Рейтинговые книги
Читем онлайн Вторжение - Кэтрин Эпплгейт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22

— Эта штука, — сказал я, — здорово напоминает оружие.

— Пожалуй,— согласился Марко.

Корабль продолжал медленно снижаться.

— Он идет на посадку.— Голос Рэчел звучал странно, будто она впервые не верила тому, что говорила. Мы и вправду не знали, верить ли собственным глазам. Может, нам не хотелось верить?

— Кажется, он видит нас,— заметил Марко. Не лучше ли свалить отсюда? Или сбегать домой за видеокамерой? Представляете, сколько денег можно огрести за кассету с НЛО?

— Если мы побежим, они… ну, не знаю, дадут по нам залп из своих бластеров.— Собственная шутка показалась мне довольно удачной.

— Бластеры — это из фантастических боевиков, — отозвался Марко, закатив глаза, — он делает так всегда, когда хочет показать, что я свалял дурака. Тоже мне, эксперт по внеземным цивилизациям.

Корабль остановился и завис над нашими головами метрах в тридцати от земли. Я почувствовал как волосы на макушке встают дыбом, а на Рэчел в других условиях без смеха нельзя было бы и смотреть: ее длинные льняные волосы выпрямились И торчали во все стороны. Нормальной из нас пятерых выглядела только Кэсси.

— Что же это такое? — спросил Марко. Сейчас голос его звучал уже не так уверенно, как пару минут назад. Честно говоря, я тоже был немного напуган. Немного. Просто почему—то шевельнуться не мог. Вот это крутизна! Круче и не бывает. Настоящий космический корабль! Прямо над головой.

А Тобиас ухмылялся. Он такой, наш Тобиас.

Чудесами его не испугаешь. Зато фокусов в обычной жизни он терпеть не может.

— Похоже, они действительно собираются садиться. — На его лице сияла широченная улыбка, глаза возбужденно блестели, волосы — торчком.

Инопланетный корабль начал медленно снижаться.

— Он идет прямо на нас!— крикнул я.

Мне с большим трудом удавалось сдержать дикое желание рвануть домой и забраться с головой под одеяло. На месте я оставался только потому, что понимал важность происходящего. Нет, нужно увидеть все до конца.

Остальные, наверное, испытывали то же самое. Никто не сделал и шага. С приглушенным гудением корабль плавно опустился на небольшую площадку между кучей мусора и раскрошившейся бетонной стеной. Я заметил на носовой части какие—то черные, похожие на ожоги пятна. Обшивка была местами оплавлена. Когда корабль коснулся земли, голубые трубки погасли. Волосы у нас тут же пришли в нормальное состояние.

— Не очень—то он большой, а? — прошептала Рэчел.

— Раза, наверное,— я прикинул,— в три—четыре больше нашего пикапа.

— Нужно кому—то сообщить,— негромко заметил Марко.— Ведь это же такое событие! Не каждый день на забытую Богом стройку прилетают инопланетяне. Мы должны поставить в известность полицию. Или военных, или президента — не знаю. Но слава нам обеспечена. Телевидение от нас не отстанет!

— Думаю, ты прав, — согласился я.— Позвать кого—то и в самом деле стоит.

Но никто не двинулся. Уходить от корабля не хотелось никому.

— Надо поговорить с ними, — предложила Рэчел. Уперев руки в бока, она рассматривала корабль как хитрую головоломку, которую необходимо решить. — Хотя бы попробовать. Не уверена, что из этого что—нибудь выйдет.

Согласно кивнув, Тобиас сделал шаг вперед и вытянул руки — видимо, показывая пришельцам, что оружия у него нет, а намерения самые добрые.

— Здесь нет никакой опасности, — громким голосом произнес он. — Мы не причиним вам вреда.

— Думаешь, они говорят по—английски? — тихонько спросил я.

— В «Звездных войнах» все говорят по—английски, — с нервным смешком напомнила Кэсси.

— Выходите, пожалуйста. Мы не причиним вам вреда, — сделал еще одну попытку Тобиас.

— Я знаю.

У меня екнуло в груди. Я совершенно четко расслышал эти два слова, но штука заключалась в том, что звуков—то никаких не было. Я действительно слышал — только не ушами.

Да уж не сон ли это? Я скосил взгляд на Кэсси — оказывается, она в упор смотрела на меня. Значит, тоже слышала. Рэчел крутила головой, пытаясь определить, откуда пришел звук, но ведь его не было! Я ощутил свинцовую тяжесть в животе.

— Вы слышали? — прошептал Тобиас. Все разом кивнули.

— Вы можете выйти? — вновь громко спросил Тобиас.

— Могу. Не nугайтесь.

— Мы не испугаемся, — заверил Тобиас.

— Говори только за себя, — пробормотал я под общее нервное хихиканье.

Медленно открывавшаяся дверца в носовой части корабля обозначилась овальной полоской света. Словно завороженный, я ждал, что будет дальше.

