Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тетя Клер наблюдала краем глаза за своей маленькой пассажиркой. «Благодарю Тебя, Господь, что Ты позволил моей дорогой Джоанне поехать в наш лагерь. Это настоящее чудо! Спасибо, ибо она сможет услышать там Твое Слово. Я прошу, чтобы Ты коснулся ее сердца и стал ее Спасителем!»– молилась она.
Тетя Клер – христианка. Когда ей было двадцать лет, одна из подруг рассказала ей об Иисусе, и она немедленно открыла Ему свое сердце. Вот почему мсье и мадам Санчез, которые никогда не слышали Слова Божьего, считали ее странной. Джоанна не знала Евангелия, она ничего не знала об Иисусе Христе. Как она отреагирует, когда пастор в лагере начнет говорить ей о Боге?
3. Лагерь
Тетя Клер и Джоанна ехали уже около часа. Если бы только Джоанна перестала дуться, она заметила бы, насколько изменился окружавший ее пейзаж. Дорога стала петлять – извиваясь, поднималась в гору среди величественного и необъятного соснового леса. Тут автомобиль покинул асфальтированную дорогу и покатил по каменистой тропинке. Тетя Клер старалась вести машину как можно аккуратнее, но это не мешало путешественницам трястись и подскакивать, как если бы они ехали в неуклюжем грузовичке. «Хорошенькое начало… Этот лагерь действительно на краю света!» – ворчала про себя Джо.
И тут на повороте их взору предстало великолепное шале: огромное, покрытое сияющей на солнце лакированной сосной. На балконе тянулись в ряд горшки с ярко-красными геранями, придававшими дому живость и свежесть. Перед входом в шале, как в большом улье, с чемоданами и рюкзаками сновали взад и вперед родители, дети, воспитатели. Отовсюду слышались громкие возгласы и веселый смех. Для любившей тишину Джоанны это был настоящий кошмар. «Зачем я сюда приехала?» – думала девочка, раздражаясь больше и больше. Никто не обращал на нее внимания, потому что все столпились вокруг тети Клер, которую – Джоанна вынуждена была это признать – любили и уважали и маленькие, и большие. Она очень плохо знала свою тетю, считая ее грустной и замкнутой. Но теперь девочка видела перед собой молодую женщину, улыбающуюся и веселую, которая была внимательна ко всем и у которой для каждого находилось ласковое слово.
В лагере тетя Клер чувствовала себя как дома! Она была счастлива встретить своих друзей, но о Джоанне тоже не забыла— через несколько мгновений повернулась к девочке и весело ее представила:
– А вот моя дорогая маленькая племянница Джоанна! Для меня большая радость, что она смогла приехать сюда!
Джо сразу же все окружили, стали обнимать и приветствовать. Раньше она ничего подобного не видела. Из толпы выделился высокий худощавый мужчина.
– Добро пожаловать, дорогая Клер! Здравствуй, Джоанна! – сказал он и, глядя девочке в глаза, добавил: – Я желаю тебе обильных благословений от Господа!
Джо смущенно опустила голову. К ней впервые обращались с такими словами и впервые так пристально на нее смотрели. «Действительно, эти люди какие-то странные. Папа с мамой были правы», – подумала Джо.
– Я представляю тебе мсье Жанвье, нашего пастора, – сказала тетя Клер. – А вот его супруга с маленькой дочкой Эльзой.
Тетя указала на молодую светловолосую женщину, державшую на руках хитро улыбающуюся очаровательную кудрявую малышку. Казалось, что все здесь хорошо знали друг друга, и эта встреча была похожа на большой семейный праздник. Джоанна чувствовала себя чужой, несмотря на столь теплый прием.
– Пойдем, Джоанна, я покажу тебе твою комнату, – сказала тетя Клер и, подхватив чемодан племянницы, скрылась в шале. Внутренние стены шале были покрыты белой штукатуркой, благодаря чему дом выглядел светлым и нарядным. Тетя Клер направилась к широкой лестнице с деревянными лакированными перилами, ведущей в жилые комнаты. Вдоль длинного коридора второго этажа с обеих сторон тянулись разноцветные двери, украшенные цветочными орнаментами. Проходя мимо них, Джоанна увидела ярко-красную дверь, на которой пестрели маки, потом желтую дверь, украшенную нарциссами, дверь с ветками сирени. В конце же этого необычного коридора тетя Клер открыла белую дверь, изобилующую эдельвейсами.
– Вот твоя комната, Джоанна!
Комната была залита ярким солнечным светом, и Джоанне потребовалось несколько секунд, прежде чем она смогла рассмотреть окружавший ее интерьер. Стены комнаты, как и всего шале, сияли белой штукатуркой. Из огромного окна открывался вид на великолепный горный пейзаж. Обстановка комнаты оказалась довольно простой: всего три деревянные кровати с большими ящиками внизу для хранения постельного белья и одежды. Две из этих кроватей были уже заняты, и Джоанне оставалось довольствоваться третьей, рядом с дверью. «Я предпочла бы спать возле окна», – недовольно подумала она.
– Джо, это твои соседки по комнате: Ким и Натали. Ким, Натали, представляю вам Джоанну. Она здесь впервые. Я рассчитываю на вас и надеюсь, что все будет хорошо.
