Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Золушка присвистнула. Герцог Бивис, а именно министру торговли поручили столь важное для семейных дел короля Эдварда известие, оценивающе на нее посмотрел.
«Хорошенькая», – одобрил он будущую наследную принцессу. – «Шейка, талия, ножка – прямо имперская дама. А на императора, как похожа – слов нет!»
Но, как мы все понимаем, это был лишь первый из приятных сюрпризов, обещанных Феей. Предвестником второго выступил дворецкий Калибан:
– Посол Его Императорского Величества – Его превосходительство маркиз де Мальмезон!
Дальнейшее отчетливо может себе представить, даже читатель, не обладающий бурной фантазией. Чрезвычайный и полномочный посол империи при дворе короля Эдварда величественно вошел в парадную гостиную дома Оливье (теперь уже смело можно говорить – фамильный особняк баронов Оливье), многозначительно переглянулся с министром торговли Аквилонии – они оба сегодня выступали в роли купидонов – и витиеватым слогом, принятым при имперском дворе сообщил, что, во-первых, владения графа д’Шампольон отходят его государству, а значит, граф снова становится полноправным подданным, а не каким-то там бунтовщиком. Во-вторых, империя не просто открывает объятья верному сыну, но и признает его законным отпрыском нашего великого монарха, да пребудет его имя в веках! В-третьих, вознаграждает титулом герцога императорской крови и нарекает кузеном здравствующего императора. Все эти высочайшие милости распространяются также на супругу Его Высочества герцога и высокородную наследницу. Тут Его превосходительство отвесил особо низкий поклон.
За этим последовал всеобщий разброд и метания.
Когда новый флакон нюхательной соли и несколько пощечин вытащили мачеху из второго обморока, Золушка попыталась осмыслить услышанное, но тут снова на пороге парадной гостиной появился дворецкий Калибан.
– Курьер с письмом от моего благородного господина Его Высочества герцога д’Шампольона… и кого там еще принесло? – обернулся дворецкий подбежавшему лакею. – Первый министр Его Королевского Величества лорд Алистер и главный церемониймейстер двора сэр Вустер!
* * *– Чтобы лишний раз не суетиться, новоиспеченную герцогиню д’Шампольон оставили лежать в третьем обмороке, – злорадно хихикнула Фея. – Как только она поняла, что в один день ее первый муж стал бароном, второй – герцогом императорской крови, а падчерицу прочат в жену наследному принцу королевства Аквилония, то нервы сделали ей ручкой! Собственно, она даже не дослушала до конца официальное предложение, озвученное лордом Алистером и сэром Вустером, сразу скувыркнулась с дивана. Некоторые приближенные к д’Шампольонам персоны (я, кстати, подозреваю горничную Китти, которая потом стала камеристкой наследной принцессы) утверждают, что мачеха упала в обморок не от большой радости, а от банальной зависти. Став баронессой по первому мужу и герцогиней по второму, она решила, что хоть как-то приблизилась по статусу к этой высокомерной нахалке, своей падчерице. А тут – бац! – Его Королевское Величество просит вашей руки, высокородная герцогиня, от имени старшего сына, принца Генриха.
– А что она? – проскрипел гоблин.
– О, мой милый, запомни: имперская кровь – не водица, а благородное воспитание – не бирюльки, – сказала Фея, явно восхищаясь своей крестницей. – Золушка, не моргнув глазом, выслушала лорда Алистера и сэра Вустера. Хотя, могу поспорить, внутренне он пела, плясала и восторженно визжала, не хуже этих выскочек Каролины и Стефании! С достоинством поблагодарила за оказанную честь, и скромненько так добавила, что не может дать ответ, пока не узнает мнение своего благородного отца…
– Так он же находится, демон знает где! – перебил секретарь. – То ли у себя в замке, то ли при дворе императора, а может, в дороге застрял. Где же его искать-то?
– Какой ты несообразительный, Грязнопалый, – поставила секретаря на место Фея. – А курьер с письмом на что? Неужели ты думаешь: Золушка решила, что эти два видных государственных деятеля заявились к ней, не обговорив все заранее с папашей? Да и с императором тоже? Она сразу смекнула, что не просто так их признали кузенами монарха, еще и герцогами сделали. В общем, распечатывает она письмо и начинает читать…
Тут Фея захохотала в голос.