Проем увеличивался, полоска превратилась в полумесяц и наконец в полную луну.

На ее белом фоне стоял пришелец. Первое, что пришло мне в голову: кто—то клонировал человека и оленя в одно существо. Его голова, плечи и руки находились примерно там, где и положено, но вот кожа излучала бледно—голубое сияние. Ниже пояса существо было покрыто голубовато—коричневым мехом. Четыре ноги делали его похожим на оленя или на небольшую лошадку.

Пришелец чуть поднял голову, и я обомлел: даже те черты, которые при беглом взгляде не привлекли моего внимания, оказались не совсем обычными. Прежде всего, он как—то обходился без рта — тремя небольшими вертикальными щелочками. А глаза? Одна пара глаз располагалась на привычном месте, смущал только ярко—зеленый цвет. Но это еще куда ни шло. Потрясала другая пара: на голове было нечто вроде рогов, каждый из которых заканчивался глазом. Рога слегка покачивались, направляя взгляд в любую сторону.

Глаза пришельца мне не понравились. Но еще больше не понравился его хвост. Это был хвост скорпиона — мощный и страшный на вид. На конце его торчал хищно загнутый коготь — или жало? Я невольно подумал о корабле, похожем на безобидную игрушку со зловещим хвостом. Таким же безобидным казался и пришелец. Но когда наш взгляд останавливался на его хвосте, хотелось сказать: «О, этот парень может постоять за себя!»

— Привет, — произнес Тобиас голосом, каким обычно разговаривают с детьми, и улыбнулся.

До меня вдруг дошло, что я тоже улыбаюсь.

Хуже того — на глаза наворачивались слезы. Не могу описать, что я чувствовал. Было такое ощущение, будто встретил давнего знакомого, друга, с которым не виделся долгие годы.

— Привет, — прозвучал неслышный ответ пришельца в наших головах.

— Привет! — прокричали мы хором.

Внезапно он покачнулся и упал с борта корабля на землю. Подскочивший Тобиас попытался поднять пришельца, но тот выскользнул из его рук и рухнул прямо в толстый слой пыли.

— Взгляните! — Кэсси указала на обожженный правый бок инопланетянина. — Ему больно!

— Да. Я умираю, — беззвучно подтвердил он.

— Можем мы как—то помочь вам? Вызвать врача или еще что—нибудь? — спросил Марко.— Я умею делать перевязки, — подала голос Кэсси. — Джейк, дай—ка сюда свою майку.

Родители Кэсси — ветеринары, и она без ума от животных. Я не хочу сказать, что и сейчас перед нею лежало животное. Так пришельца все же не назовешь.

— Это бесполезно.Я умру. Рана смертельна.

— Н—е—е—т!— заорал я.— Ты не можешь умереть! Ты же первый, кто прилетел к нам на Землю! Тебе нельзя умирать.

Трудно сказать, почему я почувствовал горечь. Просто мне очень не хотелось, чтобы он умирал.

— Я не первый. Есть много других.

— Других? Таких же, как ты? — спросил Тобиас.

Пришелец медленно покачал большой головой:

— Не тшких.

В моем мозгу раздался чудовищный крик боли. На секунду я физически ощутил, как из него уходит жизнь.

— Не таких,— повторил он.— Они другие.

— Другие? В чем?

Ответ пришельца я запомнил навсегда.

— Они прилетели, чтобы уничтожить вас, — сказал он.

Глава 3

— Они прилетели, чтобы уничтожить вас.

Каждый из нас понял, что пришелец сказал правду. Ни у кого не вырвалось: «Чушь какая—то» или «Брось заливать». Теперь мы просто знали то же, что и он. Умирая, он предупреждал нас о чем—то неминуемом и ужасном.

— Это Йерки. Они совсем не такие, как мы. На вас они тоже ничуть не похожи.

— Ты хочешь сказать, что они уже здесь, на Земле? — спросила Рэчел.

— Многие из них. Сотни, если не больше.

— Тогда почему же их никто не видел? — задал совершенно логичный вопрос Марко. В школе наверняка сказали бы об этом.

— Вы не понимаете. Йерки — другие. У них нет тела — такого, как у меня или у вас. Они поселяются в телах иных существ. Они …

Наверное, ему было трудно подобрать слова, чтобы описать этих Йерков. Пришелец прикрыл веки, как бы собираясь с мыслями. Внезапно перед моими глазами возникла яркая картинка: серо—зеленая слизистая тварь типа улитки, но без раковины и размером с крысу. Меня передернуло от отвращения.

— По—моему, это и есть йерк, — процедил Марко. — Если не огромный ком жеваной жвачки, то точно Йерк.

— Без чужого тела — мы называем его хозяином — йерки беспомощны. Они …

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторжение - Кэтрин Эпплгейт бесплатно.
Похожие на Вторжение - Кэтрин Эпплгейт книги

Оставить комментарий