Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПРЕНЕСТ
И мы имеем любовь к отечеству.
ВАДИМ
Пустые словеса, торгаш. С каких пор у рабов есть отечество?
ВИГОР
И мы оплакиваем утраченные права Новгорода.
ВАДИМ
Хорошо сказано, Вигор. Что же ты оплакиваешь, верный пес? Плачут бабы. Мужчины сражаются.
ВИГОР
Вадим, вы возвратились не для того, чтобы во второй раз сразиться с Новгородом.
ВАДИМ
Да, я возвратился, чтобы подчиниться черни. Но вот я узнаю о неслыханном позоре, о том, что чернь торгует свободой. Что ж, друзья, время не терпит. Назовите вашу цену. Завтра мы поднимаем мятеж.
ВИГОР
Мы?
ВАДИМ
Да, чернь и я.
ПРЕНЕСТ
Нельзя вот так сразу изменять свое мнение.
ВАДИМ
Можно. Я же его изменил.
ПРЕНЕСТ
Вы очень решительный человек.
ВАДИМ
Не о том речь. Вы должны не изменить, а заново обрести свое собственное мнение. Свобода у вас в крови. Вы впитали ее с молоком ваших новгородских матерей. Не требуется никакой решительности, чтобы признать свои убеждения.
ПРЕНЕСТ
Да, будь я проклят! Три года назад я расправился с вами, Вадим. Расправлюсь и с Рюриком. Легко.
ВАДИМ
Вот это мне по нраву, парень.
ВИГОР
Давно у нас не было гражданской войны. Признаюсь, мне уж как-то ее не хватает.
ВАДИМ
Мы — заговорщики?
ВИГОР
Мы — заговорщики.
ВАДИМ
По рукам, Новгород.
ВИГОР
Верность за верность.
ПРЕНЕСТ
Один за всех, все за одного. Вот только со средствами у нас туговато. И с внешними, и с внутренними.
ВАДИМ
Я не сам по себе. В чаще леса спрятана моя победоносная дружина. Никто о ней не знает и не узнает, пока в стенах Новгорода не грянет ее боевой клич, пока над Волховом не поплывет кровавый туман.
ВИГОР
Почему вы спрятали ее в лесу?
ВАДИМ
На тот случай, если бы вы меня не простили.
ВИГОР
Значит, против нас?
ВАДИМ.
Верно, но теперь ради вас. Ради того, чтобы возвести на престол Новгорода свободу, чтобы пасть пред нею наземь, целовать подол ее плаща и подвергнуть каждое из моих деяний ее суду. Едемте со мной, Вигор, в лес, к моим ратникам. Темная чаща укроет нас от предательского рассвета. Обсудим, как собрать сторонников и отвратить от Рюрика его варягов. Но прежде оставьте меня наедине с Пренестом.
3Вадим, Пренест
ВАДИМ
Вы торгуете кожей, Пренест?
ПРЕНЕСТ
Верно, господин Вадим. Я — Пренест, кожа и шкуры.
ВАДИМ
Вывозите меха за границу?
ПРЕНЕСТ
Беличьи шкурки, в основном, в Германию.
ВАДИМ
На что меняетесь в Германии?
ПРЕНЕСТ
Оружие и пиво.
ВАДИМ
Ночью вам надлежит взбунтовать граждан и привлечь их к участию в перевороте. Это мое вам задание.
ПРЕНЕСТ
Продать согражданам помышления о свободе.
ВАДИМ
Как беличьи шкурки?
ПРЕНЕСТ
Да, есть у меня такой дар.
ВАДИМ
Я доверяю вам. Настолько, что отдаю за вас мою дочь Рамиду. Она — самая красивая девушка Новгорода и самая добродетельная. Вся в меня. Даже цари добивались чести породниться со мной, но простая моя душа не приняла в сыновья самодержца. Я — новгородский гражданин и хочу зятя — новгородского гражданина.
ПРЕНЕСТ
Щедрое вознаграждение.
ВАДИМ
И священный дар. Отдаю вам в залог свою кровь, ибо вы отдаете мне в залог вашу. Не скромничайте, Пренест, вы заслужите свою невесту. А вот и Вигор.
4Вадим, Вигор, Пренест
ВАДИМ
Мы с Пренестом решили вновь сойтись на этом месте перед заходом солнца.
ПРЕНЕСТ
Приходите и вы, непременно. До встречи. (Уходит.) Ох!
ВАДИМ
Что с вами, Пренест?
ПРЕНЕСТ
Кустарник колючий. Шипы.
ВАДИМ
Ивняк.
(Пренест уходит.)
5Вадим, Вигор
ВАДИМ
Приходится работать с такими людьми.
ВИГОР
Он кому угодно заговорит зубы. Эта крыса — лев красноречия.
ВАДИМ
Вигор, друг по крови, соратник мой, дабы еще крепче сковать наши сердца, избираю вас, родич, моим сыном. Придя к власти, я тотчас женю вас на Рамиде. Ее прекрасный облик — отражение моей души. Она как я. Я вижу, вам не терпится вступить в бой. Идемте же.
ВИГОР
Рамида?
ВАДИМ
Отчего вы не следуете за мной?
ВИГОР
Рамида уже дала обещание Рюрику.
ВАДИМ
Моя дочь? Дала обещание этому русу?
ВИГОР
Они дали друг другу слово, насколько дочь может это сделать в отсутствие отца.
ВАДИМ
Я вовремя вернулся.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
1Рюрик, Рамида
РЮРИК Любимая моя!
РАМИДА
Как вы сегодня прытки, князь.
РЮРИК
Разве я не всегда люблю вас?
РАМИДА
Надеюсь. Однако, вы не всегда это показываете.
РЮРИК
Просто мне хорошо с тобой.
РАМИДА
А мне худо.
РЮРИК
Худо? Со мной?
РАМИДА
Вы, князь, держитесь на расстоянии либо невыносимо далеком, либо невыносимо близком.
РЮРИК
Вы — самая целомудренная из девушек.
РАМИДА
Как может девушка быть более или менее целомудренной?
РЮРИК
Я хотел сказать, незамужняя.
РАМИДА
Вам, значит, все едино: девушка, невинная, незамужняя?
РЮРИК
К чему эта изворотливость? Разве мы — не пара?
РАМИДА
Мы — не пара. Будь мы парой, я бы об этом знала.
РЮРИК
Вы намекаете на нашу женитьбу?
РАМИДА
Да, и на то, что с ней связано.
РЮРИК
Я принес известие, которое позволяет нам некоторую близость.
РАМИДА
Какое же известие вы принесли, князь?
РЮРИК
Наша женитьба — дело почти решенное. Приезжает Вадим, ваш отец.
РАМИДА
И это все, что вам известно?
РЮРИК
Вы недовольны?
РАМИДА
Я тронута, что теперь у вас есть позволение на дерзость.
РЮРИК
Что-то вы сегодня не в духе.
РАМИДА
Да.
РЮРИК
Почему?
РАМИДА
Вчера было вчера, а завтра будет завтра, вот почему.
РЮРИК
Это известие обещает нам все счастье, какого мы желали.
РАМИДА
К чему нам счастливые известия? Поверьте, если все ваше счастье заключается в любви ко мне, то нет человека счастливее вас.
РЮРИК
Так насладимся же этим часом. Мне сообщили, что ваш отец остановился в окрестностях города. Его приезд обрадует отечество, а нас — если честно признаться в своем себялюбии — больше всех. Кажется, он узнал, наконец, о помиловании.
РАМИДА
Откуда вы взяли, что он узнал о нем теперь, а не раньше?
РЮРИК
Когда князь пишет: «Все прощено, даю в том слово», разве не бросится каждый в его объятья?
РАМИДА
Не каждый.
РЮРИК
Не понимаю.
РАМИДА
Вот за это я вас и люблю. Сплошь и рядом прощение, подтвержденное княжеским словом, просто западня.
РЮРИК
Но князья не могут нарушать свое слово.
РАМИДА
Некоторые могут.
РЮРИК
Я трижды посылал к нему гонцов с позволением вернуться. Трижды. Он не возвращался. Возможно, гонцов погубили в тундре пурга или волки. Вместо него в Новгород прибыли посланцы чрезвычайно опасного народа — вессов.
РАМИДА
Кто они?
РЮРИК
Болотные финны. Они сообщили, что Вадим покорил их, и принесли дань: рога единорога, зубы мамонта и довольно много золота. Так что на своем далеком воеводстве Вадим неожиданно одержал потрясающую победу. Все чаяли его скорого появления. Но он все не возвращался. И только сегодня я, наконец, смогу прижать его к груди, как отца.
РАМИДА
А где его дружина?
РЮРИК
Он привел ее с собой.
РАМИДА
Да, без нее он не любит выезжать.
РЮРИК
Странно, что он скрыл ее в лесной чаще.
РАМИДА
Да, он осторожен.
РЮРИК
На то он и воевода.
РАМИДА
Берите пример.
РЮРИК
Я рад, что ожидание закончится. После стольких лет. Наконец-то я — полновластный государь.
РАМИДА
Наконец-то вы полновластный — кто?
РЮРИК
Терпеть не могу, когда кого-то нет под рукой. Или владеть полновластно, или не владеть вовсе. Среди тех, кого я подчинил, не хватает гордого Вадима, его княжеского духа. Лишь отныне я — владыка Новгорода
РАМИДА
И супруг Рамиды, разве не так?
РЮРИК
Так. И я был прав, когда не спешил с нашей свадьбой.
РАМИДА
Вы были правы три года. Это страшно долго, друг мой.
РЮРИК
Я чуть было не женился на вас без благословения вашего отца.
РАМИДА
Лучше бы женились.
РЮРИК
Поймите же, это было невозможно. Тот, кто хочет править, должен приносить жертвы предрассудкам.
РАМИДА
Я принесла им величайшую жертву.
- Иона - Петер Хакс - Драматургия
- Адам и Ева - Петер Хакс - Драматургия
- Козима фон Бюлов - Петер Хакс - Драматургия
- Шарлотта Хойер - Петер Хакс - Драматургия
- Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гете - Петер Хакс - Драматургия
- Мир молится за меня - Вячеслав Дурненков - Драматургия
- Заседатель - Федор Решетников - Драматургия
- Слоны Камасутры - Олег Шляговский - Драматургия
- Подражание театру - Феликс Кривин - Драматургия
- Раннее утро - Владимир Пистоленко - Драматургия