– Ой, не могу! Не успел этот д’Шампольон стать герцогом, как распушил павлиний хвост! В начале письма, он, разумеется, сообщает дочери, что на них обрушилась милость императора и теперь они монаршьи кузены. Об отходе владений д’Шампольонов империи было сказано, что это чуть ли не божья воля, и если бы король Аквилонии не уступил данные земли, то могла начаться новая кровопролитная война. – Фея, все еще смеясь, покачала головой, поражаясь такой наглости. – В настоящее время он собирается ко двору, дабы поприветствовать своего суверена и кузена. И его высокородной дочери не мешало бы поспешить к нему присоединиться. А дальше, самое интересное: дескать, он, благородный отец прочил ее в жены наследнику императора, да и сам монарх был не прочь еще крепче породниться с новоиспеченными кузенами. Между строк читалось про близкородственные браки, традиционные в этой семье. Но – увы! – благо государства требует, чтобы наследная герцогиня д’Шампольон вышла замуж за отпрыска короля Аквилонии. Дальше чуть ли не соболезнования следовали по этому поводу! – Фея снова захохотала, и, всхлипывая, продолжила. – И ни слова про супругу, ее свежеиспеченное баронство, да и про приданное дочери – полное молчание. Вроде наследный принц Аквилонии берет ее в одной сорочке, поскольку для него это и так огромная честь.
Фея вытерла вышитым батистовым платочком навернувшиеся слезы, и продолжила:
– Да, странное письмо невесте, ничего не скажешь! Но главную для нее мысль Золушка уловила – самовлюбленный папаша согласен на брак с обожаемым принцем Гарри. Это она и сообщила первому министру и церемониймейстеру двора. Кстати, министр торговли, имперский посол и леди Энгенгнинг тоже там толклись, как и вся дворня фамильного особняка баронов Оливье, – Фея снова хихикнула. – Услышав от дворецкого Калибана еще первые сенсационные новости, они толпой неслись по зову колокольчика, а убираться восвояси не спешили, тем более что пошатнувшаяся нервная система мачехи требовала их постоянных услуг.
– Ну а, как там с принцем-то? – изнывал от нетерпения романтичный гоблин.
Фея насмешливо покосилось на трясущееся бюро.
– Принцу еще накануне сообщили о предстоящем бракосочетании, и он слегка приуныл. Нет, разумеется, он не какой-нибудь романтичный юнец, – с намеком сказала она, – он знал свой долг и готов был жениться, на ком прикажут. Тем более тут дело государственной важности, дружеский военно-торговый союз и все такое. Я хотела ему тоже устроить приятный сюрприз, – не сдержавшись, Фея проказливо хихикнула, – но этот манерный маркиз Барнаби, большой специалист по девицам голубых кровей, тоже решил выступить в роли купидона!
Встречает он принца-жениха и между делом интересуется: счастлив ли он, узнав о грядущей свадьбе? Само собой, счастлив, мужественно отвечает принц Гарри. И тут старший постельничий говорит: да, дескать, повезло, что невеста такая хорошенькая, да разъезжает инкогнито по столичным маскарадам в нарядах старых имперских времен. Принц встрепенулся и бросился разыскивать первого министра. Тут надо сказать, лорд Алистер всегда был в курсе того, что происходит во дворце и даже в его частных покоях. И он никак не мог обойти вниманием информацию о таинственной незнакомке, которая приехала в гости к наследному принцу в карете с подозрительно просматриваемыми геральдическими альфинами на дверцах, а потом швырялась хрустальными туфельками в королевских гвардейцев. После небольшого расследования он понял, кто с такой поспешностью сбежал из холостяцких покоев принца, и еще раз поздравил себя за дальновидность. И когда принц Гарри зажал его в углу кабинета, первый министр, пробормотав: «Эх, молодость, молодость!» – подтвердил, что невеста и девица в хрустальных туфельках – это одно лицо.
Фея замолчала, всем видом показывая, что это конец сказки.
Но бюро с ней было несогласно:
– А дальше?
– Что – дальше? – удивилась Фея.
– Что было дальше? – не отставало, трясущееся от любопытства, бюро.
– Ну, что обычно бывает в таких случаях, Грязнопалый? Отпустив первого министра, принц рванул к себе – переодеваться, а потом поехал к возлюбленной невесте.
– И? – не отступал гоблин.
– И – всю дорогу он трясся от страха, что лорд Алистер мог ошибиться, и его невеста – это отнюдь не та прелестная девица с гибкой шейкой, белыми ручками и миниатюрными ножками. – Фея игриво хихикнула. – Он ворвался в особняк Оливье, как ураган! Дворецкий Калибан еще не закончил его представление, как принц вошел в парадную гостиную. Новоиспеченную герцогиню д’Шампольон унесли в ее комнаты, леди Энгенгнинг уехала пересказывать знакомым все услышанное и увиденное, Золушка мечтательно бродила среди сикоморовых зарослей, на месте остались лишь Каролина и Стефания. Принц, как только их увидел, так сразу сбледнул с лица!..
- Плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет, своей назовет (сборник) - Элис Манро (Мунро) - Современная проза
- Август - Тимофей Круглов - Современная проза
- Лестница в небо или Записки провинциалки - Лана Райберг - Современная проза
- В Гаване идут дожди - Хулио Серрано - Современная проза
- Хадасса - Мириам Бодуэн - Современная проза
- Костер на горе - Эдвард Эбби - Современная проза
- Милосердные - Федерико Андахази - Современная проза
- Совсем того! - Жиль Легардинье - Современная проза
- Воспитание феи - Дидье Ковелер - Современная проза
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза