Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
интересно наблюдать за людьми!

– Садитесь скорее! – скомандовал Йорн, опуская окно.

Мэри подошла к машине и, открыв дверь, произнесла:

– Питер, будь внимателен на уроках, твой учитель уже не раз мне жаловался на тебя!

– Я знаю, мам, – нетерпеливо сказал Питер и подошёл к двери машины.

– Питер, смотри! – воскликнула Бэлла, указывая маленьким пальчиком куда-то за забор.

– Зови меня братом! – пошутил Питер и выглянул во двор. – Ого!

Сидящий на снегу и заворожённый происходящим Дилла сейчас был похож на снежного призрака: пара блестящих чёрных глаз, два торчащих круглых ушка, большой пушистый хвост, белая шерсть, которая почти сливалась со снегом.

– Какой красивый! – выдохнув, сказала Мэри.

– Что такое? – Йорн высунул голову из окна машины, с трудом повернул её и увидел Диллу, всё его лицо покраснело. – О, полярная лиса, такое нечасто увидишь.

Бэлла дружелюбно помахала Дилле, а Питер присвистнул. Дилла с любопытством посмотрел на них, наклонив голову.

– Всё, дети, опоздаете, садитесь в машину! – опомнилась Мэри и посмотрела на часы.

– Но мам, – прошептала Бэлла, – мы не…

– В другой раз, ещё будет возможность, – сказала Мэри с улыбкой.

Она обняла Бэллу и поцеловала её, затем поцеловала Питера в лоб, на лице Питера появилось недовольное выражение.

– Пока, – сказала Бэлла, сев в машину, и помахала Дилле рукой на прощание, Питер тоже неуклюже протиснулся в машину.

– Всё, попрощайтесь с мамой, – сказал Йорн.

– Пока, мама.

– До вечера, – Мэри плотно закуталась в пальто.

Шумя мотором, машина удалялась всё дальше. Мэри проводила взглядом машину, которая становилась всё меньше и меньше, и вдруг что-то вспомнила. Она обернулась и обнаружила, что лисы уже не было, только на снегу остались следы маленьких лап в форме цветка сливы.

С тех пор Диллу, словно маленькую пчёлку, влекомую нектаром, нестерпимо тянуло пробраться к дому Йорна, чтобы тихонько наблюдать за этими людьми и их счастливой жизнью. Дети иногда замечали Диллу, и Бэлла всегда громко звала мать посмотреть, а Питер подходил к забору и дружелюбно протягивал Дилле руку. Вся семья очень радовалась Дилле и относилась к нему с теплом, а дети даже наивно беспокоились о том, не замерзнёт ли лисенок в такую холодную погоду, и всегда хотели надеть на него шапку и шарф. Но Дилла отлично помнил слова своего отца и никогда не подпускал детей близко к себе.

Весь день Дилла думал о семье Йорна, с нетерпением ожидая новой встречи. Он думал о том, как было бы здорово, если бы он и его родители могли стать людьми. Они втроём жили бы в домике с трубой, из которой идёт дым, ездили бы в ревущей машине, носили бы разноцветную одежду… Вот это была бы жизнь!

Вечером солнце село на западе, и небо озарилось красным заревом заката, отразившись на белой заснеженной равнине и словно окрасив её в кроваво-красный цвет. Из трубы домика Йорна повалил горячий белый дым. Было уже поздно, а Дилла ещё сидел перед забором, всё собираясь идти домой, чтобы родители не беспокоились. Он лёгкой рысцой добежал обратно до норы, но обнаружил, что родителей нет – должно быть, они ушли ловить леммингов. Он улёгся в пещере и стал терпеливо ждать, хотя его желудок уже урчал от голода.

Ночь расправила крылья, сияющие звёзды медленно поднимались в ночное небо. Но Артур и Молли всё не возвращались, и Дилла немного забеспокоился, удастся ли ему сегодня поесть. В этот момент снаружи послышался звук тяжелого дыхания. Дилла радостно выпрыгнул из пещеры, готовясь встретить вернувшихся родителей, но вместо этого увидел ужасающую картину, которую было никогда не забыть: Молли из последних сил ползла к пещере, всё ее брюхо было в пятнах крови. Дилла похолодел от ужаса.

– Мамочка, что случилось? Где папа? – Дилла смотрел на мать большими полными слёз глазами.

– Твой отец… он… – Молли остановилась на полуслове.

– Что с ним? – жалобно спросил Дилла. Не глядя на сына, Молли доползла до норы и рухнула на солому, не переставая дрожать всем телом.

– Мама… так что же с папой? – не отставал Дилла, но сам боялся даже думать об этом.

Небо снаружи становилось всё темнее, начал свирепо завывать холодный ветер.

– Дилла, нам встретился человек…

– Человек? – Дилла внезапно поднял голову, это слово вызвало в нём воспоминание о чём-то знакомом и приятном, но воспоминание тут же улетучилось.

– Это был охотник, – с грустью сказала Молли. В нору ворвался порыв пронизывающего ледяного ветра. Дилла похолодел, а сердце внезапно сжалось. Это слово оставило в его сердце неизгладимый шрам.

– Мы искали еду на пляже, кто знал, что он там появится, – Молли поперхнулась. – Он направил на нас ружьё, мы бросились прочь, но твоего отца… Его застрелили… А меня ранили…

– Папа… Он что же… не вернётся? – из глаз Диллы хлынули с трудом сдерживаемые до сих пор слёзы, он чувствовал себя совершенно потерянным.

Молли только всхлипнула, но не ответила. Диллу охватило отчаяние: его отец был мёртв, он больше никогда не возьмёт его с собой на охоту, больше никогда не защитит его, больше никогда не покатает на своей спине. Холодный ветер снаружи становился всё сильнее, с неба начали падать редкие снежинки. Надвигалась метель.

– Дилла, малыш, у меня мало времени. Я должна тебе сказать кое-что важное. Получится у тебя или нет – зависит от тебя, – сказала Молли, с трудом сдерживаясь от резкой боли в животе.

– Мамочка, ты скоро поправишься, – Дилла пытался её утешить, но слабый голос матери заставил его сердце замереть. – Когда ты поправишься, я выведу тебя из пещеры погреться на солнышке!

– Я словно ветер и снег снаружи. Стоит взойти солнцу, и от меня не останется и следа, – вздохнула Молли.

– Мама, не говори так! – слёзы снова навернулись на глаза Диллы, он прижался головой к Молли, изо всех сил стараясь не расплакаться.

– Дилла, ты знаешь разницу между людьми и животными? – с любовью спросила Молли.

– Я…

– Люди – хозяева этого мира. Они могут делать всё что хотят, им всё можно. А животные… должны терпеть многое… – Молли тяжело вздохнула. – В природе сильный поедает слабого, в этом жёстоком и опасном мире мы живём в вечном страхе. Нашу судьбу крепко держит в руках человек, и такие, как мы, я и твой отец… Нам никогда не избавиться от этого…

Дилла вдруг вспомнил семью Йорна. Эти люди были такими дружелюбными и приветливыми. Сложно представить, что именно люди разрушили его счастливую семью и забрали его отца.

– Но есть одно исключение, – продолжила Молли серьёзно, и каждое её слово глубоко запечатлелось в сердце Диллы. – Послушай, дитя моё, есть один способ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун бесплатно.
Похожие на Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун книги

Оставить комментарий