– Здравствуй, Джоанна! Думаю, тебе здесь понравится! – сказала Ким, широко улыбаясь.
– Привет, – буркнула Натали, продолжая рыться в своем чемодане.
Джо удивленно посмотрела на соседок: как же сильно они отличались друг от друга! Ким – маленькая кореянка с длинными черными блестящими волосами и открытой веселой улыбкой. Она как раз была занята тем, что аккуратно раскладывала свои вещи; на кровати ровными рядами красовались стопки безукоризненно сложенной одежды. Сама Ким была одета со вкусом: плиссированная юбочка прекрасно сочеталась с блузой и великолепным бантом. На ногах блестели лакированные туфельки.
Что же касается другой части комнаты, казалось, что там недавно пронесся ураган. Кровать и даже пол рядом с ней покрывали разбросанные в беспорядке носки, свитера, брюки и пижама. Зубная паста соседствовала с сандалиями, солнцезащитные очки – с резиновыми сапогами, и так далее. Натали, высокая, нескладная девочка с растрепанными светлыми волосами, одетая в футболку, бесформенные потертые джинсы и разношенные кеды, своим недовольным видом сразу же привлекла внимание Джоанны. «Ну вот, по крайней мере, хоть кто-то здесь не похож на маленькую святошу», – обрадовалась она.
– А теперь, Джо, я тебя покидаю. У меня много работы! – сказала тетя Клер.
Джо уселась на кровать, поджав ноги. Она не имела никакого желания разбирать свой чемодан. Ким открыла ящики и начала старательно укладывать в них одежду. Натали же побросала все как попало. Джо молча смотрела на них, не предпринимая со своей стороны никаких действий. Вдруг в комнату влетела высокая молодая девушка:
– Здравствуйте, девочки! Меня зовут Элоди, я ваша воспитательница. Вы хорошо устроились?
Элоди подошла к кровати Ким, открыла ящики и восхищенно произнесла:
– Прекрасно, Ким! Мне следует у тебя поучиться!
Когда же воспитательница повернулась к Натали и увидела ужасный беспорядок, ее веселость тут же угасла.
– Ну же, Натали, еще немного усилий! Подожди, я тебе помогу. Смотри: свитера наверх… нижнее белье вниз…
И Элоди ловко постаралась навести порядок на поле недавнего сражения.
– Продолжай сама. Я приду и проверю, – добавила она и повернулась к Джоанне. Маленькая девочка мрачно созерцала свой закрытый чемодан.
– Ты новенькая? Как тебя зовут?
– Джоанна, – промямлила та.
– Джоанна, пожалуйста, разбери свои вещи! Ты ведь не принцесса, здесь прислуги нет!
Джоанна оставалась неподвижной, как если бы ничего не слышала. Элоди в растерянности вышла из комнаты. Она впервые была воспитательницей в лагере и не могла предположить, что ей сразу придется столкнуться с таким упрямством. К Джо подошла Натали и шепнула:
– Ты видела Ким? Настоящий образец для подражания! Всеобщая любимица!
Впервые с момента своего приезда в лагерь Джо улыбнулась. Она почувствовала, что Натали станет ее единомышленницей. «Они пожалеют, что насильно отправили меня в лагерь, – решила Джо. – Мы с Натали им еще покажем!»
4. Булавка
Пришла Клер Маршаль и, не говоря ни слова, разложила вещи своей племянницы. Джо понимала, что тетя была очень занята, и в глубине души стыдилась своего поведения, однако тщательно постаралась это скрыть.
Отныне Джо не расставалась ни на секунду с Натали. Две девочки, блондинка и брюнетка, все время всех критиковали и над всеми посмеивались. Уже в конце первого дня остальные дети считали их сорвиголовами.
На следующее утро после завтрака все отправились на собрание. У Джо не было ни малейшего желания присутствовать на нем. Она явилась последней, еле волоча ноги, уселась в укромном уголке и приготовилась скучать. Мсье Жанвье прикрепил на стене большой плакат со словами: «Выбери свой лагерь».
– Ты видишь, что там написано? – шепнула Джо своей неразлучной Натали. – Я ничего не выбирала! Меня сюда привезли насильно!
Когда пришел мсье Жанвье, Джо приготовилась выслушать нескончаемую проповедь, но каково же было ее удивление, когда вместо этого она услышала такие слова:
- Мох. История одного пса - Давид Циричи - Прочая детская литература / Детская проза
- Мальчик, который хотел стать человеком - Йорн Риэль - Детская проза
- Бун-Тур - Александр Власов - Детская проза
- Облака над дорогой - Вадим Шефнер - Детская проза
- Кругосарайное путешествие - Татьяна Стамова - Детская проза
- Сахарный ребенок. История девочки из прошлого века, рассказанная Стеллой Нудольской - Ольга Громова - Детская проза
- Магия любви. Самая большая книга романов для девочек (сборник) - Дарья Лаврова - Детская проза
- Рассказы про Франца и каникулы - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Рассказы про Франца и любовь - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Мальчик с двумя именами - Антон Инголич - Детская проза