Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оказавшись лицом к лицу с Сарой, Джейк вперил в нее сердитый взгляд. Она виновато отвернулась. «Надо было предупредить братца, чтобы не распускал язык!» — мелькнуло у нее.
— Сейчас я принесу лед, приложим к твоей щеке, — сказала она, направляясь на кухню.
— Сара! — Джейк нагнал ее в дверях и встал на пути, скрестив руки и уставившись на нее хмурым, угрожающим взглядом.
Она обернулась с вызывающим видом.
— Значит, у тебя все прекрасно и ты не нуждаешься ни в чьей помощи? Кажется, так ты мне говорила?
— Она упрямая, ни от кого не принимает помощи, — сказал Энди у него за спиной, — даже от своих родственников.
— Энди!
— А что, не так? Почему ты не переедешь к Джошу, как он предлагал? Мы бы тогда хоть не беспокоились за тебя.
— Кто этот Джош? — спросил Джейк, выдавая свои чувства лишь легким подергиванием века.
—Haш старший брат, — ответила Сара, поморщившись, — преподобный Джошуа Уинслоу и его очаровательная женушка Темперанс.
— Как, прости? — спросил Джейк.
— Ты услышал правильно. Ее зовут Темперанс[2] Элизабет Уинслоу.
Сара опять обернулась к Энди.
— Так ты, значит, хочешь, чтобы я переехала к нашей милой Темпере? Ну, знаешь, это удар ниже пояса. Если помнишь, именно я была на твоей стороне, когда в свое время Джош уговаривал тебя жить с ними. К тому же мне и одной очень даже неплохо. Если вы все от меня отвяжетесь, будет совсем хорошо.
— Она что, всегда такая упрямая? — доверительно спросил Джейк у Энди.
Энди в первый раз встретился с ним глазами, и на лице его мелькнуло удивление. Саре показалось, что мужчины обменялись между собой понимающими взглядами, но, может, это ей только показалось?
— С детства упряма как ослица, — подтвердил брат.
Губы Джейка дрогнули в легкой усмешке.
— Я тебе сочувствую.
— А у тебя есть сестры? — спросил Энди, немного оттаяв.
— Heт, но я успел натерпеться от упрямства Сары и могу себе представить, какой несносной была она в детстве.
— Мне надоело слушать, как вы обсуждаете мою персону в моем же присутствии! — Сара сверкнула глазами цвета штормового моря. — Может, мне выйти?
—Ладно, я пошел, — сказал Энди. На лице у него опять появилось враждебное выражение. — Я полагаю, он остается?
— Вообще-то это не твое дело, Энди, но, к твоему сведению, Джейк у меня не живет.
— Ты приведешь его в воскресенье на обед к Питу? — спросил Энди, и в глазах его, очень похожих на глаза Сары, мелькнул злорадный огонек.
— Я еще не думала об этом. Нет, вряд ли. Все сразу вообразят невесть что.
— Пит — это еще один брат? — сдержанно спросил Джейк.
— Да, — кивнул Энди.
— Сколько же у вас всего братьев?
— Шестеро, — кратко ответила Сара.
— Шестеро? Один этот юнец чуть не сломал мне челюсть, а если я встречусь сразу со всеми шестерыми? Боюсь, после этой встречи живым мне не уйти.
—Да ладно, успокойся, — проворчала Сара, — в отличие от тебя мои братья не агрессивны.
—Неужели? — спросил Джейк, демонстративно потирая распухшую и покрасневшую скулу.
Энди пошел к выходу. Сара внутренне сжалась. У нее появилось трусливое желание окликнуть брата. Она ясно помнила, как всего несколько минут назад лежала в объятиях Джейка, и боялась снова остаться с ним наедине.
— Надо приложить к лицу пузырь со льдом, — сказала она и направилась к холодильнику.
Повернувшись спиной к Джейку, она покидала кубики льда в небольшую пластиковую сумку и задвинула молнию. Джейк терпеливо ждал. Когда она протянула ему пузырь со льдом, он оседлал старый деревянный стул и приложил лед к небритой щеке.
