Коннор наконец.
Кук открыл черный блокнот:
– Его зовут Мартелл Бурке. Это что-нибудь кому-нибудь говорит?
– В жизни не слышала, – ответила Айрис. – А ты? – поинтересовалась она у мужа.
Коннор перестал качаться на стуле и пожал плечами.
Эллен нахмурилась. Похоже, она пыталась сопоставить имя и внешность.
– Нет, – ответила она после недолгого раздумья. – У меня нет никаких ассоциаций.
– У меня тоже, – добавила я.
Мэйзи ничего не сказала, а Кук решил не настаивать.
– Иного я и не ожидал, – произнес он. – Парень вырос на севере, в Саванну приехал несколько месяцев назад. Куча приводов, начиная с подросткового возраста, но по мелким делам. Ничего, связанного с насилием.
– Значит, он вломился в дом к Джинни, грубо говоря, по дурной привычке? – спросила Мэйзи.
– А вот здесь кроется самое интересное. Бурке, может, и пришлый, но у него есть связи в Саванне. С глубокими корнями.
Кук помолчал.
– Уверен, вам всем хорошо известна Хило Уиллс.
– Мать Хило! – выдохнула Эллен.
У меня отлила кровь от лица. Я вспомнила, как Хило пообещала сотворить заклинание, которое я у нее просила. Со времени нашей встречи на перекрестке мои чувства к Питеру не изменились, но, несмотря на заверения Мэйзи, что я не имею никакого отношения к смерти Джинни, мне стало дурно. Я заставила себя сосредоточиться на репликах остальных, чтобы мои мысли меня не выдали. Чувствовала, что должна сказать о том, что встречалась с Хило в ночь перед убийством, но не могла, по крайней мере сейчас. Покосилась на Мэйзи, но та сразу дала мне понять, что надо держать язык за зубами.
– Итак, Мартелл – правнук Матери Хило. В итоге дело становится куда менее похожим на простую попытку ограбления, приведшую к насилию.
– Представить себе не могу, зачем Хило причинять вред Джинни, – вымолвила Айрис. – Джинни никогда не мешала Хило. Да и всерьез ее не воспринимала, если честно.
– А для некоторых данных факт может оказаться весьма веской причиной, – предположил Коннор.
– Оскорбленная гордость, – согласился полицейский. – Тут есть зерно истины, мистер Флинн.
– Вы его допрашивали? Он признался? – требовательно спросила Эллен.
– Он сказал, что был у Джинни, но клянется, что порог не переступил. Больше мы от него ничего не добились.
– Позвольте Оливеру с ним пообщаться. Может, он разговорится. А если у Оливера ничего не получится, приведите парня ко мне… ненадолго, – заявил Коннор, откидываясь на спинку стула.
– Я уже хотел поговорить с ним, но тебе, Коннор, не следует притворяться. Перестань делать вид, что ты еще молодой и крепкий. Кроме того, детектив Кук не согласился бы отдать тебе парня, чтобы он раскололся.
Все разом уставились на Кука.
– Слушайте, я не очень понимаю, как вы свои штучки творите, но выдумкой здесь явно не пахнет! Когда еще маленьким был, бабушка мне твердила, что если уж нельзя обойтись без Тейлоров, то с ними надо быть повежливей. Но я не подпущу Оливера к подозреваемому. Тогда я точно не буду знать, убедил его Оливер говорить или еще и объяснил, что именно сказать.
- Речная фея - Иван Филин - Книги магов
- Отпуск - Дмитрий Кружевский - Книги магов
- Звезды князя - Виталий Башун - Книги магов
- Хеджания. Магия Океана - Анна Филенко - Книги магов
- Играть, чтобы жить. Кн. V. Битва. Кн. VI. Война. Кн. VII. Исход - Дмитрий Рус - Книги магов
- Последний Магистр - Анна Клименко - Книги магов
- Повелитель Запретной Магии - Владимир Упоров - Книги магов
- Неизведанные пути - Виталий Бодров - Книги магов
- Школа Сказок - Ирина Эльба - Книги магов
- Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно - Дмитрий Рус - Книги магов