Сара хотела проскочить мимо, но Джейк поймал ее за руку и притянул к себе. Она попыталась вырваться, но он держал крепко.
— Ты не приглашаешь меня на воскресный обед, потому что тебе стыдно показать меня своим родственникам? — спросил он напрямик.
— Ты видел, что было с Энди, — объяснила Сара, спокойно встретив его взгляд, — так же будет и с остальными. Нет, я не хочу сказать, что все они полезут в драку, как Энди, но отношение будет не менее враждебным. Это очень неприятно. И потом, ты же не собираешься оставаться здесь надолго, так что тебе нет никакой необходимости встречаться с моими родными.
— Не знаю, милая, — сказал Джейк, не обратив внимания на ее последнее замечание и положив на стол пузырь со льдом, — вряд ли они отнесутся ко мне враждебно. Главное, найти к ним нужный подход.
— И как же, по-твоему, мы найдем этот подход? Она скрестила руки на торчащем животе и прямо посмотрела Джейку в глаза.
— Думаю, надо сказать им, что мы собираемся пожениться, — сказал он спокойно.
— Собираемся пожениться? — удивилась Сара. — Зачем?
— Как это зачем? — Джейк сдвинул брови. — Затем, что ты носишь моего ребенка.
— Это еще не повод для женитьбы.
— Ну, если для тебя это не повод, то я хочу, чтобы мой ребенок был законнорожденным.
Сара молчала, и лицо Джейка потемнело от гнева.
— Ты считаешь, что я недостоин быть твоим мужем, да? Вот в чем дело! Спать со мной можно, а выйти замуж нельзя.
Сара округлила глаза и машинально погладила Джейка по руке, чувствуя, как напряжены его мускулы. Она и не догадывалась об этих его мыслях, связанных с бывшей профессией наемника.
— Ты не прав, — возразила она с чувством.
— Тогда какой же тебе нужен повод?
— Любовь, — сказала Сара просто. — Для женитьбы есть только один повод — это любовь.
— Ты же сказала, что любишь меня.
— Но ты меня не любишь, — не сдавалась Сара, — если один человек любит другого, пусть даже очень сильно, этого еще недостаточно. Я видела это на примере моей мамы и не хочу повторить ее ошибок. Все очень легко объяснимо.
Она повернулась и медленно вышла из комнаты.
Глава 6
Сара спешила по коридору к себе в спальню, чтобы поскорее одеться. Она не стала тратить время на душ, быстро умылась, почистила зубы, потом достала из шкафа свои самые свободные шорты и ярко-желтую хлопчатобумажную блузку. Когда Джейк вошел в комнату, она одевалась.
Она натянула эластичный пояс шорт на свой большой живот и присела на корточки перед шкафом в поисках ярко-желтых сандалий, подходивших по цвету к блузке.
— Тебе пора уходить, Джейк, — сказала она.
— Почему?
— Потому что я ухожу. Возвращайся к себе в мотель.
Издав тихий радостный возглас, Сара извлекла из шкафа поношенные парусиновые туфли. С трудом поднявшись, она просунула в них ноги, взяла с туалетного столика свою сумочку и порылась в поисках ключей.
— Я еще не нашел себе мотель, — сказал Джейк и положил импровизированный пузырь со льдом на заваленный вещами столик, — номер, в котором я жил, был свободен только на две ночи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Смотреть, как ты влюбляешься в другую - Мира Айрон - Короткие любовные романы
- Герой ее романа - Инга Берристер - Короткие любовные романы
- Буйство страсти - Кэролин Эндрюс - Короткие любовные романы
- Глаза в глаза - Гвинет Холтон - Короткие любовные романы
- Красное платье - Алла Осипова - Короткие любовные романы
- Улыбка девушки с экрана (СИ) - Елена Земляника - Короткие любовные романы
- Пейзаж при закате солнца - Элизабет Дьюк - Короткие любовные романы
- Красивый почерк! - Мария Алетти - Короткие любовные романы
- Счастливый поворот - Жаклин Филлипс - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы